BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Colossians 3:17 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxColossians 3:17 - And whatever you do, in word or in act, do all in the name of the Lord Jesus, giving praise to God the Father through him.
Listen :: Colossians 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 3:17
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

© Info

And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

© Info

And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father.

© Info

And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.

© Info

Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.

© Info

And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

© Info

Whatever you do [no matter what it is] in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus [and in dependence on Him], giving thanks to God the Father through Him.

© Info

And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

© Info

and all, whatever ye may do in word or in work, do all things in the name of the Lord Jesus -- giving thanks to the God and Father, through him.

© Info

And everything, whatever ye may do in word or in deed, do all things in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him.

© Info

And whatever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

© Info

Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Yeshua, giving thanks to God the Father, through him.

© Info

omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum

© Info

وَمَهْمَا كَانَ مَا تَعْمَلُونَهُ، بِالْقَوْلِ أَوْ بِالْفِعْلِ، فَلْيَجْرِ كُلُّ شَيْءٍ بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ، رَافِعِينَ بِهِ الشُّكْرَ لِلهِ الآبِ.

© Info

καὶ πᾶν τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ

© Info

καὶ πᾶν τι ἂν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ καὶ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ

© Info

وَكُلُّ مَا عَمِلْتُمْ بِقَوْل أَوْ فِعْل، فَاعْمَلُوا الْكُلَّ بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ، شَاكِرِينَ اللهَ وَالآبَ بِهِ.

© Info

Y todo lo que hacéis, sea de palabra, ó de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias á Dios Padre por él.

© Info

Y todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.

© Info

And whatever you do, in word or in act, do all in the name of the Lord Jesus, giving praise to God the Father through him.

© Info

無論作甚麼、或說話、或行事、都要奉主耶穌的名、藉著他感謝父 神。

© Info

Y todo lo que hagáis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.

© Info

또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를 힘입어 하나님 아버지께 감사하라

© Info

Et quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.

© Info

Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles in dem Namen des HERRN Jesu, und danket Gott und dem Vater durch ihn.

© Info

И всё, что вы делаете, словом или делом, всё [делайте] во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.

© Info

Y todo lo que hagáis, sea de palabra, o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias al Dios y Padre por él.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 3 — Additional Translations: