KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Deuteronomy 6:4-9 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Hear,
שְׁמַ֖ע
šᵊmaʿ
šāmaʿ
H Vqv2ms
O Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
our God
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
LORD:
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
And thou shalt love
וְ / אָ֣הַבְתָּ֔
vᵊ'āhaḇtā
'āhaḇ
H C / Vqq2ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
thine heart,
לְבָבְ / ךָ֥
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and with all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
thy soul,
נַפְשְׁ / ךָ֖
nap̄šᵊḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
and with all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
thy might.
מְאֹדֶֽ / ךָ
mᵊ'ōḏeḵā
mᵊ'ōḏ
H Ncmsc / Sp2ms
And | shall be
וְ / הָי֞וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
words,
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֗לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֧י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command thee
מְצַוְּ / ךָ֛
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
this day,
הַ / יּ֖וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
thine heart:
לְבָבֶֽ / ךָ
lᵊḇāḇeḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
And thou shalt teach them diligently
וְ / שִׁנַּנְתָּ֣ / ם
vᵊšinnantām
šānan
H C / Vpq2ms / Sp3mp
unto thy children,
לְ / בָנֶ֔י / ךָ
lᵊḇānêḵā
bēn
H R / Ncmpc / Sp2ms
and shalt talk
וְ / דִבַּרְתָּ֖
vᵊḏibartā
dāḇar
H C / Vpq2ms
of them
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
when thou sittest
בְּ / שִׁבְתְּ / ךָ֤
bᵊšiḇtᵊḵā
yāšaḇ
H R / Vqc / Sp2ms
in thine house,
בְּ / בֵיתֶ֨ / ךָ֙
bᵊḇêṯeḵā
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and when thou walkest
וּ / בְ / לֶכְתְּ / ךָ֣
ûḇleḵtᵊḵā
yālaḵ
H C / R / Vqc / Sp2ms
by the way,
בַ / דֶּ֔רֶךְ
ḇadereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
and when thou liest down,
וּֽ / בְ / שָׁכְבְּ / ךָ֖
ûḇšāḵbᵊḵā
šāḵaḇ
H C / R / Vqc / Sp2ms
and when thou risest up.
וּ / בְ / קוּמֶֽ / ךָ
ûḇqûmeḵā
qûm
H C / R / Vqc / Sp2ms
And thou shalt bind them
וּ / קְשַׁרְתָּ֥ / ם
ûqšartām
qāšar
H C / Vqq2ms / Sp3mp
for a sign
לְ / א֖וֹת
lᵊ'ôṯ
'ôṯ
H R / Ncbsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
thine hand,
יָדֶ֑ / ךָ
yāḏeḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
and they shall be
וְ / הָי֥וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
as frontlets
לְ / טֹטָפֹ֖ת
lᵊṭōṭāp̄ōṯ
ṭôṭāp̄ôṯ
H R / Ncfpa
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
thine eyes.
עֵינֶֽי / ךָ
ʿênêḵā
ʿayin
H Ncbdc / Sp2ms
And thou shalt write them
וּ / כְתַבְתָּ֛ / ם
ûḵṯaḇtām
kāṯaḇ
H C / Vqq2ms / Sp3mp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the posts
מְזוּזֹ֥ת
mᵊzûzōṯ
mᵊzûzâ
H Ncfpc
of thy house,
בֵּיתֶ֖ / ךָ
bêṯeḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
and on thy gates.
וּ / בִ / שְׁעָרֶֽי / ךָ
ûḇišʿārêḵā
šaʿar
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
 
ס
s