KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Zechariah 13:1-9 (WLC • NASB95)

Translations

Word Order

“In | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֗וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
will be
יִֽהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a fountain
מָק֣וֹר
māqôr
māqôr
H Ncmsa
opened
נִפְתָּ֔ח
nip̄tāḥ
pāṯaḥ
H VNsmsa
for the house
לְ / בֵ֥ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and for the inhabitants
וּ / לְ / יֹשְׁבֵ֣י
ûlyōšḇê
yāšaḇ
H C / R / Vqrmpc
of Jerusalem,
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
for sin
לְ / חַטַּ֖את
lᵊḥaṭṭa'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfsc
and for impurity.
וּ / לְ / נִדָּֽה
ûlnidâ
nidâ
H C / R / Ncfsa
“It will come about
וְ / הָיָה֩
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in | day,”
בַ / יּ֨וֹם
ḇayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֜וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
declares
נְאֻ֣ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֗וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
“that I will cut off
אַכְרִ֞ית
'aḵrîṯ
kāraṯ
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the names
שְׁמ֤וֹת
šᵊmôṯ
šēm
H Ncmpc
of the idols
הָֽ / עֲצַבִּים֙
hāʿăṣabîm
ʿāṣāḇ
H Td / Ncmpa
from
מִן
min
min
H R
the land,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | no
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they will | be remembered;
יִזָּכְר֖וּ
yizzāḵrû
zāḵar
H VNi3mp
longer
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
and | also
וְ / גַ֧ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the prophets
הַ / נְּבִיאִ֛ים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
spirit
ר֥וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
the unclean
הַ / טֻּמְאָ֖ה
haṭṭum'â
ṭām'â
H Td / Ncfsa
I will | remove
אַעֲבִ֥יר
'aʿăḇîr
ʿāḇar
H Vhi1cs
from
מִן
min
min
H R
the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
“And
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
if
כִּֽי
H C
prophesies,
יִנָּבֵ֣א
yinnāḇē'
nāḇā'
H VNi3ms
anyone
אִישׁ֮
'îš
'îš
H Ncmsa
still
עוֹד֒
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
then | will say
וְ / אָמְר֣וּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqq3cp
to him,
אֵ֠לָי / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
his father
אָבִ֨י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and mother
וְ / אִמּ֤ / וֹ
vᵊ'immô
'ēm
H C / Ncfsc / Sp3ms
who gave birth to him
יֹֽלְדָי / ו֙
yōlḏāyv
yālaḏ
H Vqrmpc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
‘You shall | live,
תִֽחְיֶ֔ה
ṯiḥyê
ḥāyâ
H Vqi2ms
for
כִּ֛י
H C
falsely
שֶׁ֥קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
you have spoken
דִּבַּ֖רְתָּ
dibartā
dāḇar
H Vpp2ms
in the name
בְּ / שֵׁ֣ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD’;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | will pierce him through
וּ / דְקָרֻ֜ / הוּ
ûḏqāruhû
dāqar
H C / Vqq3cp / Sp3ms
his father
אָבִ֧י / הוּ
'āḇîhû
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and mother
וְ / אִמּ֛ / וֹ
vᵊ'immô
'ēm
H C / Ncfsc / Sp3ms
who gave birth to him
יֹלְדָ֖י / ו
yōlḏāyv
yālaḏ
H Vqrmpc / Sp3ms
when he prophesies.
בְּ / הִנָּבְאֽ / וֹ
bᵊhinnāḇ'ô
nāḇā'
H R / VNc / Sp3ms
“Also it will come about
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֗וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
that | will | be ashamed
יֵבֹ֧שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
the prophets
הַ / נְּבִיאִ֛ים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
each
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of his vision
מֵ / חֶזְיֹנ֖ / וֹ
mēḥezyōnô
ḥizzāyôn
H R / Ncmsc / Sp3ms
when he prophesies,
בְּ / הִנָּֽבְאֹת֑ / וֹ
bᵊhinnāḇ'ōṯô
nāḇā'
H R / VNc / Sp3ms
and | not
וְ / לֹ֧א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they will | put on
יִלְבְּשׁ֛וּ
yilbᵊšû
lāḇaš
H Vqi3mp
a | robe
אַדֶּ֥רֶת
'adereṯ
'adereṯ
H Ncfsc
hairy
שֵׂעָ֖ר
śēʿār
śēʿār
H Ncmsa
in order to
לְמַ֥עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
deceive;
כַּחֵֽשׁ
kaḥēš
kāḥaš
H Vpc
but he will say,
וְ / אָמַ֕ר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
a prophet;
נָבִ֖יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
‘I
אָנֹ֑כִי
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am
 
 
 
 
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a tiller
עֹבֵ֤ד
ʿōḇēḏ
ʿāḇaḏ
H Vqrmsa
of the ground,
אֲדָמָה֙
'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Ncfsa
I
אָנֹ֔כִי
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am
 
 
 
for
כִּ֥י
H C
a man
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
sold me as a slave
הִקְנַ֥ / נִי
hiqnanî
qānâ
H Vhp3ms / Sp1cs
in my youth.’
מִ / נְּעוּרָֽ / י
minnᵊʿûrāy
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp1cs
“And one will say
וְ / אָמַ֣ר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
to him,
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
‘What
מָ֧ה
H Ti
wounds
הַ / מַּכּ֛וֹת
hammakôṯ
makâ
H Td / Ncfpa
are
 
 
 
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
between
בֵּ֣ין
bên
bayin
H R
your arms?’
יָדֶ֑י / ךָ
yāḏêḵā
yāḏ
H Ncbdc / Sp2ms
Then he will say,
וְ / אָמַ֕ר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
‘[Those]
 
 
 
with which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I was wounded
הֻכֵּ֖יתִי
hukêṯî
nāḵâ
H VHp1cs
in the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of my friends.’
מְאַהֲבָֽ / י
mᵊ'ahăḇāy
'āhaḇ
H Vprmpc / Sp1cs
 
ס
s
 
O sword,
חֶ֗רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
“Awake,
עוּרִ֤י
ʿûrî
ʿûr
H Vqv2fs
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
My Shepherd,
רֹעִ / י֙
rōʿî
rōʿê
H Vqrmsc / Sp1cs
And against
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the man,
גֶּ֣בֶר
geḇer
geḇer
H Ncmsc
My Associate,”
עֲמִיתִ֔ / י
ʿămîṯî
ʿāmîṯ
H Ncmsc / Sp1cs
Declares
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָא֑וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
“Strike
הַ֤ךְ
haḵ
nāḵâ
H Vhv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Shepherd
הָֽ / רֹעֶה֙
hārōʿê
rāʿâ
H Td / Vqrmsa
that | may be scattered;
וּ / תְפוּצֶ֣יןָ
ûṯp̄ûṣênā
pûṣ
H C / Vqi3fp
the sheep
הַ / צֹּ֔אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
And I will turn
וַ / הֲשִׁבֹתִ֥י
vahăšiḇōṯî
šûḇ
H C / Vhq1cs
My hand
יָדִ֖ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the little ones.
הַ / צֹּעֲרִֽים
haṣṣōʿărîm
ṣāʿar
H Td / Vqrmpa
“It will come about
וְ / הָיָ֤ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the land,”
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
“That
 
 
 
parts
פִּֽי
H Ncmsc
two
שְׁנַ֣יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
in it
בָּ֔ / הּ
bâh
 
H R / Sp3fs
will be cut off
יִכָּרְת֖וּ
yikārṯû
kāraṯ
H VNi3mp
[and]
 
 
 
perish;
יִגְוָ֑עוּ
yiḡvāʿû
gāvaʿ
H Vqi3mp
But the third
וְ / הַ / שְּׁלִשִׁ֖ית
vᵊhaššᵊlišîṯ
šᵊlîšî
H C / Td / Ncfsa
will be left
יִוָּ֥תֶר
yiûāṯer
yāṯar
H VNi3ms
in it.
בָּֽ / הּ
bâh
 
H R / Sp3fs
“And I will bring
וְ / הֵבֵאתִ֤י
vᵊhēḇē'ṯî
bô'
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the third part
הַ / שְּׁלִשִׁית֙
haššᵊlišîṯ
šᵊlîšî
H Td / Ncfsa
through the fire,
בָּ / אֵ֔שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
Refine them
וּ / צְרַפְתִּי / ם֙
ûṣrap̄tîm
ṣārap̄
H C / Vqq1cs / Sp3mp
as | is refined,
כִּ / צְרֹ֣ף
kiṣrōp̄
ṣārap̄
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
silver
הַ / כֶּ֔סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
And test them
וּ / בְחַנְתִּ֖י / ם
ûḇḥantîm
bāḥan
H C / Vqq1cs / Sp3mp
as | is tested.
כִּ / בְחֹ֣ן
kiḇḥōn
bāḥan
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
gold
הַ / זָּהָ֑ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
They
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will call
יִקְרָ֣א
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
on My name,
בִ / שְׁמִ֗ / י
ḇišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
And I
וַֽ / אֲנִי֙
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will answer
אֶעֱנֶ֣ה
'eʿĕnê
ʿānâ
H Vqi1cs
them;
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
I will say,
אָמַ֨רְתִּי֙
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
My people,’
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
‘They
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
are
 
 
 
And they
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
will say,
יֹאמַ֖ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
‘The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
my God.’”
אֱלֹהָֽ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
 
ס
s