KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 66:1-20 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician,
לַ֭ / מְנַצֵּחַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
A Song
שִׁ֣יר
šîr
šîr
H Ncbsa
[or]
 
 
 
Psalm.]]
מִזְמ֑וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
Make a joyful noise
הָרִ֥יעוּ
hārîʿû
rûaʿ
H Vhv2mp
unto God,
לֵ֝ / אלֹהִים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
ye lands:
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Sing forth
זַמְּר֥וּ
zammᵊrû
zāmar
H Vpv2mp
the honour
כְבֽוֹד
ḵᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of his name:
שְׁמ֑ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
make
שִׂ֥ימוּ
śîmû
śûm
H Vqv2mp
glorious.
כָ֝ב֗וֹד
ḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
his praise
תְּהִלָּתֽ / וֹ
tᵊhillāṯô
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp3ms
Say
אִמְר֣וּ
'imrû
'āmar
H Vqv2mp
unto God,
לֵ֭ / אלֹהִים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
How
מַה
mah
H Ti
terrible
נּוֹרָ֣א
nôrā'
yārē'
H VNrmsa
[art thou in]
 
 
 
thy works!
מַעֲשֶׂ֑י / ךָ
maʿăśêḵā
maʿăśê
H Ncmpc / Sp2ms
through the greatness
בְּ / רֹ֥ב
bᵊrōḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
of thy power
עֻ֝זְּ / ךָ֗
ʿuzzᵊḵā
ʿōz
H Ncmsc / Sp2ms
shall | submit themselves
יְֽכַחֲשׁ֖וּ
yᵊḵaḥăšû
kāḥaš
H Vpi3mp
unto thee.
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
thine enemies
אֹיְבֶֽי / ךָ
'ōyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth
הָ / אָ֤רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
shall worship
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
yištaḥăvû
šāḥâ
H Vvi3mp
thee,
לְ֭ / ךָ
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
and shall sing
וִֽ / יזַמְּרוּ
vîzammᵊrû
zāmar
H C / Vpi3mp
unto thee;
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
they shall sing
יְזַמְּר֖וּ
yᵊzammᵊrû
zāmar
H Vpi3mp
[to]
 
 
 
thy name.
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Come
לְכ֣וּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and see
וּ֭ / רְאוּ
ûr'û
rā'â
H C / Vqv2mp
the works
מִפְעֲל֣וֹת
mip̄ʿălôṯ
mip̄ʿāl
H Ncmpc
of God:
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
[he is]
 
 
 
terrible
נוֹרָ֥א
nôrā'
yārē'
H VNrmsc
[in his]
 
 
 
doing
עֲ֝לִילָ֗ה
ʿălîlâ
ʿălîlâ
H Ncfsa
toward
עַל
ʿal
ʿal
H R
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of men.
אָדָֽם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
He turned
הָ֤פַךְ
hāp̄aḵ
hāp̄aḵ
H Vqp3ms
the sea
יָ֨ם
yām
yām
H Ncmsa
into dry
לְֽ / יַבָּשָׁ֗ה
lᵊyabāšâ
yabāšâ
H R / Ncfsa
[land]:
 
 
 
through the flood
בַּ֭ / נָּהָר
bannāhār
nāhār
H Rd / Ncmsa
they went
יַֽעַבְר֣וּ
yaʿaḇrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
on foot:
בְ / רָ֑גֶל
ḇᵊrāḡel
reḡel
H R / Ncfsa
there
שָׁ֝֗ם
šām
šām
H D
did we rejoice
נִשְׂמְחָה
niśmᵊḥâ
śāmaḥ
H Vqh1cp
in him.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
He ruleth
מֹ֘שֵׁ֤ל
mōšēl
māšal
H Vqrmsa
by his power
בִּ / גְבוּרָת֨ / וֹ
biḡḇûrāṯô
gᵊḇûrâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
for ever;
עוֹלָ֗ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
his eyes
עֵ֭ינָי / ו
ʿênāyv
ʿayin
H Ncbdc / Sp3ms
the nations:
בַּ / גּוֹיִ֣ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
behold
תִּצְפֶּ֑ינָה
tiṣpênâ
ṣāp̄â
H Vqi3fp
the rebellious
הַ / סּוֹרְרִ֓ים
hassôrrîm
sārar
H Td / Vqrmpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
let | exalt
יָר֖וּמוּ
yārûmû
rûm
H Vqj3mp
themselves.
לָ֣ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
O bless
בָּרְכ֖וּ
bārḵû
bāraḵ
H Vpv2mp
ye people,
עַמִּ֥ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
our God,
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
and make | to be heard:
וְ֝ / הַשְׁמִ֗יעוּ
vᵊhašmîʿû
šāmaʿ
H C / Vhv2mp
the voice
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of his praise
תְּהִלָּתֽ / וֹ
tᵊhillāṯô
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp3ms
Which holdeth
הַ / שָּׂ֣ם
haśśām
śûm
H Td / Vqrmsa
our soul
נַ֭פְשֵׁ / נוּ
nap̄šēnû
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cp
in life,
בַּֽ / חַיִּ֑ים
baḥayyîm
ḥay
H Rd / Ncmpa
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
suffereth
נָתַ֖ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
to be moved.
לַ / מּ֣וֹט
lammôṭ
môṭ
H R / Vqc
our feet
רַגְלֵֽ / נוּ
raḡlēnû
reḡel
H Ncfsc / Sp1cp
For
כִּֽי
H C
thou, | hast proved us:
בְחַנְתָּ֥ / נוּ
ḇᵊḥantānû
bāḥan
H Vqp2ms / Sp1cp
O God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
thou hast tried us,
צְ֝רַפְתָּ֗ / נוּ
ṣᵊrap̄tānû
ṣārap̄
H Vqp2ms / Sp1cp
as | is tried.
כִּ / צְרָף
kiṣrāp̄
ṣārap̄
H R / Vqc
silver
כָּֽסֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
Thou broughtest us
הֲבֵאתָ֥ / נוּ
hăḇē'ṯānû
bô'
H Vhp2ms / Sp1cp
into the net;
בַ / מְּצוּדָ֑ה
ḇammᵊṣûḏâ
māṣûḏ
H Rd / Ncfsa
thou laidst
שַׂ֖מְתָּ
śamtā
śûm
H Vqp2ms
affliction
מוּעָקָ֣ה
mûʿāqâ
mûʿāqâ
H Ncfsa
upon our loins.
בְ / מָתְנֵֽי / נוּ
ḇᵊmāṯnênû
māṯnayim
H R / Ncmdc / Sp1cp
Thou hast caused | to ride
הִרְכַּ֥בְתָּ
hirkaḇtā
rāḵaḇ
H Vhp2ms
men
אֱנ֗וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
over our heads;
לְ / רֹ֫אשֵׁ֥ / נוּ
lᵊrō'šēnû
rō'š
H R / Ncmsc / Sp1cp
we went
בָּֽאנוּ
bā'nû
bô'
H Vqp1cp
through fire
בָ / אֵ֥שׁ
ḇā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and through water:
וּ / בַ / מַּ֑יִם
ûḇammayim
mayim
H C / Rd / Ncmpa
but thou broughtest us out
וַ֝ / תּוֹצִיאֵ֗ / נוּ
vatôṣî'ēnû
yāṣā'
H C / Vhw2ms / Sp1cp
into a wealthy
לָֽ / רְוָיָֽה
lārvāyâ
rᵊvāyâ
H Rd / Ncfsa
[place].
 
