KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 7:1-17 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[Shiggaion
שִׁגָּי֗וֹן
šigāyôn
šigāyôn
H Np
of David,
לְ / דָ֫וִ֥ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he sang
שָׁ֥ר
šār
šîr
H Vqp3ms
unto the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
the words
דִּבְרֵי
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Cush
כ֝֗וּשׁ
ḵûš
kûš
H Np
the Benjamite.]]
בֶּן
ben
ben-yᵊmînî
H Ngmsc
יְמִינִֽי
yᵊmînî
ben-yᵊmînî
H Ngmsa
O LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my God,
אֱ֭לֹהַ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
in thee
בְּ / ךָ֣
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
do I put my trust:
חָסִ֑יתִי
ḥāsîṯî
ḥāsâ
H Vqp1cs
save me
הוֹשִׁיעֵ֥ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
them that persecute me,
רֹ֝דְפַ֗ / י
rōḏp̄ay
rāḏap̄
H Vqrmpc / Sp1cs
and deliver me:
וְ / הַצִּילֵֽ / נִי
vᵊhaṣṣîlēnî
nāṣal
H C / Vhv2ms / Sp1cs
Lest
פֶּן
pen
pēn
H C
he tear
יִטְרֹ֣ף
yiṭrōp̄
ṭārap̄
H Vqi3ms
like a lion,
כְּ / אַרְיֵ֣ה
kᵊ'aryê
'ărî
H R / Ncmsa
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
rending | in pieces,
פֹּ֝רֵ֗ק
pōrēq
pāraq
H Vqrmsa
[it]
 
 
 
while | none
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
to deliver.
מַצִּֽיל
maṣṣîl
nāṣal
H Vhrmsa
O LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my God,
אֱ֭לֹהַ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
if
אִם
'im
'im
H C
I have done
עָשִׂ֣יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
this;
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
if
אִֽם
'im
'im
H C
there be
יֶשׁ
yeš
yēš
H Tm
iniquity
עָ֥וֶל
ʿāvel
ʿevel
H Ncbsa
in my hands;
בְּ / כַפָּֽ / י
bᵊḵapāy
kap̄
H R / Ncfdc / Sp1cs
If
אִם
'im
'im
H C
I have rewarded
גָּ֭מַלְתִּי
gāmaltî
gāmal
H Vqp1cs
unto him that was at peace with me;
שֽׁוֹלְמִ֥ / י
šôlmî
šālam
H Vqrmsc / Sp1cs
evil
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
(yea, I have delivered him
וָ / אֲחַלְּצָ֖ / ה
vā'ăḥallᵊṣâ
ḥālaṣ
H C / Vpw1cs / Sh
that | is mine enemy:)
צוֹרְרִ֣ / י
ṣôrrî
ṣārar
H Vqrmsc / Sp1cs
without cause
רֵיקָֽם
rêqām
rêqām
H D
Let | persecute
יִֽרַדֹּ֥ף
yiradōp̄
rāḏap̄
H Vqi3ms
the enemy
אוֹיֵ֨ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
my soul,
נַפְשִׁ֡ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
and take
וְ / יַשֵּׂ֗ג
vᵊyaśśēḡ
nāśaḡ
H C / Vhj3ms
[it];
 
 
 
yea, let him tread down
וְ / יִרְמֹ֣ס
vᵊyirmōs
rāmas
H C / Vqi3ms
upon the earth,
לָ / אָ֣רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
my life
חַיָּ֑ / י
ḥayyāy
ḥay
H Ncmpc / Sp1cs
and | mine honour
וּ / כְבוֹדִ֓ / י
ûḵḇôḏî
kāḇôḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
in the dust.
לֶ / עָפָ֖ר
leʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
lay
יַשְׁכֵּ֣ן
yaškēn
šāḵan
H Vhj3ms
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Arise,
ק֘וּמָ֤ / ה
qûmâ
qûm
H Vqv2ms / Sh
O LORD,
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in thine anger,
בְּ / אַפֶּ֗ / ךָ
bᵊ'apeḵā
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp2ms
lift up thyself
הִ֭נָּשֵׂא
hinnāśē'
nāśā'
H VNv2ms
because of the rage
בְּ / עַבְר֣וֹת
bᵊʿaḇrôṯ
ʿeḇrâ
H R / Ncfpc
of mine enemies:
צוֹרְרָ֑ / י
ṣôrrāy
ṣārar
H Vqrmpc / Sp1cs
and awake
וְ / ע֥וּרָ / ה
vᵊʿûrâ
ʿûr
H C / Vqv2ms / Sh
for me
אֵ֝לַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
[to]
 
 
 
the judgment
מִשְׁפָּ֥ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
[that]
 
 
 
thou hast commanded.
צִוִּֽיתָ
ṣiûîṯā
ṣāvâ
H Vpp2ms
So | the congregation
וַ / עֲדַ֣ת
vaʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H C / Ncfsc
of the people
לְ֭אֻמִּים
lᵊ'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
shall | compass thee about:
תְּסוֹבְבֶ֑ / ךָּ
tᵊsôḇḇeḵḵā
sāḇaḇ
H Vmj3fs / Sp2ms
for their sakes therefore
וְ֝ / עָלֶ֗י / הָ
vᵊʿālêhā
ʿal
H C / R / Sp3fs
on high.
לַ / מָּר֥וֹם
lammārôm
mārôm
H Rd / Ncmsa
return thou
שֽׁוּבָ / ה
šûḇâ
šûḇ
H Vqv2ms / Sh
The LORD
יְהוָה֮
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall judge
יָדִ֪ין
yāḏîn
dîn
H Vqi3ms
the people:
עַ֫מִּ֥ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
judge me,
שָׁפְטֵ֥ / נִי
šāp̄ṭēnî
šāp̄aṭ
H Vqv2ms / Sp1cs
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to my righteousness,
כְּ / צִדְקִ֖ / י
kᵊṣiḏqî
ṣeḏeq
H R / Ncmsc / Sp1cs
and according to mine integrity
וּ / כְ / תֻמִּ֣ / י
ûḵṯummî
tōm
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
[that is]
 
 
 
in me.
עָלָֽ / י
ʿālāy
ʿal
H R / Sp1cs
let | come to an end;
יִגְמָר
yiḡmār
gāmar
H Vqj3ms
Oh
נָ֬א
nā'
nā'
H Te
the wickedness
רַ֨ע
raʿ
raʿ
H Aamsc
of the wicked
רְשָׁעִים֮
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
but establish
וּ / תְכוֹנֵ֪ן
ûṯḵônēn
kûn
H C / Voi2ms
the just:
צַ֫דִּ֥יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
for | trieth
וּ / בֹחֵ֣ן
ûḇōḥēn
bāḥan
H C / Vqrmsa
the hearts
לִ֭בּ֗וֹת
libôṯ
libâ
H Ncfpa
and reins.
וּ / כְלָי֗וֹת
ûḵlāyôṯ
kilyâ
H C / Ncfpa
the | God
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
righteous
צַדִּֽיק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
My defence
מָֽגִנִּ֥ / י
māḡinnî
māḡēn
H Ncbsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
which saveth
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
môšîaʿ
yāšaʿ
H Vhrmsa
the upright
יִשְׁרֵי
yišrê
yāšār
H Aampc
in heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
God
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
judgeth
שׁוֹפֵ֣ט
šôp̄ēṭ
šāp̄aṭ
H Vqrmsa
the righteous,
צַדִּ֑יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
and God
וְ֝ / אֵ֗ל
vᵊ'ēl
'ēl
H C / Ncmsa
is angry
זֹעֵ֥ם
zōʿēm
zāʿam
H Vqrmsa
[with the wicked]
 
 
 
every
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
day.
יֽוֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
If
אִם
'im
'im
H C
not,
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he turn
יָ֭שׁוּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
his sword;
חַרְבּ֣ / וֹ
ḥarbô
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp3ms
he will whet
יִלְט֑וֹשׁ
yilṭôš
lāṭaš
H Vqi3ms
his bow,
קַשְׁתּ֥ / וֹ
qaštô
qešeṯ
H Ncfsc / Sp3ms
he hath bent
דָ֝רַ֗ךְ
ḏāraḵ
dāraḵ
H Vqp3ms
and made it ready.
וַֽ / יְכוֹנְנֶֽ / הָ
vayḵônnehā
kûn
H C / Vow3ms / Sp3fs
also | for him
וְ֭ / ל / וֹ
vᵊlô
 
H C / R / Sp3ms
He hath | prepared
הֵכִ֣ין
hēḵîn
kûn
H Vhp3ms
the instruments
כְּלֵי
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of death;
מָ֑וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
his arrows
חִ֝צָּ֗י / ו
ḥiṣṣāyv
ḥēṣ
H Ncmpc / Sp3ms
against the persecutors.
לְֽ / דֹלְקִ֥ים
lᵊḏōlqîm
dālaq
H R / Vqrmpa
he ordaineth
יִפְעָֽל
yip̄ʿāl
p̄āʿal
H Vqi3ms
Behold,
הִנֵּ֥ה
hinnê
hinnê
H Tm
he travaileth
יְחַבֶּל
yᵊḥabel
ḥāḇal
H Vpi3ms
with iniquity,
אָ֑וֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
and hath conceived
וְ / הָרָ֥ה
vᵊhārâ
hārâ
H C / Vqq3ms
mischief,
עָ֝מָ֗ל
ʿāmāl
ʿāmāl
H Ncbsa
and brought forth
וְ / יָ֣לַד
vᵊyālaḏ
yālaḏ
H C / Vqq3ms
falsehood.
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
a pit,
בּ֣וֹר
bôr
bôr
H Ncmsa
He made
כָּ֭רָֽה
kārâ
kārâ
H Vqp3ms
and digged it,
וַֽ / יַּחְפְּרֵ֑ / הוּ
vayyaḥpᵊrêû
ḥāp̄ar
H C / Vqw3ms / Sp3ms
and is fallen
וַ֝ / יִּפֹּ֗ל
vayyipōl
nāp̄al
H C / Vqw3ms
into the ditch
בְּ / שַׁ֣חַת
bᵊšaḥaṯ
šaḥaṯ
H R / Ncfsa
[which]
 
 
 
he made.
יִפְעָֽל
yip̄ʿāl
p̄āʿal
H Vqi3ms
shall return
יָשׁ֣וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
His mischief
עֲמָל֣ / וֹ
ʿămālô
ʿāmāl
H Ncbsc / Sp3ms
upon his own head,
בְ / רֹאשׁ֑ / וֹ
ḇᵊrō'šô
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3ms
and | upon
וְ / עַ֥ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
his own pate.
קָ֝דְקֳד֗ / וֹ
qāḏqŏḏô
qāḏqōḏ
H Ncmsc / Sp3ms
his violent dealing
חֲמָס֥ / וֹ
ḥămāsô
ḥāmās
H Ncmsc / Sp3ms
shall come down
יֵרֵֽד
yērēḏ
yāraḏ
H Vqi3ms
I will praise
אוֹדֶ֣ה
'ôḏê
yāḏâ
H Vhi1cs
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to his righteousness:
כְּ / צִדְק֑ / וֹ
kᵊṣiḏqô
ṣeḏeq
H R / Ncmsc / Sp3ms
and will sing praise
וַ֝ / אֲזַמְּרָ֗ה
va'ăzammᵊrâ
zāmar
H C / Vph1cs
to the name
שֵֽׁם
šēm
šēm
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
most high.
עֶלְיֽוֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa