KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Song of Songs 8:1-14 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

O that
מִ֤י
H Ti
thou
יִתֶּנְ / ךָ֙
yitenḵā
nāṯan
H Vqi3ms / Sp2ms
[wert]
 
 
 
as | brother,
כְּ / אָ֣ח
kᵊ'āḥ
'āḥ
H R / Ncmsa
my
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
that sucked
יוֹנֵ֖ק
yônēq
yānaq
H Vqrmsa
the breasts
שְׁדֵ֣י
šᵊḏê
šaḏ
H Ncmdc
of my mother!
אִמִּ֑ / י
'immî
'ēm
H Ncfsc / Sp1cs
[when]
 
 
 
I should find thee
אֶֽמְצָאֲ / ךָ֤
'emṣā'ăḵā
māṣā'
H Vqi1cs / Sp2ms
without,
בַ / חוּץ֙
ḇaḥûṣ
ḥûṣ
H Rd / Ncmsa
I would kiss thee;
אֶשָׁ֣קְ / ךָ֔
'ešāqḵā
nāšaq
H Vqi1cs / Sp2ms
yea,
גַּ֖ם
gam
gam
H Ta
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
should | be despised.
יָב֥וּזוּ
yāḇûzû
bûz
H Vqi3mp
I
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
I would lead thee,
אֶנְהָֽגֲ / ךָ֗
'enhāḡăḵā
nāhaḡ
H Vqi1cs / Sp2ms
[and]
 
 
 
bring thee
אֲבִֽיאֲ / ךָ֛
'ăḇî'ăḵā
bô'
H Vhi1cs / Sp2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
house,
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
my mother's
אִמִּ֖ / י
'immî
'ēm
H Ncfsc / Sp1cs
[who]
 
 
 
would instruct me:
תְּלַמְּדֵ֑ / נִי
tᵊlammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpi3fs / Sp1cs
I would cause thee to drink
אַשְׁקְ / ךָ֙
'ašqᵊḵā
šāqâ
H Vhi1cs / Sp2ms
of | wine
מִ / יַּ֣יִן
mîyayin
yayin
H R / Ncmsa
spiced
הָ / רֶ֔קַח
hāreqaḥ
reqaḥ
H Td / Ncmsa
of the juice
מֵ / עֲסִ֖יס
mēʿăsîs
ʿāsîs
H R / Ncmsc
of my pomegranate.
רִמֹּנִֽ / י
rimmōnî
rimmôn
H Ncmsc / Sp1cs
His left hand
שְׂמֹאל / וֹ֙
śᵊmō'lô
śᵊmō'l
H Ncmsc / Sp3ms
[should be]
 
 
 
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
my head,
רֹאשִׁ֔ / י
rō'šî
rō'š
H Ncmsc / Sp1cs
and his right hand
וִֽ / ימִינ֖ / וֹ
vîmînô
yāmîn
H C / Ncfsc / Sp3ms
should embrace me.
תְּחַבְּקֵֽ / נִי
tᵊḥabqēnî
ḥāḇaq
H Vpi3fs / Sp1cs
I charge
הִשְׁבַּ֥עְתִּי
hišbaʿtî
šāḇaʿ
H Vhp1cs
you,
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
O daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
מַה
mah
H Ti
ye stir | up,
תָּעִ֧ירוּ
tāʿîrû
ʿûr
H Vhi2mp
that | not
וּֽ / מַה
ûmah
H C / Ti
nor awake
תְּעֹֽרְר֛וּ
tᵊʿōrrû
ʿûr
H Voi2mp
[my]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
love,
הָ / אַהֲבָ֖ה
hā'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Td / Ncfsa
until
עַ֥ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he please.
שֶׁ / תֶּחְפָּֽץ
šeteḥpāṣ
ḥāp̄ēṣ
H Tr / Vqi3fs
 
ס
s
 
Who
מִ֣י
H Ti
[is]
 
 
 
this
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
that cometh up
עֹלָה֙
ʿōlâ
ʿālâ
H Vqrfsa
from
מִן
min
min
H R
the wilderness,
הַ / מִּדְבָּ֔ר
hammiḏbār
miḏbār
H Td / Ncmsa
leaning
מִתְרַפֶּ֖קֶת
miṯrapeqeṯ
rāp̄aq
H Vtrfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
her beloved?
דּוֹדָ֑ / הּ
dôḏâ
dôḏ
H Ncmsc / Sp3fs
under
תַּ֤חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the apple tree:
הַ / תַּפּ֨וּחַ֙
hatapûaḥ
tapûaḥ
H Td / Ncmsa
I raised thee up
עֽוֹרַרְתִּ֔י / ךָ
ʿôrartîḵā
ʿûr
H Vop1cs / Sp2ms
there
שָׁ֚מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
brought thee forth:
חִבְּלַ֣תְ / ךָ
ḥiblaṯḵā
ḥāḇal
H Vpp3fs / Sp2ms
thy mother
אִמֶּ֔ / ךָ
'immeḵā
'ēm
H Ncfsc / Sp2ms
there
שָׁ֖מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
she brought thee forth
חִבְּלָ֥ה
ḥiblâ
ḥāḇal
H Vpp3fs
[that]
 
 
 
bare thee.
יְלָדַֽתְ / ךָ
yᵊlāḏaṯḵā
yālaḏ
H Vqp3fs / Sp2ms
Set me
שִׂימֵ֨ / נִי
śîmēnî
śûm
H Vqv2ms / Sp1cs
as a seal
כַֽ / חוֹתָ֜ם
ḵaḥôṯām
ḥôṯām
H Rd / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
thine heart,
לִבֶּ֗ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
as a seal
כַּֽ / חוֹתָם֙
kaḥôṯām
ḥôṯām
H Rd / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
thine arm:
זְרוֹעֶ֔ / ךָ
zᵊrôʿeḵā
zᵊrôaʿ
H Ncbsc / Sp2ms
for
כִּֽי
H C
strong
עַזָּ֤ה
ʿazzâ
ʿaz
H Aafsa
as death;
כַ / מָּ֨וֶת֙
ḵammāveṯ
māveṯ
H Rd / Ncmsa
love
אַהֲבָ֔ה
'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Ncfsa
[is]
 
 
 
cruel
קָשָׁ֥ה
qāšâ
qāšê
H Aafsa
as the grave:
כִ / שְׁא֖וֹל
ḵiš'ôl
šᵊ'ôl
H R / Np
jealousy
קִנְאָ֑ה
qin'â
qin'â
H Ncfsa
[is]
 
 
 
the coals thereof
רְשָׁפֶ֕י / הָ
rᵊšāp̄êhā
rešep̄
H Ncmpc / Sp3fs
[are]
 
 
 
coals
רִשְׁפֵּ֕י
rišpê
rešep̄
H Ncmpc
of fire,
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
[which hath a]
 
 
 
flame.
שַׁלְהֶ֥בֶתְ
šalheḇeṯ
šalheḇeṯ
H Ncfsa
most vehement
יָֽה
H Np
waters
מַ֣יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
Many
רַבִּ֗ים
rabîm
raḇ
H Aampa
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
cannot
יֽוּכְלוּ֙
yûḵlû
yāḵōl
H Vqi3mp
quench
לְ / כַבּ֣וֹת
lᵊḵabôṯ
kāḇâ
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
love,
הָֽ / אַהֲבָ֔ה
hā'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Td / Ncfsa
the floods
וּ / נְהָר֖וֹת
ûnhārôṯ
nāhār
H C / Ncmpa
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
can | drown it:
יִשְׁטְפ֑וּ / הָ
yišṭᵊp̄ûhā
šāṭap̄
H Vqi3mp / Sp3fs
if
אִם
'im
'im
H C
would give
יִתֵּ֨ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
[a]
 
 
 
man
אִ֜ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the substance
ה֤וֹן
hôn
hôn
H Ncmsc
of his house
בֵּית / וֹ֙
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
for love,
בָּ / אַהֲבָ֔ה
bā'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Rd / Ncfsa
utterly
בּ֖וֹז
bôz
bûz
H Vqa
would | be contemned.
יָב֥וּזוּ
yāḇûzû
bûz
H Vqi3mp
it
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
a | sister,
אָח֥וֹת
'āḥôṯ
'āḥôṯ
H Ncfsa
We have
לָ֨ / נוּ֙
lānû
 
H R / Sp1cp
little
קְטַנָּ֔ה
qᵊṭannâ
qāṭān
H Aafsa
and | breasts:
וְ / שָׁדַ֖יִם
vᵊšāḏayim
šaḏ
H C / Ncmda
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
she hath
לָ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
what
מַֽה
mah
H Ti
shall we do
נַּעֲשֶׂה֙
naʿăśê
ʿāśâ
H Vqi1cp
for our sister
לַ / אֲחֹתֵ֔ / נוּ
la'ăḥōṯēnû
'āḥôṯ
H R / Ncfsc / Sp1cp
in the day
בַּ / יּ֖וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
when | shall be spoken for?
שֶׁ / יְּדֻבַּר
šêyᵊḏubar
dāḇar
H Tr / VPi3ms
she
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
If
אִם
'im
'im
H C
a wall,
חוֹמָ֣ה
ḥômâ
ḥômâ
H Ncfsa
she
הִ֔יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[be]
 
 
 
we will build
נִבְנֶ֥ה
niḇnê
bānâ
H Vqi1cp
upon her
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
a palace
טִ֣ירַת
ṭîraṯ
ṭîrâ
H Ncfsc
of silver:
כָּ֑סֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
and if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
a door,
דֶּ֣לֶת
deleṯ
deleṯ
H Ncfsa
she
הִ֔יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[be]
 
 
 
we will inclose
נָצ֥וּר
nāṣûr
ṣûr
H Vqi1cp
her
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
with boards
ל֥וּחַ
lûaḥ
lûaḥ
H Ncmsc
of cedar.
אָֽרֶז
'ārez
'erez
H Ncmsa
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
a wall,
חוֹמָ֔ה
ḥômâ
ḥômâ
H Ncfsa
and my breasts
וְ / שָׁדַ֖ / י
vᵊšāḏay
šaḏ
H C / Ncmdc / Sp1cs
like towers:
כַּ / מִּגְדָּל֑וֹת
kammiḡdālôṯ
miḡdāl
H Rd / Ncbpa
then
אָ֛ז
'āz
'āz
H D
was I
הָיִ֥יתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
in his eyes
בְ / עֵינָ֖י / ו
ḇᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
as one that found
כְּ / מוֹצְאֵ֥ת
kᵊmôṣ'ēṯ
māṣā'
H R / Vhrfsa
favour.
שָׁלֽוֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
 
פ
 
a vineyard
כֶּ֣רֶם
kerem
kerem
H Ncbsa
had
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
Solomon
לִ / שְׁלֹמֹה֙
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
at Baalhamon;
בְּ / בַ֣עַל
bᵊḇaʿal
baʿal hāmôn
H R / Np
הָמ֔וֹן
hāmôn
baʿal hāmôn
H Np
he let out
נָתַ֥ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the vineyard
הַ / כֶּ֖רֶם
hakerem
kerem
H Td / Ncbsa
unto keepers;
לַ / נֹּטְרִ֑ים
lannōṭrîm
nāṭar
H Rd / Vqrmpa
every one
אִ֛ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
was to bring
יָבִ֥א
yāḇi'
bô'
H Vhi3ms
for the fruit thereof
בְּ / פִרְי֖ / וֹ
bᵊp̄iryô
pᵊrî
H R / Ncmsc / Sp3ms
a thousand
אֶ֥לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
[pieces]
 
 
 
of silver.
כָּֽסֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
My vineyard,
כָּרְמִ֥ / י
kārmî
kerem
H Ncbsc / Sp1cs
which | mine,
שֶׁ / לִּ֖ / י
šellî
 
H Tr / R / Sp1cs
[is]
 
 
 
before me:
לְ / פָנָ֑ / י
lᵊp̄ānāy
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
[is]
 
 
 
a thousand,
הָ / אֶ֤לֶף
hā'elep̄
'elep̄
H Td / Acbsa
thou,
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
O Solomon,
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
[must have]
 
 
 
and | two hundred.
וּ / מָאתַ֖יִם
ûmā'ṯayim
mē'â
H C / Acbda
those that keep
לְ / נֹטְרִ֥ים
lᵊnōṭrîm
nāṭar
H R / Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the fruit thereof
פִּרְיֽ / וֹ
piryô
pᵊrî
H Ncmsc / Sp3ms
Thou that dwellest
הַ / יוֹשֶׁ֣בֶת
hayôšeḇeṯ
yāšaḇ
H Td / Vqrfsa
in the gardens,
בַּ / גַּנִּ֗ים
bagannîm
gan
H Rd / Ncbpa
the companions
חֲבֵרִ֛ים
ḥăḇērîm
ḥāḇēr
H Ncmpa
hearken
מַקְשִׁיבִ֥ים
maqšîḇîm
qāšaḇ
H Vhrmpa
to thy voice:
לְ / קוֹלֵ֖ / ךְ
lᵊqôlēḵ
qôl
H R / Ncmsc / Sp2fs
cause me to hear
הַשְׁמִיעִֽי / נִי
hašmîʿînî
šāmaʿ
H Vhv2fs / Sp1cs
[it].
 
 
 
Make haste,
בְּרַ֣ח
bᵊraḥ
bāraḥ
H Vqv2ms
my beloved,
דּוֹדִ֗ / י
dôḏî
dôḏ
H Ncmsc / Sp1cs
and be thou like
וּֽ / דְמֵה
ûḏmê
dāmâ
H C / Vqv2ms
 
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
to a roe
לִ / צְבִי֙
liṣḇî
ṣᵊḇî
H R / Ncbsa
or
א֚וֹ
'av
H C
to | young
לְ / עֹ֣פֶר
lᵊʿōp̄er
ʿōp̄er
H R / Ncmsc
a | hart
הָֽ / אַיָּלִ֔ים
hā'ayyālîm
'ayyāl
H Td / Ncbpa
upon
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the mountains
הָרֵ֥י
hārê
har
H Ncmpc
of spices.
בְשָׂמִֽים
ḇᵊśāmîm
beśem
H Ncmpa