 
 
I will go
אָב֣וֹא
'āḇô'
bô'
H Vqi1cs
into thy house
בֵיתְ / ךָ֣
ḇêṯḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
with burnt offerings:
בְ / עוֹל֑וֹת
ḇᵊʿôlôṯ
ʿōlâ
H R / Ncfpa
I will pay
אֲשַׁלֵּ֖ם
'ăšallēm
šālam
H Vpi1cs
thee
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
my vows,
נְדָרָֽ / י
nᵊḏārāy
neḏer
H Ncmpc / Sp1cs
Which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have uttered,
פָּצ֥וּ
pāṣû
pāṣâ
H Vqp3cp
my lips
שְׂפָתָ֑ / י
śᵊp̄āṯāy
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
and | hath spoken,
וְ / דִבֶּר
vᵊḏiber
dāḇar
H C / Vpp3ms
my mouth
פִּ֝֗ / י
H Ncmsc / Sp1cs
when | in trouble.
בַּ / צַּר
baṣṣar
ṣar
H Rd / Aamsa
I was
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
burnt sacrifices
עֹ֘ל֤וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpc
of fatlings,
מֵחִ֣ים
mēḥîm
mēaḥ
H Ncmpa
I will offer
אַעֲלֶה
'aʿălê
ʿālâ
H Vhi1cs
unto thee
לָּ֭ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the incense
קְטֹ֣רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsc
of rams;
אֵילִ֑ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
I will offer
אֶ֥עֱשֶֽׂה
'eʿĕśê
ʿāśâ
H Vqi1cs
bullocks
בָקָ֖ר
ḇāqār
bāqār
H Ncbsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
goats.
עַתּוּדִ֣ים
ʿatûḏîm
ʿatûḏ
H Ncmpa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Come
לְכֽוּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
[and]
 
 
 
hear,
שִׁמְע֣וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
and I will declare
וַ֭ / אֲסַפְּרָה
va'ăsaprâ
sāp̄ar
H C / Vph1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
ye that fear
יִרְאֵ֣י
yir'ê
yārē'
H Aampc
God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
what
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath done
עָשָׂ֣ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for my soul.
לְ / נַפְשִֽׁ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
unto him
אֵלָ֥י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
with my mouth,
פִּֽ / י
H Ncmsc / Sp1cs
I cried
קָרָ֑אתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
and he was extolled
וְ֝ / רוֹמַ֗ם
vᵊrômam
rômām
H C / Ncmsa
with
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
my tongue.
לְשׁוֹנִֽ / י
lᵊšônî
lāšôn
H Ncbsc / Sp1cs
iniquity
אָ֭וֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
If
אִם
'im
'im
H C
I regard
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
in my heart,
בְ / לִבִּ֑ / י
ḇᵊlibî
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
not
לֹ֖א
lō'
lō'
H Tn
will | hear
יִשְׁמַ֣ע
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
[me]:
 
 
 
the Lord
אֲדֹנָֽ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
[But]
 
 
 
verily
אָ֭כֵן
'āḵēn
'āḵēn
H D
hath heard
שָׁמַ֣ע
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
God
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
[me];
 
 
 
he hath attended
הִ֝קְשִׁ֗יב
hiqšîḇ
qāšaḇ
H Vhp3ms
to the voice
בְּ / ק֣וֹל
bᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of my prayer.
תְּפִלָּתִֽ / י
tᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
Blessed
בָּר֥וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[be]
 
 
 
God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
hath | turned away
הֵסִ֘יר
hēsîr
sûr
H Vhp3ms
my prayer,
תְּפִלָּתִ֥ / י
tᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
nor his mercy
וְ֝ / חַסְדּ֗ / וֹ
vᵊḥasdô
ḥeseḏ
H C / Ncmsc / Sp3ms
from me.
מֵ / אִתִּֽ / י
mē'itî
'ēṯ
H R / R / Sp1cs