KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 85:1-13 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician,
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
for the sons
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Korah.]]
קֹ֬רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
A Psalm
מִזְמֽוֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
thou hast been favourable
רָצִ֣יתָ
rāṣîṯā
rāṣâ
H Vqp2ms
LORD,
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto thy land:
אַרְצֶ֑ / ךָ
'arṣeḵā
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2ms
thou hast brought back
שַׁ֝֗בְתָּ
šaḇtā
šûḇ
H Vqp2ms
the captivity
שבות
שḇvṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Thou hast forgiven
נָ֭שָׂאתָ
nāśā'ṯā
nāśā'
H Vqp2ms
the iniquity
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of thy people,
עַמֶּ֑ / ךָ
ʿammeḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
thou hast covered
כִּסִּ֖יתָ
kissîṯā
kāsâ
H Vpp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
their sin.
חַטָּאתָ֣ / ם
ḥaṭṭā'ṯām
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3mp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Thou hast taken away
אָסַ֥פְתָּ
'āsap̄tā
'āsap̄
H Vqp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
thy wrath:
עֶבְרָתֶ֑ / ךָ
ʿeḇrāṯeḵā
ʿeḇrâ
H Ncfsc / Sp2ms
thou hast turned
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ
hĕšîḇôṯā
šûḇ
H Vhp2ms
[thyself]
 
 
 
from the fierceness
מֵ / חֲר֥וֹן
mēḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
of thine anger.
אַפֶּֽ / ךָ
'apeḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
Turn us,
שׁ֭וּבֵ / נוּ
šûḇēnû
šûḇ
H Vqv2ms / Sp1cp
O God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of our salvation,
יִשְׁעֵ֑ / נוּ
yišʿēnû
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp1cp
and cause | to cease.
וְ / הָפֵ֖ר
vᵊhāp̄ēr
pārar
H C / Vhv2ms
thine anger
כַּֽעַסְ / ךָ֣
kaʿasḵā
kaʿas
H Ncmsc / Sp2ms
toward us
עִמָּֽ / נוּ
ʿimmānû
ʿim
H R / Sp1cp
for ever?
הַ / לְ / עוֹלָ֥ם
halʿôlām
ʿôlām
H Ti / R / Ncmsa
Wilt thou be angry
תֶּֽאֱנַף
te'ĕnap̄
'ānap̄p̄
H Vqi2ms
with us
בָּ֑ / נוּ
bānû
 
H R / Sp1cp
wilt thou draw out
תִּמְשֹׁ֥ךְ
timšōḵ
māšaḵ
H Vqi2ms
thine anger
אַ֝פְּ / ךָ֗
'apḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
לְ / דֹ֣ר
lᵊḏōr
dôr
H R / Ncmsa
to all generations?
וָ / דֹֽר
vāḏōr
dôr
H C / Ncmsa
not
הֲֽ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
thou
אַ֭תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
Wilt | again:
תָּשׁ֣וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
revive us
תְּחַיֵּ֑ / נוּ
tᵊḥayyēnû
ḥāyâ
H Vpi2ms / Sp1cp
that thy people
וְ֝ / עַמְּ / ךָ֗
vᵊʿammᵊḵā
ʿam
H C / Ncmsc / Sp2ms
may rejoice
יִשְׂמְחוּ
yiśmᵊḥû
śāmaḥ
H Vqi3mp
in thee?
בָֽ / ךְ
ḇāḵ
 
H R / Sp2fs
Shew us
הַרְאֵ֣ / נוּ
har'ēnû
rā'â
H Vhv2ms / Sp1cp
O LORD,
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy mercy,
חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
and | thy salvation.
וְ֝ / יֶשְׁעֲ / ךָ֗
vᵊyešʿăḵā
yēšaʿ
H C / Ncmsc / Sp2ms
grant
תִּתֶּן
titen
nāṯan
H Vqi2ms
us
לָֽ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
I will hear
אֶשְׁמְעָ֗ה
'ešmᵊʿâ
šāmaʿ
H Vqh1cs
what
מַה
mah
H Ti
will speak:
יְדַבֵּר֮
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
God
הָ / אֵ֪ל
hā'ēl
'ēl
H Td / Ncmsa
the LORD
יְה֫וָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
כִּ֤י
H C
he will speak
יְדַבֵּ֬ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
peace
שָׁל֗וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
his people,
עַמּ֥ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his saints:
חֲסִידָ֑י / ו
ḥăsîḏāyv
ḥāsîḏ
H Aampc / Sp3ms
but | not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let them | turn again
יָשׁ֥וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqj3mp
to folly.
לְ / כִסְלָֽה
lᵊḵislâ
kislâ
H R / Ncfsa
Surely
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
[is]
 
 
 
nigh
קָר֣וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
them that fear him;
לִ / ירֵאָ֣י / ו
lîrē'āyv
yārē'
H R / Aampc / Sp3ms
his salvation
יִשְׁע֑ / וֹ
yišʿô
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
that | may dwell
לִ / שְׁכֹּ֖ן
liškōn
šāḵan
H R / Vqc
glory
כָּב֣וֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
in our land.
בְּ / אַרְצֵֽ / נוּ
bᵊ'arṣēnû
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp1cp
Mercy
חֶֽסֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
and truth
וֶ / אֱמֶ֥ת
ve'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H C / Ncfsa
are met together;
נִפְגָּ֑שׁוּ
nip̄gāšû
pāḡaš
H VNp3cp
righteousness
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
and peace
וְ / שָׁל֣וֹם
vᵊšālôm
šālôm
H C / Ncmsa
have kissed
נָשָֽׁקוּ
nāšāqû
nāšaq
H Vqp3cp
[each other].
 
 
 
Truth
אֱ֭מֶת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
out of the earth;
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsa
shall spring
תִּצְמָ֑ח
tiṣmāḥ
ṣāmaḥ
H Vqi3fs
and righteousness
וְ֝ / צֶ֗דֶק
vᵊṣeḏeq
ṣeḏeq
H C / Ncmsa
from heaven.
מִ / שָּׁמַ֥יִם
miššāmayim
šāmayim
H R / Ncmpa
shall look down
נִשְׁקָֽף
nišqāp̄
šāqap̄
H VNp3ms
Yea,
גַּם
gam
gam
H Ta
the LORD
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall give
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
[that which is]
 
 
 
good;
הַ / טּ֑וֹב
haṭṭôḇ
ṭôḇ
H Td / Aamsa
and our land
וְ֝ / אַרְצֵ֗ / נוּ
vᵊ'arṣēnû
'ereṣ
H C / Ncbsc / Sp1cp
shall yield
תִּתֵּ֥ן
titēn
nāṯan
H Vqi3fs
her increase.
יְבוּלָֽ / הּ
yᵊḇûlâ
yᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3fs
Righteousness
צֶ֭דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
before him;
לְ / פָנָ֣י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
shall go
יְהַלֵּ֑ךְ
yᵊhallēḵ
hālaḵ
H Vpi3ms
and shall set
וְ / יָשֵׂ֖ם
vᵊyāśēm
śûm
H C / Vqi3ms
[us]
 
 
 
in the way
לְ / דֶ֣רֶךְ
lᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc
of his steps.
פְּעָמָֽי / ו
pᵊʿāmāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms