KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 69:1-36 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
upon
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
Shoshannim,
שׁוֹשַׁנִּ֬ים
šôšannîm
šûšan
H Ncbpa
[A Psalm]
 
 
 
of David.]]
לְ / דָוִֽד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
Save me,
הוֹשִׁיעֵ֥ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
O God;
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
for
כִּ֤י
H C
are come in
בָ֖אוּ
ḇā'û
bô'
H Vqp3cp
the waters
מַ֣יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
[my]
 
 
 
soul.
נָֽפֶשׁ
nāp̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
I sink
טָבַ֤עְתִּי
ṭāḇaʿtî
ṭāḇaʿ
H Vqp1cs
in | mire,
בִּ / יוֵ֣ן
bîvēn
yāvēn
H R / Ncmsc
deep
מְ֭צוּלָה
mᵊṣûlâ
mᵊṣôlâ
H Ncfsa
where | no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
standing:
מָעֳמָ֑ד
māʿŏmāḏ
māʿŏmāḏ
H Ncmsa
I am come
בָּ֥אתִי
bā'ṯî
bô'
H Vqp1cs
into deep
בְ / מַעֲמַקֵּי
ḇᵊmaʿămaqqê
maʿămaqqîm
H R / Ncmpc
waters,
מַ֝֗יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
where the floods
וְ / שִׁבֹּ֥לֶת
vᵊšibōleṯ
šibōleṯ
H C / Ncfsa
overflow me.
שְׁטָפָֽתְ / נִי
šᵊṭāp̄āṯnî
šāṭap̄
H Vqp3fs / Sp1cs
I am weary
יָגַ֣עְתִּי
yāḡaʿtî
yāḡaʿ
H Vqp1cs
of my crying:
בְ / קָרְאִ / י֮
ḇᵊqār'î
qārā'
H R / Vqc / Sp1cs
is dried:
נִחַ֪ר
niḥar
ḥārar
H VNp3ms
my throat
גְּר֫וֹנִ֥ / י
gᵊrônî
gārôn
H Ncmsc / Sp1cs
fail
כָּל֥וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
mine eyes
עֵינַ֑ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
while I wait
מְ֝יַחֵ֗ל
mᵊyaḥēl
yāḥal
H Vprmsa
for my God.
לֵ / אלֹהָֽ / י
lē'lōhāy
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp1cs
They | are more
רַבּ֤וּ
rabû
rāḇaḇ
H Vqp3cp
than the hairs
מִ / שַּׂעֲר֣וֹת
miśśaʿărôṯ
śaʿărâ
H R / Ncfpc
of mine head:
רֹאשִׁ / י֮
rō'šî
rō'š
H Ncmsc / Sp1cs
that hate me
שֹׂנְאַ֪ / י
śōn'ay
śānē'
H Vqrmpc / Sp1cs
without a cause
חִ֫נָּ֥ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
they | are mighty:
עָצְמ֣וּ
ʿāṣmû
ʿāṣam
H Vqp3cp
that would destroy me,
מַ֭צְמִיתַ / י
maṣmîṯay
ṣāmaṯ
H Vhrmpc / Sp1cs
[being]
 
 
 
mine enemies
אֹיְבַ֣ / י
'ōyḇay
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp1cs
wrongfully,
שֶׁ֑קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
[that]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I took | away.
גָ֝זַ֗לְתִּי
ḡāzaltî
gāzal
H Vqp1cs
then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
I restored
אָשִֽׁיב
'āšîḇ
šûḇ
H Vhi1cs
O God,
אֱֽלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
knowest
יָ֭דַעְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
my foolishness;
לְ / אִוַּלְתִּ֑ / י
lᵊ'iûaltî
'iûeleṯ
H R / Ncfsc / Sp1cs
and my sins
וְ֝ / אַשְׁמוֹתַ֗ / י
vᵊ'ašmôṯay
'ašmâ
H C / Ncfpc / Sp1cs
from thee.
מִמְּ / ךָ֥
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
are | hid
נִכְחָֽדוּ
niḵḥāḏû
kāḥaḏ
H VNp3cp
not
אַל
'al
'al
H Tn
Let | be ashamed
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqj3mp
for my sake:
בִ֨ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
them that wait on thee,
קֹוֶי / ךָ֮
qōvêḵā
qāvâ
H Vqrmpc / Sp2ms
O Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָ֫א֥וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
let | be confounded
יִכָּ֣לְמוּ
yikālmû
kālam
H VNj3mp
for my sake,
בִ֣ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
those that seek thee
מְבַקְשֶׁ֑י / ךָ
mᵊḇaqšêḵā
bāqaš
H Vprmpc / Sp2ms
O God
אֱ֝לֹהֵ֗י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Because
כִּֽי
H C
for thy sake
עָ֭לֶי / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
I have borne
נָשָׂ֣אתִי
nāśā'ṯî
nāśā'
H Vqp1cs
reproach;
חֶרְפָּ֑ה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
hath covered
כִּסְּתָ֖ה
kissᵊṯâ
kāsâ
H Vpp3fs
shame
כְלִמָּ֣ה
ḵᵊlimmâ
kᵊlimmâ
H Ncfsa
my face.
פָנָֽ / י
p̄ānāy
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
a stranger
מ֭וּזָר
mûzār
zûr
H VHsmsa
I am become
הָיִ֣יתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
unto my brethren,
לְ / אֶחָ֑ / י
lᵊ'eḥāy
'āḥ
H R / Ncmpc / Sp1cs
and an alien
וְ֝ / נָכְרִ֗י
vᵊnāḵrî
nāḵrî
H C / Aamsa
unto | children.
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
my mother's
אִמִּֽ / י
'immî
'ēm
H Ncfsc / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
the zeal
קִנְאַ֣ת
qin'aṯ
qin'â
H Ncfsc
of thine house
בֵּיתְ / ךָ֣
bêṯḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
hath eaten me up;
אֲכָלָ֑תְ / נִי
'ăḵālāṯnî
'āḵal
H Vqp3fs / Sp1cs
and the reproaches
וְ / חֶרְפּ֥וֹת
vᵊḥerpôṯ
ḥerpâ
H C / Ncfpc
of them that reproached thee
ח֝וֹרְפֶ֗י / ךָ
ḥôrp̄êḵā
ḥārap̄
H Vqrmpc / Sp2ms
are fallen
נָפְל֥וּ
nāp̄lû
nāp̄al
H Vqp3cp
upon me.
עָלָֽ / י
ʿālāy
ʿal
H R / Sp1cs
When I wept,
וָ / אֶבְכֶּ֣ה
vā'eḇkê
bāḵâ
H C / Vqw1cs
[and chastened]
 
 
 
with fasting,
בַ / צּ֣וֹם
ḇaṣṣôm
ṣôm
H Rd / Ncmsa
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
that was
וַ / תְּהִ֖י
vathî
hāyâ
H C / Vqw3fs
to | reproach.
לַ / חֲרָפ֣וֹת
laḥărāp̄ôṯ
ḥerpâ
H R / Ncfpa
my
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
I made | also
וָ / אֶתְּנָ֣ / ה
vā'etnâ
nāṯan
H C / Vqw1cs / Sh
my garment;
לְבוּשִׁ֣ / י
lᵊḇûšî
lᵊḇûš
H Ncmsc / Sp1cs
sackcloth
שָׂ֑ק
śāq
śaq
H Ncmsa
and I became
וָ / אֱהִ֖י
vā'ĕhî
hāyâ
H C / Vqw1cs
to them.
לָ / הֶ֣ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a proverb
לְ / מָשָֽׁל
lᵊmāšāl
māšāl
H R / Ncmsa
They | speak
יָשִׂ֣יחוּ
yāśîḥû
śîaḥ
H Vqi3mp
against me;
בִ֭ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
that sit
יֹ֣שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
in the gate
שָׁ֑עַר
šāʿar
šaʿar
H Ncmsa
and I [was] the song
וּ֝ / נְגִינ֗וֹת
ûnḡînôṯ
nᵊḡînâ
H C / Ncfpa
of the drunkards.
שׁוֹתֵ֥י
šôṯê
šāṯâ
H Vqrmpc
שֵׁכָֽר
šēḵār
šēḵār
H Ncmsa
But as for me,
וַ / אֲנִ֤י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
my prayer
תְפִלָּתִֽ / י
ṯᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
unto thee,
לְ / ךָ֨
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֡ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[in]
 
 
 
an | time:
עֵ֤ת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsc
acceptable
רָצ֗וֹן
rāṣôn
rāṣôn
H Ncmsa
O God,
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
in the multitude
בְּ / רָב
bᵊrāḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
of thy mercy
חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
hear me,
עֲ֝נֵ֗ / נִי
ʿănēnî
ʿānâ
H Vqv2ms / Sp1cs
in the truth
בֶּ / אֱמֶ֥ת
be'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H R / Ncfsc
of thy salvation.
יִשְׁעֶֽ / ךָ
yišʿeḵā
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp2ms
Deliver me
הַצִּילֵ֣ / נִי
haṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhv2ms / Sp1cs
out of the mire,
מִ֭ / טִּיט
miṭṭîṭ
ṭîṭ
H R / Ncmsa
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let me | sink:
אֶטְבָּ֑עָה
'eṭbāʿâ
ṭāḇaʿ
H Vqh1cs
let me be delivered
אִנָּצְלָ֥ה
'innāṣlâ
nāṣal
H VNh1cs
from them that hate me,
מִ֝ / שֹּֽׂנְאַ֗ / י
miśśōn'ay
śānē'
H R / Vqrmpc / Sp1cs
and out of | deep
וּ / מִ / מַּֽעֲמַקֵּי
ûmimmaʿămaqqê
maʿămaqqîm
H C / R / Ncmpc
the | waters.
מָֽיִם
māyim
mayim
H Ncmpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Let | overflow me,
תִּשְׁטְפֵ֤ / נִי
tišṭᵊp̄ēnî
šāṭap̄
H Vqj3fs / Sp1cs
the waterflood
שִׁבֹּ֣לֶת
šibōleṯ
šibōleṯ
H Ncfsc
מַ֭יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
neither
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let | swallow me up,
תִּבְלָעֵ֣ / נִי
tiḇlāʿēnî
bālaʿ
H Vqj3fs / Sp1cs
the deep
מְצוּלָ֑ה
mᵊṣûlâ
mᵊṣôlâ
H Ncfsa
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let | shut
תֶּאְטַר
te'ṭar
'āṭar
H Vqj3fs
upon me.
עָלַ֖ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
the pit
בְּאֵ֣ר
bᵊ'ēr
bᵊ'ēr
H Ncfsa
her mouth
פִּֽי / הָ
pîhā
H Ncmsc / Sp3fs
Hear me,
עֲנֵ֣ / נִי
ʿănēnî
ʿānâ
H Vqv2ms / Sp1cs
O LORD;
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
כִּי
H C
[is]
 
 
 
good:
ט֣וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
thy lovingkindness
חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
according to the multitude
כְּ / רֹ֥ב
kᵊrōḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
of thy tender mercies.
רַ֝חֲמֶ֗י / ךָ
raḥămêḵā
raḥam
H Ncmpc / Sp2ms
turn
פְּנֵ֣ה
pᵊnê
pānâ
H Vqv2ms
unto me
אֵלָֽ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
And | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
hide
תַּסְתֵּ֣ר
tastēr
sāṯar
H Vhj2ms
thy face
פָּ֭נֶי / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
from thy servant;
מֵֽ / עַבְדֶּ֑ / ךָ
mēʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
for
כִּֽי
H C
in trouble:
צַר
ṣar
ṣārar
H Vqp3ms
I am
לִ֝֗ / י
'ănî
H R / Sp1cs
speedily.
מַהֵ֥ר
mahēr
mahēr
H Vpv2ms
hear me
עֲנֵֽ / נִי
ʿănēnî
ʿānâ
H Vqv2ms / Sp1cs
Draw nigh
קָרְבָ֣ / ה
qārḇâ
qāraḇ
H Vqv2ms / Sh
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
my soul,
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
[and]
 
 
 
redeem it:
גְאָלָ֑ / הּ
ḡᵊ'ālâ
gā'al
H Vqv2ms / Sp3fs
because
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
of mine enemies.
אֹיְבַ֣ / י
'ōyḇay
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp1cs
deliver me
פְּדֵֽ / נִי
pᵊḏēnî
pāḏâ
H Vqv2ms / Sp1cs
Thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast known
יָדַ֗עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
my reproach,
חֶרְפָּתִ֣ / י
ḥerpāṯî
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp1cs
and my shame,
וּ֭ / בָשְׁתִּ / י
ûḇāštî
bšeṯ
H C / Ncfsc / Sp1cs
and my dishonour:
וּ / כְלִמָּתִ֑ / י
ûḵlimmāṯî
kᵊlimmâ
H C / Ncfsc / Sp1cs
before thee.
נֶ֝גְדְּ / ךָ֗
neḡdᵊḵā
neḡeḏ
H R / Sp2ms
[are]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
mine adversaries
צוֹרְרָֽ / י
ṣôrrāy
ṣārar
H Vqrmpc / Sp1cs
Reproach
חֶרְפָּ֤ה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
hath broken
שָֽׁבְרָ֥ה
šāḇrâ
šāḇar
H Vqp3fs
my heart;
לִבִּ֗ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and I am full of heaviness:
וָֽ / אָ֫נ֥וּשָׁ / ה
vā'ānûšâ
nûš
H C / Vqw1cs / Sh
and I looked
וָ / אֲקַוֶּ֣ה
vā'ăqaûê
qāvâ
H C / Vpw1cs
[for some]
 
 
 
to take pity,
לָ / נ֣וּד
lānûḏ
nûḏ
H R / Vqc
but | none;
וָ / אַ֑יִן
vā'ayin
'în
H C / Tn
[there was]
 
 
 
and for comforters,
וְ֝ / לַ / מְנַחֲמִ֗ים
vᵊlamnaḥămîm
nāḥam
H C / Rd / Vprmpa
but | none.
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I found
מָצָֽאתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
They gave me also
וַ / יִּתְּנ֣וּ
vayyitnû
nāṯan
H C / Vqw3mp
for my meat;
בְּ / בָרוּתִ֣ / י
bᵊḇārûṯî
bārûṯ
H R / Ncfsc / Sp1cs
gall
רֹ֑אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
and in my thirst
וְ֝ / לִ / צְמָאִ֗ / י
vᵊliṣmā'î
ṣāmā'
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
they gave me | to drink.
יַשְׁק֥וּ / נִי
yašqûnî
šāqâ
H Vhi3mp / Sp1cs
vinegar
חֹֽמֶץ
ḥōmeṣ
ḥōmeṣ
H Ncmsa
Let | become
יְהִֽי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
their table
שֻׁלְחָנָ֣ / ם
šulḥānām
šulḥān
H Ncmsc / Sp3mp
before them:
לִ / פְנֵי / הֶ֣ם
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
a snare
לְ / פָ֑ח
lᵊp̄āḥ
paḥ
H R / Ncmsa
and [that which should have been] for | welfare,
וְ / לִ / שְׁלוֹמִ֥ים
vᵊlišlômîm
šālôm
H C / R / Ncmpa
[their]
 
 
 
[let it become]
 
 
 
a trap.
לְ / מוֹקֵֽשׁ
lᵊmôqēš
môqēš
H R / Ncmsa
Let | be darkened,
תֶּחְשַׁ֣כְנָה
teḥšaḵnâ
ḥāšaḵ
H Vqi3fp
their eyes
עֵ֭ינֵי / הֶם
ʿênêhem
ʿayin
H Ncbdc / Sp3mp
that they see not;
מֵ / רְא֑וֹת
mēr'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
and | their loins
וּ֝ / מָתְנֵ֗י / הֶם
ûmāṯnêhem
māṯnayim
H C / Ncmdc / Sp3mp
continually
תָּמִ֥יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
make | to shake.
הַמְעַֽד
hamʿaḏ
māʿaḏ
H Vhv2ms
Pour out
שְׁפָךְ
šᵊp̄āḵ
šāp̄aḵ
H Vqv2ms
upon them,
עֲלֵי / הֶ֥ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
thine indignation
זַעְמֶ֑ / ךָ
zaʿmeḵā
zaʿam
H Ncmsc / Sp2ms
and | wrathful
וַ / חֲר֥וֹן
vaḥărôn
ḥārôn
H C / Ncmsc
thy | anger
אַ֝פְּ / ךָ֗
'apḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
let | take hold of them.
יַשִּׂיגֵֽ / ם
yaśśîḡēm
nāśaḡ
H Vhi3ms / Sp3mp
Let | be
תְּהִי
tᵊhî
hāyâ
H Vqi3fs
their habitation
טִֽירָתָ֥ / ם
ṭîrāṯām
ṭîrâ
H Ncfsc / Sp3mp
desolate;
נְשַׁמָּ֑ה
nᵊšammâ
šāmēm
H VNrfsa
[and]
 
 
 
in their tents.
בְּ֝ / אָהֳלֵי / הֶ֗ם
bᵊ'āhŏlêhem
'ōhel
H R / Ncmpc / Sp3mp
none
אַל
'al
'al
H Tn
let
יְהִ֥י
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
dwell
יֹשֵֽׁב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
For
כִּֽי
H C
thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hast smitten;
הִכִּ֣יתָ
hikîṯā
nāḵâ
H Vhp2ms
they persecute
רָדָ֑פוּ
rāḏāp̄û
rāḏap̄
H Vqp3cp
[him]
 
 
 
and | to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the grief
מַכְא֖וֹב
maḵ'ôḇ
maḵ'ōḇ
H Ncmsc
of those whom thou hast wounded.
חֲלָלֶ֣י / ךָ
ḥălālêḵā
ḥālāl
H Aampc / Sp2ms
they talk
יְסַפֵּֽרוּ
yᵊsapērû
sāp̄ar
H Vpi3mp
Add
תְּֽנָ / ה
tᵊnâ
nāṯan
H Vqv2ms / Sh
iniquity
עָ֭וֺן
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
their iniquity:
עֲוֺנָ֑ / ם
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let them | come
יָ֝בֹ֗אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqj3mp
into thy righteousness.
בְּ / צִדְקָתֶֽ / ךָ
bᵊṣiḏqāṯeḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
Let them be blotted out
יִ֭מָּחֽוּ
yimmāḥû
māḥâ
H VNi3mp
of the book
מִ / סֵּ֣פֶר
missēp̄er
sēp̄er
H R / Ncmsc
of the living,
חַיִּ֑ים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
and | with
וְ / עִ֥ם
vᵊʿim
ʿim
H C / R
the righteous.
צַ֝דִּיקִ֗ים
ṣadîqîm
ṣadîq
H Aampa
not
אַל
'al
'al
H Tn
be written
יִכָּתֵֽבוּ
yikāṯēḇû
kāṯaḇ
H VNj3mp
But I
וַ֭ / אֲנִי
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
[am]
 
 
 
poor
עָנִ֣י
ʿānî
ʿānî
H Aamsa
and sorrowful:
וְ / כוֹאֵ֑ב
vᵊḵô'ēḇ
kā'aḇ
H C / Vqrmsa
thy salvation,
יְשׁוּעָתְ / ךָ֖
yᵊšûʿāṯḵā
yᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp2ms
O God,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
let | set me up on high.
תְּשַׂגְּבֵֽ / נִי
tᵊśagḇēnî
śāḡaḇ
H Vpi3fs / Sp1cs
I will praise
אֲהַֽלְלָ֣ה
'ăhallâ
hālal
H Vph1cs
the name
שֵׁם
šēm
šēm
H Ncmsc
of God
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
with a song,
בְּ / שִׁ֑יר
bᵊšîr
šîr
H R / Ncbsa
and will magnify him
וַ / אֲגַדְּלֶ֥ / נּוּ
va'ăḡadlennû
gāḏal
H C / Vph1cs / Sp3ms
with thanksgiving.
בְ / תוֹדָֽה
ḇᵊṯôḏâ
tôḏâ
H R / Ncfsa
[This]
 
 
 
also shall please
וְ / תִיטַ֣ב
vᵊṯîṭaḇ
yāṭaḇ
H C / Vqi3fs
the LORD
לַֽ֭ / יהוָה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
better than an ox
מִ / שּׁ֥וֹר
miššôr
šôr
H R / Ncmsa
[or]
 
 
 
bullock
פָּ֗ר
pār
par
H Ncmsa
that hath horns
מַקְרִ֥ן
maqrin
qāran
H Vhrmsa
and hoofs.
מַפְרִֽיס
map̄rîs
pāras
H Vhrmsa
shall see
רָא֣וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
The humble
עֲנָוִ֣ים
ʿănāvîm
ʿānāv
H Aampa
[this, and]
 
 
 
be glad:
יִשְׂמָ֑חוּ
yiśmāḥû
śāmaḥ
H Vqi3mp
that seek
דֹּרְשֵׁ֥י
dōršê
dāraš
H Vqrmpc
God.
אֱ֝לֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and | shall live
וִ / יחִ֥י
vîḥî
ḥāyâ
H C / Vqi3ms
your heart
לְבַבְ / כֶֽם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
For
כִּֽי
H C
heareth
שֹׁמֵ֣עַ
šōmēaʿ
šāmaʿ
H Vqrmsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the poor,
אֶבְיוֹנִ֣ים
'eḇyônîm
'eḇyôn
H Aampa
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his prisoners.
אֲ֝סִירָ֗י / ו
'ăsîrāyv
'āsîr
H Ncmpc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
despiseth
בָזָֽה
ḇāzâ
bāzâ
H Vqp3ms
Let | praise him,
יְֽ֭הַלְלוּ / הוּ
yᵊhallûhû
hālal
H Vpi3mp / Sp3ms
the heaven
שָׁמַ֣יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and earth
וָ / אָ֑רֶץ
vā'āreṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
the seas,
יַ֝מִּ֗ים
yammîm
yām
H Ncmpa
and every thing
וְֽ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that moveth
רֹמֵ֥שׂ
rōmēś
rāmaś
H Vqrmsa
therein.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
For
כִּ֤י
H C
God
אֱלֹהִ֨ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
will save
י֘וֹשִׁ֤יעַ
yôšîaʿ
yāšaʿ
H Vhi3ms
Zion,
צִיּ֗וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
and will build
וְ֭ / יִבְנֶה
vᵊyiḇnê
bānâ
H C / Vqi3ms
the cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Judah:
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
that they may dwell
וְ / יָ֥שְׁבוּ
vᵊyāšḇû
yāšaḇ
H C / Vqq3cp
there,
שָׁ֝֗ם
šām
šām
H D
and have it in possession.
וִ / ירֵשֽׁוּ / הָ
vîrēšûhā
yāraš
H C / Vqq3cp / Sp3fs
The seed also
וְ / זֶ֣רַע
vᵊzeraʿ
zeraʿ
H C / Ncmsc
of his servants
עֲ֭בָדָי / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
shall inherit it:
יִנְחָל֑וּ / הָ
yinḥālûhā
nāḥal
H Vqi3mp / Sp3fs
and they that love
וְ / אֹהֲבֵ֥י
vᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H C / Vqrmpc
his name
שְׁ֝מ֗ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
shall dwell
יִשְׁכְּנוּ
yiškᵊnû
šāḵan
H Vqi3mp
therein.
בָֽ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs