Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“Indeed H3588, ask H7592 now H4994 about the earlier H7223 days H3117 that were [fn]before H6440 your time, since H4480 the day H3117 that God H430 created H1254 [fn]mankind H120 on the earth H776, and inquire from one end H7097 of the heavens H8064 to the other H7097 H8064. Has anything been done H1961 like this H2088 great H1419 thing H1697, or H176 has anything been heard H8085 like H3644 it?
“Indeed H3588, ask H7592 now H4994 concerning the former H7223 days H3117 which H834 were before H6440 you, since H4480 the day H3117 that God H430 created H1254 [fn]man H120 on the earth H776, and inquire from one end H7097 of the heavens H8064 to the other H7097 H8064. Has anything been done H1961 like this H2088 great H1419 thing H1697, or H176 has anything been heard H8085 like H3644 it?
“Indeed, ask now about the days that are past, [those days] which were before you, since the day that God created man on the earth, and ask from one end of the heavens to the other. Has anything been done like this great thing, or has anything been heard like it?
«فَاسْأَلْ عَنِ الأَيَّامِ الأُولَى الَّتِي كَانَتْ قَبْلَكَ، مِنَ الْيَوْمِ الَّذِي خَلَقَ اللهُ فِيهِ الإِنْسَانَ عَلَى الأَرْضِ، وَمِنْ أَقْصَاءِ السَّمَاءِ إِلَى أَقْصَائِهَا. هَلْ جَرَى مِثْلُ هذَا الأَمْرِ الْعَظِيمِ، أَوْ هَلْ سُمِعَ نَظِيرُهُ؟
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |