KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 74:1-23 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[Maschil
מַשְׂכִּ֗יל
maśkîl
maśkîl
H Ncmsa
of Asaph.]]
לְ / אָ֫סָ֥ף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
why
לָ / מָ֣ה
lāmâ
H R / Ti
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
hast thou cast | off
זָנַ֣חְתָּ
zānaḥtā
zānaḥ
H Vqp2ms
[us]
 
 
 
for ever?
לָ / נֶ֑צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
[why]
 
 
 
doth | smoke
יֶעְשַׁ֥ן
yeʿšan
ʿāšēn
H Vqi3ms
thine anger
אַ֝פְּ / ךָ֗
'apḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
against the sheep
בְּ / צֹ֣אן
bᵊṣō'n
ṣō'n
H R / Ncbsc
of thy pasture?
מַרְעִיתֶֽ / ךָ
marʿîṯeḵā
marʿîṯ
H Ncfsc / Sp2ms
Remember
זְכֹ֤ר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
thy congregation,
עֲדָתְ / ךָ֨
ʿăḏāṯḵā
ʿēḏâ
H Ncfsc / Sp2ms
[which]
 
 
 
thou hast purchased
קָ֘נִ֤יתָ
qānîṯā
qānâ
H Vqp2ms
of old;
קֶּ֗דֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
[which]
 
 
 
thou hast redeemed;
גָּ֭אַלְתָּ
gā'altā
gā'al
H Vqp2ms
the rod
שֵׁ֣בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsc
of thine inheritance,
נַחֲלָתֶ֑ / ךָ
naḥălāṯeḵā
naḥălâ
H Ncfsc / Sp2ms
mount
הַר
har
har
H Ncmsc
Zion,
צִ֝יּ֗וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
this
זֶ֤ה
H Pdxms
thou hast dwelt.
שָׁכַ֬נְתָּ
šāḵantā
šāḵan
H Vqp2ms
wherein
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Lift up
הָרִ֣ימָ / ה
hārîmâ
rûm
H Vhv2ms / Sh
thy feet
פְ֭עָמֶי / ךָ
p̄ᵊʿāmêḵā
paʿam
H Ncfpc / Sp2ms
unto the | desolations;
לְ / מַשֻּׁא֣וֹת
lᵊmaššu'ôṯ
maššû'â
H R / Ncfpc
perpetual
נֶ֑צַח
neṣaḥ
neṣaḥ
H Ncmsa
[even]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[that]
 
 
 
hath done wickedly
הֵרַ֖ע
hēraʿ
rāʿaʿ
H Vhp3ms
the enemy
אוֹיֵ֣ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
in the sanctuary.
בַּ / קֹּֽדֶשׁ
baqqōḏeš
qōḏeš
H Rd / Ncmsa
roar
שָׁאֲג֣וּ
šā'ăḡû
šā'aḡ
H Vqp3cp
Thine enemies
צֹ֭רְרֶי / ךָ
ṣōrrêḵā
ṣārar
H Vqrmpc / Sp2ms
in the midst
בְּ / קֶ֣רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of thy congregations;
מוֹעֲדֶ֑ / ךָ
môʿăḏeḵā
môʿēḏ
H Ncmsc / Sp2ms
they set up
שָׂ֖מוּ
śāmû
śûm
H Vqp3cp
their ensigns
אוֹתֹתָ֣ / ם
'ôṯōṯām
'ôṯ
H Ncbpc / Sp3mp
[for]
 
 
 
signs.
אֹתֽוֹת
'ōṯôṯ
'ôṯ
H Ncbpa
[A man]
 
 
 
was famous
יִ֭וָּדַע
yiûāḏaʿ
yāḏaʿ
H VNi3ms
according as he had lifted
כְּ / מֵבִ֣יא
kᵊmēḇî'
bô'
H R / Vhrmsa
up
לְ / מָ֑עְלָ / ה
lᵊmāʿlâ
maʿal
H R / D / Sd
upon | thick
בִּֽ / סֲבָךְ
bisăḇāḵ
sᵊḇāḵ
H R / Ncmsc
the | trees.
עֵ֝֗ץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsa
axes
קַרְדֻּמּֽוֹת
qardummôṯ
qardōm
H Ncbpa
But now
וְ֭ / עַתָּה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
the carved work thereof
פִּתּוּחֶ֣י / הָ
pitûḥêhā
pitûaḥ
H Ncmpc / Sp3fs
at once
יָּ֑חַד
yāḥaḏ
yaḥaḏ
H D
with axes
בְּ / כַשִּׁ֥יל
bᵊḵaššîl
kaššîl
H R / Ncmsa
and hammers.
וְ֝ / כֵֽילַפֹּ֗ת
vᵊḵêlapōṯ
kêlapôṯ
H C / Ncfpa
they break down
יַהֲלֹמֽוּ / ן
yahălōmûn
hālam
H Vqi3mp / Sn
They have cast
שִׁלְח֣וּ
šilḥû
šālaḥ
H Vpp3cp
fire into
בָ֭ / אֵשׁ
ḇā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
thy sanctuary,
מִקְדָּשֶׁ֑ / ךָ
miqdāšeḵā
miqdāš
H Ncmsc / Sp2ms
[by casting down]
 
 
 
to the ground.
לָ֝ / אָ֗רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
they have defiled
חִלְּל֥וּ
ḥillᵊlû
ḥālal
H Vpp3cp
the dwelling place
מִֽשְׁכַּן
miškan
miškān
H Ncmsc
of thy name
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
They said
אָמְר֣וּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
in their hearts,
בְ֭ / לִבָּ / ם
ḇᵊlibām
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp3mp
Let us destroy them
נִינָ֣ / ם
nînām
yānâ
H Ncmsc / Sp3mp
together:
יָ֑חַד
yāḥaḏ
yaḥaḏ
H Ncmsa
they have burned up
שָׂרְפ֖וּ
śārp̄û
śārap̄
H Vqp3cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the synagogues
מוֹעֲדֵי
môʿăḏê
môʿēḏ
H Ncmpc
of God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
in the land.
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
our signs:
אֽוֹתֹתֵ֗י / נוּ
'ôṯōṯênû
'ôṯ
H Ncbpc / Sp1cp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
We see
רָ֫אִ֥ינוּ
rā'înû
rā'â
H Vqp1cp
[there is]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
more
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
any prophet:
נָבִ֑יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
[is there]
 
 
 
among us
אִ֝תָּ֗ / נוּ
'itānû
'ēṯ
H R / Sp1cp
any that knoweth
יֹדֵ֥עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
long.
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
how
מָֽה
H Ti
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
how
מָתַ֣י
māṯay
māṯay
H Ti
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
shall | reproach?
יְחָ֣רֶף
yᵊḥārep̄
ḥārap̄
H Vpi3ms
the adversary
צָ֑ר
ṣār
ṣar
H Ncmsa
shall | blaspheme
יְנָ֘אֵ֤ץ
yᵊnā'ēṣ
nā'aṣ
H Vpi3ms
the enemy
אוֹיֵ֖ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
thy name
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
for ever?
לָ / נֶֽצַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
Why
לָ֤ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
withdrawest thou
תָשִׁ֣יב
ṯāšîḇ
šûḇ
H Vhi2ms
thy hand,
יָ֭דְ / ךָ
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
even thy right hand?
וִֽ / ימִינֶ֑ / ךָ
vîmîneḵā
yāmîn
H C / Ncfsc / Sp2ms
out of
מִ / קֶּ֖רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
thy bosom.
חֵֽיקְ / ךָ֣
ḥêqḵā
ḥêq
H Ncmsc / Sp2ms
pluck
כַלֵּֽה
ḵallê
kālâ
H Vpv2ms
[it]
 
 
 
For God
וֵ֭ / אלֹהִים
vē'lōhîm
'ĕlōhîm
H C / Ncmpa
[is]
 
 
 
my King
מַלְכִּ֣ / י
malkî
meleḵ
H Ncmsc / Sp1cs
of old,
מִ / קֶּ֑דֶם
miqqeḏem
qeḏem
H R / Ncmsa
working
פֹּעֵ֥ל
pōʿēl
p̄āʿal
H Vqrmsa
salvation
יְ֝שׁוּע֗וֹת
yᵊšûʿôṯ
yᵊšûʿâ
H Ncfpa
in the midst
בְּ / קֶ֣רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
didst divide
פוֹרַ֣רְתָּ
p̄ôrartā
pārar
H Vmp2ms
by thy strength:
בְ / עָזְּ / ךָ֣
ḇᵊʿāzzᵊḵā
ʿōz
H R / Ncmsc / Sp2ms
the sea
יָ֑ם
yām
yām
H Ncmsa
thou brakest
שִׁבַּ֖רְתָּ
šibartā
šāḇar
H Vpp2ms
the heads
רָאשֵׁ֥י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the dragons
תַ֝נִּינִ֗ים
ṯannînîm
tannîn
H Ncmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the waters.
הַ / מָּֽיִם
hammāyim
mayim
H Td / Ncmpa
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
brakest | in pieces,
רִ֭צַּצְתָּ
riṣṣaṣtā
rāṣaṣ
H Vpp2ms
the heads
רָאשֵׁ֣י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of leviathan
לִוְיָתָ֑ן
livyāṯān
livyāṯān
H Ncmsa
[and]
 
 
 
gavest him
תִּתְּנֶ֥ / נּוּ
titnennû
nāṯan
H Vqi2ms / Sp3ms
[to be]
 
 
 
meat
מַ֝אֲכָ֗ל
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
to the people
לְ / עָ֣ם
lᵊʿām
ʿam
H R / Ncmsa
inhabiting the wilderness.
לְ / צִיִּֽים
lᵊṣîyîm
ṣîyî
H R / Ncmpa
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
didst cleave
בָ֭קַעְתָּ
ḇāqaʿtā
bāqaʿ
H Vqp2ms
the fountain
מַעְיָ֣ן
maʿyān
maʿyān
H Ncmsa
and the flood:
וָ / נָ֑חַל
vānāḥal
naḥal
H C / Ncmsa
thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
driedst up
ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ
hôḇaštā
yāḇēš
H Vhp2ms
rivers.
נַהֲר֥וֹת
nahărôṯ
nāhār
H Ncmpc
mighty
אֵיתָֽן
'êṯān
'êṯān
H Aamsa
thine,
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[is]
 
 
 
The day
י֭וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
also
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
thine:
לְ / ךָ֥
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[is]
 
 
 
the night
לָ֑יְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast prepared
הֲ֝כִינ֗וֹתָ
hăḵînôṯā
kûn
H Vhp2ms
the light
מָא֥וֹר
mā'ôr
mā'ôr
H Ncmsa
and the sun.
וָ / שָֽׁמֶשׁ
vāšāmeš
šemeš
H C / Ncbsa
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast set
הִ֭צַּבְתָּ
hiṣṣaḇtā
nāṣaḇ
H Vhp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the borders
גְּבוּל֣וֹת
gᵊḇûlôṯ
gᵊḇûlâ
H Ncfpc
of the earth:
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
summer
קַ֥יִץ
qayiṣ
qayiṣ
H Ncmsa
and winter.
וָ֝ / חֹ֗רֶף
vāḥōrep̄
ḥōrep̄
H C / Ncmsa
thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast made
יְצַרְתָּ / ם
yᵊṣartām
yāṣar
H Vqp2ms / Sp3mp
Remember
זְכָר
zᵊḵār
zāḵar
H Vqv2ms
this,
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[that]
 
 
 
the enemy
א֭וֹיֵב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
hath reproached,
חֵרֵ֣ף
ḥērēp̄
ḥārap̄
H Vpp3ms
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and [that] the | people
וְ / עַ֥ם
vᵊʿam
ʿam
H C / Ncmsa
foolish
נָ֝בָ֗ל
nāḇāl
nāḇāl
H Aamsa
have blasphemed
נִֽאֲצ֥וּ
ni'ăṣû
nā'aṣ
H Vpp3cp
thy name.
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
O deliver
תִּתֵּ֣ן
titēn
nāṯan
H Vqj2ms
unto the multitude
לְ֭ / חַיַּת
lᵊḥayyaṯ
ḥay
H R / Ncfsc
[of the wicked]:
 
 
 
the soul
נֶ֣פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsc
of thy turtledove
תּוֹרֶ֑ / ךָ
tôreḵā
tôr
H Ncbsc / Sp2ms
the congregation
חַיַּ֥ת
ḥayyaṯ
ḥay
H Ncfsc
of thy poor
עֲ֝נִיֶּ֗י / ךָ
ʿănîyêḵā
ʿānî
H Aampc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
forget
תִּשְׁכַּ֥ח
tiškaḥ
šāḵaḥ
H Vqj2ms
for ever.
לָ / נֶֽצַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
Have respect
הַבֵּ֥ט
habēṭ
nāḇaṭ
H Vhv2ms
unto the covenant:
לַ / בְּרִ֑ית
labrîṯ
bᵊrîṯ
H Rd / Ncfsa
for
כִּ֥י
H C
are full
מָלְא֥וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
the dark places
מַחֲשַׁכֵּי
maḥăšakê
maḥšāḵ
H Ncmpc
of the earth
אֶ֝֗רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
of the habitations
נְא֣וֹת
nᵊ'ôṯ
nā'â
H Ncfpc
of cruelty.
חָמָֽס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
O let | return
יָשֹׁ֣ב
yāšōḇ
šûḇ
H Vqj3ms
the oppressed
דַּ֣ךְ
daḵ
daḵ
H Aamsa
ashamed:
נִכְלָ֑ם
niḵlām
kālam
H VNrmsa
the poor
עָנִ֥י
ʿānî
ʿānî
H Aamsa
and needy
וְ֝ / אֶבְי֗וֹן
vᵊ'eḇyôn
'eḇyôn
H C / Aamsa
let | praise
יְֽהַלְל֥וּ
yᵊhallû
hālal
H Vpi3mp
thy name.
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
Arise,
קוּמָ֣ / ה
qûmâ
qûm
H Vqv2ms / Sh
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
plead
רִיבָ֣ / ה
rîḇâ
rîḇ
H Vqv2ms / Sh
thine own cause:
רִיבֶ֑ / ךָ
rîḇeḵā
rîḇ
H Ncbsc / Sp2ms
remember
זְכֹ֥ר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
reproacheth thee
חֶרְפָּתְ / ךָ֥
ḥerpāṯḵā
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp2ms
how
מִנִּי
minnî
min
H R
the foolish man
נָ֝בָ֗ל
nāḇāl
nāḇāl
H Aamsa
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
daily.
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Forget
תִּ֭שְׁכַּח
tiškaḥ
šāḵaḥ
H Vqj2ms
the voice
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of thine enemies:
צֹרְרֶ֑י / ךָ
ṣōrrêḵā
ṣārar
H Vqrmpc / Sp2ms
the tumult
שְׁא֥וֹן
šᵊ'ôn
shā'ôn
H Ncmsc
of those that rise up against thee
קָ֝מֶ֗י / ךָ
qāmêḵā
qûm
H Vqrmpc / Sp2ms
increaseth
עֹלֶ֥ה
ʿōlê
ʿālâ
H Vqrmsa
continually.
תָמִֽיד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa