BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 36:8 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxPsalms 36:8 - The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.
Listen :: Psalms 36
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 36:8
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

© Info

They are abundantly satisfied with the fullness of Your house,
And You give them drink from the river of Your pleasures.

© Info

You feed them from the abundance of your own house,
letting them drink from your river of delights.

© Info

They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.

© Info

They feast on the abundance of your house,
and you give them drink from the river of your delights.

© Info

They are filled from the abundance of your house.

You let them drink from your refreshing stream.

© Info

They drink their fill of the [fn]abundance of Your house;

And You allow them to drink from the river of Your delights.

© Info

They drink their fill of the [fn]abundance of Your house;
And You give them to drink of the river of Your delights.

© Info

They [fn]are satisfied from the [fn]richness of Your house;

And You give them to drink of the river of Your delights.

© Info

They drink their fill of the abundance of Your house;

And You allow them to drink from the river of Your delights.

© Info

They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.

© Info

They feast on the abundance of thy house, and thou givest them drink from the river of thy delights.

© Info

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house;
And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

© Info

They are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.

© Info

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

© Info

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

© Info

They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

© Info

[Vulgate 35:9] inebriabuntur de pinguidine domus tuae et torrente deliciarum tuarum potabis eos

© Info

يَرْتَوُونَ مِنْ خَيْرَاتِ بَيْتِكَ، وَمِنْ نَهْرِ نِعَمِكَ تَسْقِيهِمْ.

© Info

יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם׃

© Info

(LXX 35:9)μεθυσθήσονται ἀπὸ πιότητος τοῦ οἴκου σου καὶ τὸν χειμάρρουν τῆς τρυφῆς σου ποτιεῖς αὐτούς

© Info

يَرْوَوْنَ مِنْ دَسَمِ بَيْتِكَ، وَمِنْ نَهْرِ نِعَمِكَ تَسْقِيهِمْ.

© Info

(LXX 35:9) They shall be [fn]fully satisfied with the fatness of thine house; and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.

© Info

Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

© Info

Serán completamente saciados de la grosura de tu casa, Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

© Info

The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.

© Info

他們必因你殿裡的肥甘、得以飽足.你也必叫他們喝你樂河的水。

© Info

Se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber del torrente de tus delicias.

© Info

저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다

© Info

(ls 36:9) Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

© Info

Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.

© Info

(rst 35:9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,

© Info

Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 36 — Additional Translations: