KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 77:1-20 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician,
לַ / מְנַצֵּ֥חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
to
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
Jeduthun,
יְדוּת֗וּן
yᵊḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H Np
of Asaph.]]
לְ / אָסָ֥ף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
A Psalm
מִזְמֽוֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
with my voice,
קוֹלִ֣ / י
qôlî
qôl
H Ncmsc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
God
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
I cried
וְ / אֶצְעָ֑קָה
vᵊ'eṣʿāqâ
ṣāʿaq
H C / Vqh1cs
with my voice;
קוֹלִ֥ / י
qôlî
qôl
H Ncmsc / Sp1cs
[even]
 
 
 
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
God
אֱ֝לֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and he gave ear
וְ / הַאֲזִ֥ין
vᵊha'ăzîn
'āzan
H C / Vhq3ms
unto me.
אֵלָֽ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
In the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of my trouble
צָרָתִ / י֮
ṣārāṯî
ṣārâ
H Ncfsc / Sp1cs
the Lord:
אֲדֹנָ֪ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
I sought
דָּ֫רָ֥שְׁתִּי
dārāštî
dāraš
H Vqp1cs
my sore
יָדִ֤ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
in the night,
לַ֣יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
ran
נִ֭גְּרָה
nigrâ
nāḡar
H VNp3fs
and | not:
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ceased
תָפ֑וּג
ṯāp̄ûḡ
pûḡ
H Vqi3fs
refused
מֵאֲנָ֖ה
mē'ănâ
mā'ēn
H Vpp3fs
to be comforted.
הִנָּחֵ֣ם
hinnāḥēm
nāḥam
H VNc
my soul
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
I remembered
אֶזְכְּרָ֣ה
'ezkᵊrâ
zāḵar
H Vqh1cs
God,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and was troubled:
וְ / אֶֽהֱמָיָ֑ה
vᵊ'ehĕmāyâ
hāmâ
H C / Vqh1cs
I complained,
אָשִׂ֓יחָה
'āśîḥâ
śîaḥ
H Vqh1cs
and | was overwhelmed.
וְ / תִתְעַטֵּ֖ף
vᵊṯiṯʿaṭṭēp̄
ʿāṭap̄
H C / Vti3fs
my spirit
רוּחִ֣ / י
rûḥî
rûaḥ
H Ncbsc / Sp1cs
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Thou holdest
אָ֭חַזְתָּ
'āḥaztā
'āḥaz
H Vqp2ms
waking:
שְׁמֻר֣וֹת
šᵊmurôṯ
šᵊmurâ
H Ncfpc
mine eyes
עֵינָ֑ / י
ʿênāy
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
I am so troubled
נִ֝פְעַ֗מְתִּי
nip̄ʿamtî
pāʿam
H VNp1cs
that | cannot
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I | speak.
אֲדַבֵּֽר
'ăḏabēr
dāḇar
H Vpi1cs
I have considered
חִשַּׁ֣בְתִּי
ḥiššaḇtî
ḥāšaḇ
H Vpp1cs
the days
יָמִ֣ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
of old,
מִ / קֶּ֑דֶם
miqqeḏem
qeḏem
H R / Ncmsa
the years
שְׁ֝נ֗וֹת
šᵊnôṯ
šānâ
H Ncfpc
of ancient times.
עוֹלָמִֽים
ʿôlāmîm
ʿôlām
H Ncmpa
I call to remembrance
אֶֽזְכְּרָ֥ה
'ezkᵊrâ
zāḵar
H Vqh1cs
my song
נְגִינָתִ֗ / י
nᵊḡînāṯî
nᵊḡînâ
H Ncfsc / Sp1cs
in the night:
בַּ֫ / לָּ֥יְלָה
ballāylâ
layil
H Rd / Ncmsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
mine own heart:
לְבָבִ֥ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
I commune
אָשִׂ֑יחָה
'āśîḥâ
śîaḥ
H Vqh1cs
and | made diligent search.
וַ / יְחַפֵּ֥שׂ
vayḥapēś
ḥāp̄aś
H C / Vpw3ms
my spirit
רוּחִֽ / י
rûḥî
rûaḥ
H Ncbsc / Sp1cs
for ever?
הַֽ֭ / לְ / עוֹלָמִים
halʿôlāmîm
ʿôlām
H Ti / R / Ncmpa
Will | cast off
יִזְנַ֥ח
yiznaḥ
zānaḥ
H Vqi3ms
the Lord
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
and | no
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will he | more?
יֹסִ֖יף
yōsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
be favourable
לִ / רְצ֣וֹת
lirṣôṯ
rāṣâ
H R / Vqc
 
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
Is | clean gone
הֶ / אָפֵ֣ס
he'āp̄ēs
'āp̄as
H Ti / Vqp3ms
for ever?
לָ / נֶ֣צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
his mercy
חַסְדּ֑ / וֹ
ḥasdô
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp3ms
doth | fail
גָּ֥מַר
gāmar
gāmar
H Vqp3ms
[his]
 
 
 
promise
אֹ֝֗מֶר
'ōmer
'ēmer
H Ncmsa
for evermore?
לְ / דֹ֣ר
lᵊḏōr
dôr
H R / Ncmsa
וָ / דֹֽר
vāḏōr
dôr
H C / Ncmsa
Hath | forgotten
הֲ / שָׁכַ֣ח
hăšāḵaḥ
šāḵaḥ
H Ti / Vqp3ms
to be gracious?
חַנּ֣וֹת
ḥannôṯ
ḥānnôṯ
H Vpc
God
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
 
אִם
'im
'im
H C
hath he | shut up
קָפַ֥ץ
qāp̄aṣ
qāp̄aṣ
H Vqp3ms
in anger
בְּ֝ / אַ֗ף
bᵊ'ap̄
'ap̄
H R / Ncmsa
his tender mercies?
רַחֲמָ֥י / ו
raḥămāyv
raḥam
H Ncmpc / Sp3ms
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
And I said,
וָ֭ / אֹמַר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
my infirmity:
חַלּ֣וֹתִ / י
ḥallôṯî
ḥālâ
H Vqc / Sp1cs
[is]
 
 
 
This
הִ֑יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[but I will remember]
 
 
 
the years
שְׁ֝נ֗וֹת
šᵊnôṯ
šānâ
H Vqc
of the right hand
יְמִ֣ין
yᵊmîn
yāmîn
H Ncfsc
of the most High.
עֶלְיֽוֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
I will remember
אֶזְכּ֥וֹר
'ezkôr
zāḵar
H Vqi1cs
the works
מַֽעַלְלֵי
maʿallê
maʿălāl
H Ncmpc
of the LORD:
יָ֑הּ
H Np
surely
כִּֽי
H C
I will remember
אֶזְכְּרָ֖ה
'ezkᵊrâ
zāḵar
H Vqh1cs
of old.
מִ / קֶּ֣דֶם
miqqeḏem
qeḏem
H R / Ncmsa
thy wonders
פִּלְאֶֽ / ךָ
pil'eḵā
pele'
H Ncmsc / Sp2ms
I will meditate also
וְ / הָגִ֥יתִי
vᵊhāḡîṯî
hāḡâ
H C / Vqq1cs
of all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
thy work,
פָּעֳלֶ֑ / ךָ
pāʿŏleḵā
pōʿal
H Ncmsc / Sp2ms
and | of thy doings.
וּֽ / בַ / עֲלִ֖ילוֹתֶ֣י / ךָ
ûḇaʿălîlôṯêḵā
ʿălîlâ
H C / R / Ncfpc / Sp2ms
talk
אָשִֽׂיחָה
'āśîḥâ
śîaḥ
H Vqh1cs
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
in the sanctuary:
בַּ / קֹּ֣דֶשׁ
baqqōḏeš
qōḏeš
H Rd / Ncmsa
[is]
 
 
 
Thy way,
דַּרְכֶּ֑ / ךָ
darkeḵā
dereḵ
H Ncbsc / Sp2ms
who
מִי
H Ti
[is so]
 
 
 
a God
אֵ֥ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
great
גָּ֝ד֗וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
as | God?
כֵּֽ / אלֹהִֽים
kē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
[our]
 
 
 
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
the God
הָ֭ / אֵל
hā'ēl
'ēl
H Td / Ncmsa
that doest
עֹ֣שֵׂה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsc
wonders:
פֶ֑לֶא
p̄ele'
pele'
H Ncmsa
thou hast declared
הוֹדַ֖עְתָּ
hôḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vhp2ms
among the people.
בָ / עַמִּ֣ים
ḇāʿammîm
ʿam
H Rd / Ncmpa
thy strength
עֻזֶּֽ / ךָ
ʿuzzeḵā
ʿōz
H Ncmsc / Sp2ms
Thou hast | redeemed
גָּאַ֣לְתָּ
gā'altā
gā'al
H Vqp2ms
with | arm
בִּ / זְר֣וֹעַ
bizrôaʿ
zᵊrôaʿ
H R / Ncbsa
[thine]
 
 
 
thy people,
עַמֶּ֑ / ךָ
ʿammeḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
the sons
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jacob
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and Joseph.
וְ / יוֹסֵ֣ף
vᵊyôsēp̄
yôsēp̄
H C / Np
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
saw thee,
רָ֘א֤וּ / ךָ
rā'ûḵā
rā'â
H Vqp3cp / Sp2ms
The waters
מַּ֨יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
O God,
אֱֽלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
saw thee;
רָא֣וּ / ךָ
rā'ûḵā
rā'â
H Vqp3cp / Sp2ms
the waters
מַּ֣יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
they were afraid:
יָחִ֑ילוּ
yāḥîlû
ḥûl
H Vqi3mp
also
אַ֝֗ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
were troubled.
יִרְגְּז֥וּ
yirgᵊzû
rāḡaz
H Vqi3mp
the depths
תְהֹמֽוֹת
ṯᵊhōmôṯ
tᵊhôm
H Ncbpa
poured out
זֹ֤רְמוּ
zōrmû
zāram
H Vmp3cp
water:
מַ֨יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
The clouds
עָב֗וֹת
ʿāḇôṯ
ʿāḇ
H Ncbpa
a sound:
ק֭וֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
sent out
נָתְנ֣וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
the skies
שְׁחָקִ֑ים
šᵊḥāqîm
šaḥaq
H Ncmpa
also
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
thine arrows
חֲ֝צָצֶ֗י / ךָ
ḥăṣāṣêḵā
ḥāṣāṣ
H Ncmpc / Sp2ms
went abroad.
יִתְהַלָּֽכוּ
yiṯhallāḵû
hālaḵ
H Vti3mp
The voice
ק֤וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of thy thunder
רַעַמְ / ךָ֨
raʿamḵā
raʿam
H Ncmsc / Sp2ms
[was]
 
 
 
in the heaven:
בַּ / גַּלְגַּ֗ל
bagalgal
galgal
H Rd / Ncmsa
lightened
הֵאִ֣ירוּ
hē'îrû
'ôr
H Vhp3cp
the lightnings
בְרָקִ֣ים
ḇᵊrāqîm
bārāq
H Ncmpa
the world:
תֵּבֵ֑ל
tēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
trembled
רָגְזָ֖ה
rāḡzâ
rāḡaz
H Vqp3fs
and shook.
וַ / תִּרְעַ֣שׁ
vatirʿaš
rāʿaš
H C / Vqw3fs
the earth
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
in the sea,
בַּ / יָּ֤ם
bayyām
yām
H Rd / Ncmsa
[is]
 
 
 
Thy way
דַּרְכֶּ֗ / ךָ
darkeḵā
dereḵ
H Ncbsc / Sp2ms
and thy path
וּֽ֭ / שְׁבִֽילְ / ךָ
ûšḇîlḵā
šᵊḇîl
H C / Ncmsc / Sp2ms
in the | waters,
בְּ / מַ֣יִם
bᵊmayim
mayim
H R / Ncmpa
great
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
and thy footsteps
וְ֝ / עִקְּבוֹתֶ֗י / ךָ
vᵊʿiqqᵊḇôṯêḵā
ʿāqēḇ
H C / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
are | known.
נֹדָֽעוּ
nōḏāʿû
yāḏaʿ
H VNp3cp
Thou leddest
נָחִ֣יתָ
nāḥîṯā
nāḥâ
H Vqp2ms
like a flock
כַ / צֹּ֣אן
ḵaṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
thy people
עַמֶּ֑ / ךָ
ʿammeḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
by the hand
בְּֽ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Moses
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
and Aaron.
וְ / אַהֲרֹֽן
vᵊ'ahărōn
'ahărôn
H C / Np