BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ecclesiastes 7:28 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 7:28 - For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.
Listen :: Ecclesiastes 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 7:28
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

© Info

Which my soul still seeks but I cannot find:
One man among a thousand I have found,
But a woman among all these I have not found.

© Info

Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!

© Info

while I was still searching but not finding— I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.

© Info

which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

© Info

“which my soul continually searches for but does not find: I found one person in a thousand, but none of those was a woman.

© Info

which [fn]I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.

© Info

which [fn]I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.

© Info

which my soul still seeks but has not found. I have found one man out of a thousand, but I have not found a woman among all these.

© Info

which I am still seeking but have not found. I have found one [fn]man among a thousand [who pleases God], but I have not found [such] a woman among all these [a thousand in my harem].

© Info

What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.

© Info

which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

© Info

which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

© Info

(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.

© Info

which my soul yet seeketh, and I have not found: one man among a thousand have I found, but a woman among all those have I not found.

© Info

Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

© Info

which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

© Info

[Vulgate 7:29] quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inveni

© Info

الَّتِي مَا بَرِحَتْ نَفْسِي تَبْحَثُ عَنْهَا مِنْ غَيْرِ جَدْوَى: وَجَدْتُ صِدِّيقاً وَاحِداً بَيْنَ أَلْفِ رَجُلٍ، وَعَلَى امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ (صِدِّيقَةٍ) بَيْنَ الأَلْفِ لَمْ أَعْثُرْ.

© Info

אֲשֶׁר עֹוד־בִּקְשָׁה נַפְשִׁי וְלֹא מָצָאתִי אָדָם אֶחָד מֵאֶלֶף מָצָאתִי וְאִשָּׁה בְכָל־אֵלֶּה לֹא מָצָאתִי׃

© Info

ὃν ἔτι ἐζήτησεν ψυχή μου καὶ οὐχ εὗρον ἄνθρωπον ἕνα ἀπὸ χιλίων εὗρον καὶ γυναῖκα ἐν πᾶσι τούτοις οὐχ εὗρον

© Info

الَّتِي لَمْ تَزَلْ نَفْسِي تَطْلُبُهَا فَلَمْ أَجِدْهَا. رَجُلاً وَاحِدًا بَيْنَ أَلْفٍ وَجَدْتُ، أَمَّا امْرَأَةً فَبَيْنَ كُلِّ أُولئِكَ لَمْ أَجِدْ!

© Info

which my soul sought after, but I found not: for I have found one man of a thousand; but a woman in all these I have not found.

© Info

Lo que aun busca mi alma, y no encuentro: un hombre entre mil he hallado; mas mujer de todas éstas nunca hallé.

© Info

lo que aún busca mi alma, y no lo encuentra: un hombre entre mil he hallado, pero mujer entre todas éstas nunca hallé.

© Info

For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.

© Info

--mi alma aún busca pero no halla--: Un hombre he hallado entre mil, pero una mujer no he hallado entre todos éstos.

© Info

내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 일천 남자 중에서 하나를 얻었거니와 일천 여인 중에서는 하나도 얻지 못하였느니라

© Info

voici ce que mon âme cherche encore, et que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.

© Info

Und meine Seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen Mann gefunden; aber ein Weib habe ich unter den allen nicht gefunden.

© Info

Чего еще искала душа моя, и я не нашел? --Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщину между всеми ими не нашел.

© Info

lo que aún busca mi alma, y no encuentro: un hombre entre mil he hallado; mas mujer de todas éstas nunca hallé.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 7 — Additional Translations: