BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

John 4:52 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxJohn 4:52 - So he put a question to them as to the hour when he became better; and they said to him, The disease went from him yesterday at the seventh hour.
Listen :: John 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:52
Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

© Info

Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.”

© Info

He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, “Yesterday afternoon at one o’clock his fever suddenly disappeared!”

© Info

When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”

© Info

So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour[fn] the fever left him.”

© Info

He asked them at what time he got better. “Yesterday at one in the afternoon[fn] the fever left him,” they answered.

© Info

So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [fn]seventh hour the fever left him.”

© Info

So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [fn]seventh hour the fever left him.”

© Info

So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [fn]seventh hour the fever left him.”

© Info

So he asked them at what time he began to get better. They said, “Yesterday during the seventh hour (1 p.m.) the fever left him.”

© Info

So he asked them the time when his condition began to improve, and they told him, "Yesterday at one o'clock in the afternoon the fever left him."

© Info

So he asked them the hour when he began to mend, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."

© Info

So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

© Info

he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him -- 'Yesterday at the seventh hour the fever left him;'

© Info

He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

© Info

Then he inquired of them the hour when he began to amend: and they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

© Info

So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at the seventh hour, the fever left him."

© Info

interrogabat ergo horam ab eis in qua melius habuerit et dixerunt ei quia heri hora septima reliquit eum febris

© Info

فَسَأَلَهُمْ فِي أَيَّةِ سَاعَةٍ تَعَافَى، أَجَابُوهُ: «فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ مَسَاءَ الْبَارِحَةِ، وَلَّتْ عَنْهُ الْحُمَّى».

© Info

ἐπύθετο οὖν τὴν ὥραν παρ᾽ αὐτῶν ἐν κομψότερον ἔσχεν εἶπαν οὖν αὐτῷ ὅτι ἐχθὲς ὥραν ἑβδόμην ἀφῆκεν αὐτὸν πυρετός

© Info

ἐπύθετο οὖν παρ᾽ αὐτῶν τὴν ὥραν ἐν κομψότερον ἔσχεν· καὶ εἶπον αὐτῷ ὅτι Χθὲς ὥραν ἑβδόμην ἀφῆκεν αὐτὸν πυρετός

© Info

فَاسْتَخْبَرَهُمْ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِيهَا أَخَذَ يَتَعَافَى، فَقَالُوا لَهُ:«أَمْسِ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ تَرَكَتْهُ الْحُمَّى».

© Info

Entonces él les preguntó á qué hora comenzó á estar mejor. Y dijéronle: Ayer á las siete le dejó la fiebre.

© Info

Entonces él les preguntó a qué hora había comenzado a estar mejor. Y le dijeron: Ayer a las siete le dejó la fiebre.

© Info

So he put a question to them as to the hour when he became better; and they said to him, The disease went from him yesterday at the seventh hour.

© Info

他就問甚麼時候見好的。他們說、昨日未時熱就退了。

© Info

Entonces él les preguntó la hora en que comenzó a mejorarse, y le dijeron: --Ayer, a la hora séptima le dejó la fiebre.

© Info

그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 제 칠시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라

© Info

Il leur demanda à quelle heure il s'était trouvé mieux; et ils lui dirent: Hier, à la septième heure, la fièvre l'a quitté.

© Info

Da forschte er von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. Und sie sprachen zu ihm: Gestern um die siebente Stunde verließ ihn das Fieber.

© Info

Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.

© Info

Entonces él les preguntó a qué hora comenzó a estar mejor. Y le dijeron: Ayer a la séptima le dejó la fiebre.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: