BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 13:18 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxIsaiah 13:18 - In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body.
Listen :: Isaiah 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 13:18
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

© Info

Also their bows will dash the young men to pieces,
And they will have no pity on the fruit of the womb;
Their eye will not spare children.

© Info

The attacking armies will shoot down the young men with arrows.
They will have no mercy on helpless babies
and will show no compassion for children.”

© Info

Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children.

© Info

Their bows will slaughter[fn] the young men;
they will have no mercy on the fruit of the womb;
their eyes will not pity children.

© Info

Their bows will cut young men to pieces.

They will have no compassion on offspring;

they will not look with pity on children.

© Info

And their bows will [fn]mow down the young men,

They will not even have compassion on the fruit of the womb,

Nor will their eye pity [fn]children.

© Info

And their bows will [fn]mow down the young men,
They will not even have compassion on the fruit of the womb,
Nor will their eye pity [fn]children.

© Info

And their bows will dash the young men to pieces,

They will not even have compassion on the fruit of the womb,

Nor will their eye pity [fn]children.

© Info

Their bows will cut down the young men [of Babylon];

They will take no pity on the fruit of the womb,

Their eyes will not look with compassion on the children.

© Info

Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person's offspring, they will not look with pity on children.

© Info

Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.

© Info

And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

© Info

And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity.

© Info

And their bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children.

© Info

Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

© Info

Their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

© Info

sed sagittis parvulos interficiant et lactantibus uteri non misereantur et super filios non parcat oculus eorum

© Info

تُمَزِّقُ قِسِيُّهُمُ الْفِتْيَانَ وَلا يَرْحَمُونَ الأَوْلادَ أَوِ الرُّضَّعَ.

© Info

וּקְשָׁתֹות נְעָרִים תְּרַטַּשְׁנָה וּפְרִי־בֶטֶן לֹא יְרַחֵמוּ עַל־בָּנִים לֹא־תָחוּס עֵינָם׃

© Info

τοξεύματα νεανίσκων συντρίψουσιν καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν οὐ μὴ ἐλεήσωσιν οὐδὲ ἐπὶ τοῖς τέκνοις οὐ φείσονται οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν

© Info

فَتُحَطِّمُ الْقِسِيُّ الْفِتْيَانَ، ولاَ يَرْحَمُونَ ثَمَرَةَ الْبَطْنِ. لاَ تُشْفِقُ عُيُونُهُمْ عَلَى الأَوْلاَدِ.

© Info

They shall break the bows of the young men; and they shall have no mercy on your children; nor shall their eyes spare thy children.

© Info

Y con arcos tirarán á los niños, y no tendrán misericordia de fruto de vientre, ni su ojo perdonará á hijos.

© Info

Con arco tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos.

© Info

In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body.

© Info

他們必用弓擊碎少年人、不憐憫婦人所生的、眼也不顧惜孩子。

© Info

Sus arcos desbaratarán a los jóvenes; no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni sus ojos tendrán lástima de los hijos.

© Info

메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며 아이를 가석히 보지 아니하리라

© Info

De leurs arcs ils abattront les jeunes gens, Et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles: Leur oeil n'épargnera point les enfants.

© Info

sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Furcht des Leibes nicht erbarmen noch der Kinder schonen.

© Info

Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.

© Info

Y con arcos tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 13 — Additional Translations: