KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 2 Chronicles 2:1-18 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | determined
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֗ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
to build
לִ / בְנ֥וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
an house
בַּ֨יִת֙
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for the name
לְ / שֵׁ֣ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and an house
וּ / בַ֖יִת
ûḇayiṯ
bayiṯ
H C / Ncmsa
for his kingdom.
לְ / מַלְכוּתֽ / וֹ
lᵊmalḵûṯô
malḵûṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
And | told out
וַ / יִּסְפֹּ֨ר
vayyispōr
sāp̄ar
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
threescore and ten
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
thousand
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
men
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to bear burdens,
סַבָּ֔ל
sabāl
sabāl
H Ncmsa
and fourscore
וּ / שְׁמוֹנִ֥ים
ûšmônîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֛לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to hew
חֹצֵ֣ב
ḥōṣēḇ
ḥāṣaḇ
H Vqrmsa
in the mountain,
בָּ / הָ֑ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
and | to oversee
וּ / מְנַצְּחִ֣ים
ûmnaṣṣᵊḥîm
nāṣaḥ
H C / Vprmpa
them.
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
three
שְׁלֹ֥שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
פ
 
And | sent
וַ / יִּשְׁלַ֣ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Huram
חוּרָ֥ם
ḥûrām
ḥûrām
H Np
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Tyre,
צֹ֖ר
ṣōr
ṣōr
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
As
כַּ / אֲשֶׁ֤ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
thou didst deal
עָשִׂ֨יתָ֙
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
David
דָּוִ֣יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
my father,
אָבִ֔ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and didst send
וַ / תִּֽשְׁלַֽח
vatišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw2ms
him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
cedars
אֲרָזִ֔ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
to build
לִ / בְנֽוֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
an house
בַ֖יִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
to dwell
לָ / שֶׁ֥בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
therein,
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
[even so deal with me].
 
 
 
Behold,
הִנֵּה֩
hinnê
hinnê
H Tm
I
אֲנִ֨י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
build
בֽוֹנֶה
ḇônê
bānâ
H Vqrmsa
an house
בַּ֜יִת
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
to the name
לְ / שֵׁ֣ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my God,
אֱלֹהָ֗ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
to dedicate
לְ / הַקְדִּ֣ישׁ
lᵊhaqdîš
qāḏaš
H R / Vhc
[it]
 
 
 
to him,
ל֡ / וֹ
 
H R / Sp3ms
[and]
 
 
 
to burn
לְ / הַקְטִ֣יר
lᵊhaqṭîr
qāṭar
H R / Vhc
before him
לְ / פָנָ֣י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
incense,
קְטֹֽרֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsc
sweet
סַמִּים֩
sammîm
sam
H Ncmpa
and for the | shewbread,
וּ / מַעֲרֶ֨כֶת
ûmaʿăreḵeṯ
maʿăreḵeṯ
H C / Ncfsc
continual
תָּמִ֤יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
and for the burnt offerings
וְ / עֹלוֹת֙
vᵊʿōlôṯ
ʿōlâ
H C / Ncfpa
morning
לַ / בֹּ֣קֶר
labōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and evening,
וְ / לָ / עֶ֔רֶב
vᵊlāʿereḇ
ʿereḇ
H C / Rd / Ncmsa
on the sabbaths,
לַ / שַּׁבָּתוֹת֙
laššabāṯôṯ
šabāṯ
H Rd / Ncbpa
and on the new moons,
וְ / לֶ֣ / חֳדָשִׁ֔ים
vᵊleḥŏḏāšîm
ḥōḏeš
H C / Rd / Ncmpa
and on the solemn feasts
וּֽ / לְ / מוֹעֲדֵ֖י
ûlmôʿăḏê
môʿēḏ
H C / R / Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
our God.
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
for ever
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is an ordinance]
 
 
 
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And the house
וְ / הַ / בַּ֛יִת
vᵊhabayiṯ
bayiṯ
H C / Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
build
בוֹנֶ֖ה
ḇônê
bānâ
H Vqrmsa
[is]
 
 
 
great:
גָּד֑וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
for
כִּֽי
H C
great
גָד֥וֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
[is]
 
 
 
our God
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
above all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
gods.
הָ / אֱלֹהִֽים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
But who
וּ / מִ֤י
ûmî
H C / Ti
is able
יַעֲצָר
yaʿăṣār
ʿāṣar
H Vqi3ms
כֹּ֨חַ֙
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
to build
לִ / בְנֽוֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
an house,
בַ֔יִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
seeing
כִּ֧י
H C
the heaven
הַ / שָּׁמַ֛יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and heaven
וּ / שְׁמֵ֥י
ûšmê
šāmayim
H C / Ncmpc
of heavens
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
cannot
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
contain him?
יְכַלְכְּלֻ֑ / הוּ
yᵊḵalkᵊluhû
kûl
H Vli3ms / Sp3ms
who | then,
וּ / מִ֤י
ûmî
H C / Ti
[am]
 
 
 
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I should build
אֶבְנֶה
'eḇnê
bānâ
H Vqi1cs
him
לּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
an house,
בַ֔יִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
save
כִּ֖י
H C
only
אִם
'im
'im
H C
to burn sacrifice
לְ / הַקְטִ֥יר
lᵊhaqṭîr
qāṭar
H R / Vhc
before him?
לְ / פָנָֽי / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
now therefore
וְ / עַתָּ֡ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
Send
שְֽׁלַֽח
šᵊlaḥ
šālaḥ
H Vqv2ms
me
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a man
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
cunning
חָכָ֡ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
to work
לַ / עֲשׂוֹת֩
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
in gold,
בַּ / זָּהָ֨ב
bazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
and in silver,
וּ / בַ / כֶּ֜סֶף
ûḇakesep̄
kesep̄
H C / Rd / Ncmsa
and in brass,
וּ / בַ / נְּחֹ֣שֶׁת
ûḇannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Rd / Ncfsa
and in iron,
וּ / בַ / בַּרְזֶ֗ל
ûḇabarzel
barzel
H C / Rd / Ncmsa
and in purple,
וּ / בָֽ / אַרְגְּוָן֙
ûḇā'argᵊvān
'arḡᵊvān
H C / Rd / Ncmsa
and crimson,
וְ / כַרְמִ֣יל
vᵊḵarmîl
karmîl
H C / Ncmsa
and blue,
וּ / תְכֵ֔לֶת
ûṯḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H C / Ncfsa
and that can skill
וְ / יֹדֵ֖עַ
vᵊyōḏēaʿ
yāḏaʿ
H C / Vqrmsa
to grave
לְ / פַתֵּ֣חַ
lᵊp̄atēaḥ
pāṯaḥ
H R / Vpc
פִּתּוּחִ֑ים
pitûḥîm
pitûaḥ
H Ncmpa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the cunning men
הַֽ / חֲכָמִ֗ים
haḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Td / Aampa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
with me
עִמִּ / י֙
ʿimmî
ʿim
H R / Sp1cs
in Judah
בִּֽ / יהוּדָ֣ה
bîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
and in Jerusalem,
וּ / בִֽ / ירוּשָׁלִַ֔ם
ûḇîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / R / Np
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
did provide.
הֵכִ֖ין
hēḵîn
kûn
H Vhp3ms
David
דָּוִ֥יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
my father
אָבִֽ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
Send | also
וּֽ / שְׁלַֽח
ûšlaḥ
šālaḥ
H C / Vqv2ms
me
לִ / י֩
'ănî
H R / Sp1cs
trees,
עֲצֵ֨י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
cedar
אֲרָזִ֜ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
fir trees,
בְּרוֹשִׁ֣ים
bᵊrôšîm
bᵊrôš
H Ncmpa
and algum trees,
וְ / אַלְגּוּמִּים֮
vᵊ'algûmmîm
'algûmmîm
H C / Ncmpa
out of Lebanon:
מֵֽ / הַ / לְּבָנוֹן֒
mēhallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H R / Td / Np
for
כִּ֚י
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
know
יָדַ֔עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thy servants
עֲבָדֶ֨י / ךָ֙
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
can skill
יֽוֹדְעִ֔ים
yôḏʿîm
yāḏaʿ
H Vqrmpa
to cut
לִ / כְר֖וֹת
liḵrôṯ
kāraṯ
H R / Vqc
timber
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
in Lebanon;
לְבָנ֑וֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
and, behold,
וְ / הִנֵּ֥ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
my servants
עֲבָדַ֖ / י
ʿăḇāḏay
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp1cs
[shall be]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy servants,
עֲבָדֶֽי / ךָ
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
Even to prepare
וּ / לְ / הָכִ֥ין
ûlhāḵîn
kûn
H C / R / Vhc
me
לִ֛ / י
'ănî
H R / Sp1cs
timber
עֵצִ֖ים
ʿēṣîm
ʿēṣ
H Ncmpa
in abundance:
לָ / רֹ֑ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
for
כִּ֥י
H C
the house
הַ / בַּ֛יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am about to build
בוֹנֶ֖ה
ḇônê
bānâ
H Vqrmsa
[shall be]
 
 
 
great.
גָּד֥וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
wonderful
וְ / הַפְלֵֽא
vᵊhap̄lē'
pālā'
H C / Vha
And, behold,
וְ / הִנֵּ֣ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
the hewers
לַֽ / חֹטְבִ֣ים
laḥōṭḇîm
ḥāṭaḇ
H Rd / Vqrmpa
that cut
לְֽ / כֹרְתֵ֣י
lᵊḵōrṯê
kāraṯ
H R / Vqrmpc
timber,
הָ / עֵצִ֡ים
hāʿēṣîm
ʿēṣ
H Td / Ncmpa
I will give
נָתַתִּי֩
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
of | wheat,
חִטִּ֨ים
ḥiṭṭîm
ḥiṭṭâ
H Ncfpa
beaten
מַכּ֜וֹת
makôṯ
makâ
H Ncfpa
to thy servants,
לַ / עֲבָדֶ֗י / ךָ
laʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpc / Sp2ms
measures
כֹּרִים֙
kōrîm
kōr
H Ncmpa
twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
thousand
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and | of barley,
וּ / שְׂעֹרִ֕ים
ûśʿōrîm
śᵊʿōrâ
H C / Ncfpa
measures
כֹּרִ֖ים
kōrîm
kōr
H Ncmpa
twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
thousand
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
and | of wine,
וְ / יַ֗יִן
vᵊyayin
yayin
H C / Ncmsa
baths
בַּתִּים֙
batîm
baṯ
H Ncbpa
twenty
עֶשְׂרִ֣ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
thousand
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and | of oil.
וְ / שֶׁ֕מֶן
vᵊšemen
šemen
H C / Ncmsa
baths
בַּתִּ֖ים
batîm
baṯ
H Ncbpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
thousand
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
פ
 
Then | answered
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Huram
חוּרָ֤ם
ḥûrām
ḥûrām
H Np
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Tyre
צֹר֙
ṣōr
ṣōr
H Np
in writing,
בִּ / כְתָ֔ב
biḵṯāḇ
kᵊṯāḇ
H R / Ncmsa
which he sent
וַ / יִּשְׁלַ֖ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Solomon,
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
Because | hath loved
בְּ / אַהֲבַ֤ת
bᵊ'ahăḇaṯ
'ahăḇâ
H R / Ncfsc
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his people,
עַמּ֔ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
he hath made thee
נְתָנְ / ךָ֥
nᵊṯānḵā
nāṯan
H Vqp3ms / Sp2ms
over them.
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
said moreover,
וַ / יֹּאמֶר֮
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Huram
חוּרָם֒
ḥûrām
ḥûrām
H Np
Blessed
בָּר֤וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[be]
 
 
 
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
heaven
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
earth,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath given
נָתַן֩
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
to David
לְ / דָוִ֨יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
the king
הַ / מֶּ֜לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
a | son,
בֵּ֣ן
bēn
bēn
H Ncmsa
wise
חָכָ֗ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
endued
יוֹדֵ֨עַ֙
yôḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
with prudence
שֵׂ֣כֶל
śēḵel
śēḵel
H Ncmsa
and understanding,
וּ / בִינָ֔ה
ûḇînâ
bînâ
H C / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
might build
יִבְנֶה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
an house
בַּ֨יִת֙
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for the LORD,
לַ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and an house
וּ / בַ֖יִת
ûḇayiṯ
bayiṯ
H C / Ncmsa
for his kingdom.
לְ / מַלְכוּתֽ / וֹ
lᵊmalḵûṯô
malḵûṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
And now
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
I have sent
שָׁלַ֧חְתִּי
šālaḥtî
šālaḥ
H Vqp1cs
a | man,
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
cunning
חָכָ֛ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
endued
יוֹדֵ֥עַ
yôḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
with understanding,
בִּינָ֖ה
bînâ
bînâ
H Ncfsa
of Huram
לְ / חוּרָ֥ם
lᵊḥûrām
ḥûrām
H R / Np
my father's,
אָבִֽי
'āḇî
'āḇ
H Np
The son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of a woman
אִשָּׁ֞ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
of
מִן
min
min
H R
the daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Dan,
דָּ֗ן
dān
dān
H Np
and his father
וְ / אָבִ֣י / ו
vᵊ'āḇîv
'āḇ
H C / Ncmsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
a man
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of Tyre,
צֹרִ֡י
ṣōrî
ṣōrî
H Ngmsa
skilful
יוֹדֵ֡עַ
yôḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
to work
לַ / עֲשׂ֣וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
in gold,
בַּ / זָּֽהָב
bazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
and in silver,
וּ֠ / בַ / כֶּסֶף
ûḇakesep̄
kesep̄
H C / Rd / Ncmsa
in brass,
בַּ / נְּחֹ֨שֶׁת
bannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Rd / Ncfsa
in iron,
בַּ / בַּרְזֶ֜ל
babarzel
barzel
H Rd / Ncmsa
in stone,
בָּ / אֲבָנִ֣ים
bā'ăḇānîm
'eḇen
H Rd / Ncfpa
and in timber,
וּ / בָ / עֵצִ֗ים
ûḇāʿēṣîm
ʿēṣ
H C / Rd / Ncmpa
in purple,
בָּ / אַרְגָּמָ֤ן
bā'argāmān
'argāmān
H Rd / Ncmsa
in blue,
בַּ / תְּכֵ֨לֶת֙
batḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Rd / Ncfsa
and in fine linen,
וּ / בַ / בּ֣וּץ
ûḇabûṣ
bûṣ
H C / Rd / Ncmsa
and in crimson;
וּ / בַ / כַּרְמִ֔יל
ûḇakarmîl
karmîl
H C / Rd / Ncmsa
also to grave
וּ / לְ / פַתֵּ֨חַ֙
ûlp̄atēaḥ
pāṯaḥ
H C / R / Vpc
any manner
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of graving,
פִּתּ֔וּחַ
pitûaḥ
pitûaḥ
H Ncmsa
and to find out
וְ / לַ / חְשֹׁ֖ב
vᵊlaḥšōḇ
ḥāšaḇ
H C / R / Vqc
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
device
מַחֲשָׁ֑בֶת
maḥăšāḇeṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall be put
יִנָּֽתֶן
yinnāṯen
nāṯan
H VNi3ms
to him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy cunning men,
חֲכָמֶ֔י / ךָ
ḥăḵāmêḵā
ḥāḵām
H Aampc / Sp2ms
and with the cunning men
וְֽ / חַכְמֵ֔י
vᵊḥaḵmê
ḥāḵām
H C / Aampc
of my lord
אֲדֹנִ֖ / י
'ăḏōnî
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cs
David
דָּוִ֥יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
thy father.
אָבִֽי / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
Now therefore
וְ֠ / עַתָּה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
the wheat,
הַ / חִטִּ֨ים
haḥiṭṭîm
ḥiṭṭâ
H Td / Ncfpa
and the barley,
וְ / הַ / שְּׂעֹרִ֜ים
vᵊhaśśᵊʿōrîm
śᵊʿōrâ
H C / Td / Ncfpa
the oil,
הַ / שֶּׁ֤מֶן
haššemen
šemen
H Td / Ncmsa
and the wine,
וְ / הַ / יַּ֨יִן֙
vᵊhayyayin
yayin
H C / Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath spoken of,
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
my lord
אֲדֹנִ֔ / י
'ăḏōnî
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cs
let him send
יִשְׁלַ֖ח
yišlaḥ
šālaḥ
H Vqj3ms
unto his servants:
לַ / עֲבָדָֽי / ו
laʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpc / Sp3ms
And we
וַ֠ / אֲנַחְנוּ
va'ănaḥnû
'ănaḥnû
H C / Pp1cp
will cut
נִכְרֹ֨ת
niḵrōṯ
kāraṯ
H Vqi1cp
wood
עֵצִ֤ים
ʿēṣîm
ʿēṣ
H Ncmpa
out
מִן
min
min
H R
of Lebanon,
הַ / לְּבָנוֹן֙
hallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Td / Np
as much as
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
thou shalt need:
צָרְכֶּ֔ / ךָ
ṣārkeḵā
ṣōreḵ
H Ncmsc / Sp2ms
and we will bring it
וּ / נְבִיאֵ֥ / ם
ûnḇî'ēm
bô'
H C / Vhi1cp / Sp3mp
to thee
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
in floats
רַפְסֹד֖וֹת
rap̄sōḏôṯ
rap̄sōḏôṯ
H Ncfpa
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
sea
יָ֣ם
yām
yām
H Ncmsa
to Joppa;
יָפ֑וֹ
yāp̄ô
yāp̄vô
H Np
and thou
וְ / אַתָּ֛ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shalt carry | up
תַּעֲלֶ֥ה
taʿălê
ʿālâ
H Vhi2ms
it
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
to Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
 
פ
 
And | numbered
וַ / יִּסְפֹּ֣ר
vayyispōr
sāp̄ar
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֗ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the strangers
הָ / אֲנָשִׁ֤ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
הַ / גֵּירִים֙
hagêrîm
gār
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
the numbering
הַ / סְּפָ֔ר
hassᵊp̄ār
sᵊp̄ār
H Td / Ncmsa
wherewith
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had numbered them;
סְפָרָ֖ / ם
sᵊp̄ārām
sāp̄ar
H Vqp3ms / Sp3mp
David
דָּוִ֣יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
his father
אָבִ֑י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and they were found
וַ / יִּמָּצְא֗וּ
vayyimmāṣ'û
māṣā'
H C / VNw3mp
an hundred
מֵאָ֤ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
and fifty
וַ / חֲמִשִּׁים֙
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and three
וּ / שְׁלֹ֥שֶׁת
ûšlōšeṯ
šālôš
H C / Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred.
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
And he set
וַ / יַּ֨עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
of them
מֵ / הֶ֜ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
threescore and ten
שִׁבְעִ֥ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
thousand
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[to be]
 
 
 
bearers of burdens,
סַבָּ֔ל
sabāl
sabāl
H Ncmsa
and fourscore
וּ / שְׁמֹנִ֥ים
ûšmōnîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[to be]
 
 
 
hewers
חֹצֵ֣ב
ḥōṣēḇ
ḥāṣaḇ
H Vqrmsa
in the mountain,
בָּ / הָ֑ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
and three
וּ / שְׁלֹ֤שֶׁת
ûšlōšeṯ
šālôš
H C / Acmsc
thousand
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and six
וְ / שֵׁ֣שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred
מֵא֔וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
overseers
מְנַצְּחִ֖ים
mᵊnaṣṣᵊḥîm
nāṣaḥ
H Vprmpa
to set | a work.
לְ / הַעֲבִ֥יד
lᵊhaʿăḇîḏ
ʿāḇaḏ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa