BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Colossians 4:6 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxColossians 4:6 - Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.
Listen :: Colossians 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 4:6
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.

© Info

Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

© Info

Let your conversation be gracious and attractive[fn] so that you will have the right response for everyone.

© Info

Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.

© Info

Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.

© Info

Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.

© Info

Your speech must always be [fn]with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.

© Info

Let your speech always be [fn]with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.

© Info

Let your [fn]words always be [fn]with grace, seasoned with salt, so that you will know how you should answer each person.

© Info

Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].

© Info

Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

© Info

Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer every one.

© Info

Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

© Info

your word always in grace -- with salt being seasoned -- to know how it behoveth you to answer each one.

© Info

Let your word be always with grace, seasoned with salt, so as to know how ye ought to answer each one.

© Info

Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.

© Info

Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

© Info

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere

© Info

لِيَكُنْ كَلامُكُمْ دَائِماً مَصْحُوباً بِالنِّعْمَةِ، وَلْيَكُنْ مُصْلَحاً بِمِلْحٍ، فَتَعْرِفُوا كَيْفَ يَجِبُ أَنْ تُجِيبُوا كُلَّ وَاحِدٍ.

© Info

λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι

© Info

λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι

© Info

لِيَكُنْ كَلاَمُكُمْ كُلَّ حِينٍ بِنِعْمَةٍ، مُصْلَحًا بِمِلْحٍ، لِتَعْلَمُوا كَيْفَ يَجِبُ أَنْ تُجَاوِبُوا كُلَّ وَاحِدٍ.

© Info

Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal; para que sepáis cómo os conviene responder á cada uno.

© Info

Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal, para que sepáis cómo debéis responder a cada uno.

© Info

Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.

© Info

你們的言語要常常帶著和氣、好像用鹽調和、就可知道該怎樣回答各人。

© Info

Vuestra palabra sea siempre agradable, sazonada con sal, para que sepáis cómo os conviene responder a cada uno.

© Info

너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 고루게 함같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라

© Info

Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

© Info

Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt.

© Info

Слово ваше [да будет] всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.

© Info

Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal; para que sepáis cómo os conviene responder a cada uno.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 4 — Additional Translations: