KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 15:37-41 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֞ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and bid
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
them
אֲלֵ / הֶ֔ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
that they make
וְ / עָשׂ֨וּ
vᵊʿāśû
ʿāśâ
H C / Vqq3cp
them
לָ / הֶ֥ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
fringes
צִיצִ֛ת
ṣîṣiṯ
ṣîṣiṯ
H Ncfsa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the borders
כַּנְפֵ֥י
kanp̄ê
kānāp̄
H Ncfdc
of their garments
בִגְדֵי / הֶ֖ם
ḇiḡḏêhem
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3mp
throughout their generations,
לְ / דֹרֹתָ֑ / ם
lᵊḏōrōṯām
dôr
H R / Ncmpc / Sp3mp
and that they put
וְ / נָֽתְנ֛וּ
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqq3cp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the fringe
צִיצִ֥ת
ṣîṣiṯ
ṣîṣiṯ
H Ncfsc
of the borders
הַ / כָּנָ֖ף
hakānāp̄
kānāp̄
H Td / Ncfsa
a ribband
פְּתִ֥יל
pᵊṯîl
pāṯîl
H Ncmsc
of blue:
תְּכֵֽלֶת
tᵊḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Ncfsa
And it shall be
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
unto you
לָ / כֶם֮
lāḵem
 
H R / Sp2mp
for a fringe,
לְ / צִיצִת֒
lᵊṣîṣiṯ
ṣîṣiṯ
H R / Ncfsa
that ye may look upon
וּ / רְאִיתֶ֣ם
ûr'îṯem
rā'â
H C / Vqq2mp
it,
אֹת֗ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
and remember
וּ / זְכַרְתֶּם֙
ûzḵartem
zāḵar
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the commandments
מִצְוֺ֣ת
miṣôṯ
miṣvâ
H Ncfpc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
them;
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
that ye seek
תָתֻ֜רוּ
ṯāṯurû
tûr
H Vqi2mp
after
אַחֲרֵ֤י
'aḥărê
'aḥar
H R
your own heart
לְבַבְ / כֶם֙
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and
וְ / אַחֲרֵ֣י
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
your own eyes,
עֵֽינֵי / כֶ֔ם
ʿênêḵem
ʿayin
H Ncbdc / Sp2mp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּ֥ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
use to go a whoring:
זֹנִ֖ים
zōnîm
zānâ
H Vqrmpa
after
אַחֲרֵי / הֶֽם
'aḥărêhem
'aḥar
H R / Sp3mp
That
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
ye may remember,
תִּזְכְּר֔וּ
tizkᵊrû
zāḵar
H Vqi2mp
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
my commandments,
מִצְוֺתָ֑ / י
miṣôṯāy
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
and be
וִ / הְיִיתֶ֥ם
vihyîṯem
hāyâ
H C / Vqq2mp
holy
קְדֹשִׁ֖ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
unto your God.
לֵֽ / אלֹהֵי / כֶֽם
lē'lōhêḵem
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp2mp
I
אֲנִ֞י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶ֗ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
brought | out
הוֹצֵ֤אתִי
hôṣē'ṯî
yāṣā'
H Vhp1cs
you
אֶתְ / כֶם֙
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
of the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
to be
לִ / הְי֥וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
your
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
God:
לֵ / אלֹהִ֑ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֵי / כֶֽם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
 
פ