KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Deuteronomy 11:13-21 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And it shall come to pass,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
if
אִם
'im
'im
H C
diligently
שָׁמֹ֤עַ
šāmōaʿ
šāmaʿ
H Vqa
ye shall hearken
תִּשְׁמְעוּ֙
tišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi2mp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
my commandments
מִצְוֺתַ֔ / י
miṣôṯay
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֛י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command
מְצַוֶּ֥ה
mᵊṣaûê
ṣāvâ
H Vprmsa
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
this day,
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
to love
לְ / אַהֲבָ֞ה
lᵊ'ahăḇâ
'āhaḇ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶם֙
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
and to serve him
וּ / לְ / עָבְד֔ / וֹ
ûlʿāḇḏô
ʿāḇaḏ
H C / R / Vqc / Sp3ms
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לְבַבְ / כֶ֖ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and with all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
your soul,
נַפְשְׁ / כֶֽם
nap̄šᵊḵem
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2mp
That I will give
וְ / נָתַתִּ֧י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
[you]
 
 
 
the rain
מְטַֽר
mᵊṭar
māṭār
H Ncmsc
of your land
אַרְצְ / כֶ֛ם
'arṣᵊḵem
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2mp
in his due season,
בְּ / עִתּ֖ / וֹ
bᵊʿitô
ʿēṯ
H R / Ncbsc / Sp3ms
the first rain
יוֹרֶ֣ה
yôrê
yôrâ
H Ncmsa
and the latter rain,
וּ / מַלְק֑וֹשׁ
ûmalqôš
malqôš
H C / Ncmsa
that thou mayest gather in
וְ / אָסַפְתָּ֣
vᵊ'āsap̄tā
'āsap̄
H C / Vqq2ms
thy corn,
דְגָנֶ֔ / ךָ
ḏᵊḡāneḵā
dāḡān
H Ncmsc / Sp2ms
and thy wine,
וְ / תִֽירֹשְׁ / ךָ֖
vᵊṯîrōšḵā
tîrôš
H C / Ncmsc / Sp2ms
and thine oil.
וְ / יִצְהָרֶֽ / ךָ
vᵊyiṣhāreḵā
yiṣhār
H C / Ncmsc / Sp2ms
And I will send
וְ / נָתַתִּ֛י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
grass
עֵ֥שֶׂב
ʿēśeḇ
ʿēśeḇ
H Ncmsa
in thy fields
בְּ / שָׂדְ / ךָ֖
bᵊśāḏḵā
śāḏê
H R / Ncmsc / Sp2ms
for thy cattle,
לִ / בְהֶמְתֶּ֑ / ךָ
liḇhemteḵā
bᵊhēmâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
that thou mayest eat
וְ / אָכַלְתָּ֖
vᵊ'āḵaltā
'āḵal
H C / Vqq2ms
and be full.
וְ / שָׂבָֽעְתָּ
vᵊśāḇāʿtā
śāḇaʿ
H C / Vqq2ms
Take heed
הִשָּֽׁמְר֣וּ
hiššāmrû
šāmar
H VNv2mp
to yourselves,
לָ / כֶ֔ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
that | not
פֶּ֥ן
pen
pēn
H C
be | deceived,
יִפְתֶּ֖ה
yip̄tê
pāṯâ
H Vqi3ms
your heart
לְבַבְ / כֶ֑ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and ye turn aside,
וְ / סַרְתֶּ֗ם
vᵊsartem
sûr
H C / Vqq2mp
and serve
וַ / עֲבַדְתֶּם֙
vaʿăḇaḏtem
ʿāḇaḏ
H C / Vqq2mp
gods,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֔ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and worship
וְ / הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
vᵊhištaḥăvîṯem
šāḥâ
H C / Vvq2mp
them;
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
And | be kindled
וְ / חָרָ֨ה
vᵊḥārâ
ḥārâ
H C / Vqq3ms
[then]
 
 
 
wrath
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
the LORD'S
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
against you,
בָּ / כֶ֗ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
and he shut up
וְ / עָצַ֤ר
vᵊʿāṣar
ʿāṣar
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the heaven,
הַ / שָּׁמַ֨יִם֙
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
that | no
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
there be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
rain,
מָטָ֔ר
māṭār
māṭār
H Ncmsa
and that the land
וְ / הָ֣ / אֲדָמָ֔ה
vᵊhā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H C / Td / Ncfsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
yield
תִתֵּ֖ן
ṯitēn
nāṯan
H Vqi3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her fruit;
יְבוּלָ֑ / הּ
yᵊḇûlâ
yᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3fs
and [lest] ye perish
וַ / אֲבַדְתֶּ֣ם
va'ăḇaḏtem
'āḇaḏ
H C / Vqq2mp
quickly
מְהֵרָ֗ה
mᵊhērâ
mᵊhērâ
H Ncfsa
from off
מֵ / עַל֙
mēʿal
ʿal
H R / R
the | land
הָ / אָ֣רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
good
הַ / טֹּבָ֔ה
haṭṭōḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
giveth
נֹתֵ֥ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
Therefore shall ye lay up
וְ / שַׂמְתֶּם֙
vᵊśamtem
śûm
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my words
דְּבָרַ֣ / י
dᵊḇāray
dāḇār
H Ncmpc / Sp1cs
these
אֵ֔לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
your heart
לְבַבְ / כֶ֖ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and in
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
your soul,
נַפְשְׁ / כֶ֑ם
nap̄šᵊḵem
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2mp
and bind
וּ / קְשַׁרְתֶּ֨ם
ûqšartem
qāšar
H C / Vqq2mp
them
אֹתָ֤ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
for a sign
לְ / אוֹת֙
lᵊ'ôṯ
'ôṯ
H R / Ncbsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
your hand,
יֶדְ / כֶ֔ם
yeḏḵem
yāḏ
H Ncbsc / Sp2mp
that they may be
וְ / הָי֥וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
as frontlets
לְ / טוֹטָפֹ֖ת
lᵊṭôṭāp̄ōṯ
ṭôṭāp̄ôṯ
H R / Ncfpa
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
your eyes.
עֵינֵי / כֶֽם
ʿênêḵem
ʿayin
H Ncbdc / Sp2mp
And ye shall teach
וְ / לִמַּדְתֶּ֥ם
vᵊlimmaḏtem
lāmaḏ
H C / Vpq2mp
them
אֹתָ֛ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your children,
בְּנֵי / כֶ֖ם
bᵊnêḵem
bēn
H Ncmpc / Sp2mp
speaking
לְ / דַבֵּ֣ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
of them
בָּ֑ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
when thou sittest
בְּ / שִׁבְתְּ / ךָ֤
bᵊšiḇtᵊḵā
yāšaḇ
H R / Vqc / Sp2ms
in thine house,
בְּ / בֵיתֶ֨ / ךָ֙
bᵊḇêṯeḵā
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and when thou walkest
וּ / בְ / לֶכְתְּ / ךָ֣
ûḇleḵtᵊḵā
yālaḵ
H C / R / Vqc / Sp2ms
by the way,
בַ / דֶּ֔רֶךְ
ḇadereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
when thou liest down,
וּֽ / בְ / שָׁכְבְּ / ךָ֖
ûḇšāḵbᵊḵā
šāḵaḇ
H C / R / Vqc / Sp2ms
and when thou risest up.
וּ / בְ / קוּמֶֽ / ךָ
ûḇqûmeḵā
qûm
H C / R / Vqc / Sp2ms
And thou shalt write them
וּ / כְתַבְתָּ֛ / ם
ûḵṯaḇtām
kāṯaḇ
H C / Vqq2ms / Sp3mp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the door posts
מְזוּז֥וֹת
mᵊzûzôṯ
mᵊzûzâ
H Ncfpc
of thine house,
בֵּיתֶ֖ / ךָ
bêṯeḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
and upon thy gates:
וּ / בִ / שְׁעָרֶֽי / ךָ
ûḇišʿārêḵā
šaʿar
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
That
לְמַ֨עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may be multiplied,
יִרְבּ֤וּ
yirbû
rāḇâ
H Vqi3mp
your days
יְמֵי / כֶם֙
yᵊmêḵem
yôm
H Ncmpc / Sp2mp
and the days
וִ / ימֵ֣י
vîmê
yôm
H C / Ncmpc
of your children,
בְנֵי / כֶ֔ם
ḇᵊnêḵem
bēn
H Ncmpc / Sp2mp
in
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the land
הָֽ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
sware
נִשְׁבַּ֧ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto your fathers
לַ / אֲבֹתֵי / כֶ֖ם
la'ăḇōṯêḵem
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2mp
to give
לָ / תֵ֣ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
them,
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
as the days
כִּ / ימֵ֥י
kîmê
yôm
H R / Ncmpc
of heaven
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
ס
s