KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 44:1-26 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
for the sons
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Korah,
קֹ֬רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
Maschil.]]
מַשְׂכִּֽיל
maśkîl
maśkîl
H Ncmsa
O God,
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
with our ears,
בְּ / אָזְנֵ֬י / נוּ
bᵊ'āznênû
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp1cp
We have heard
שָׁמַ֗עְנוּ
šāmaʿnû
šāmaʿ
H Vqp1cp
our fathers
אֲבוֹתֵ֥י / נוּ
'ăḇôṯênû
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cp
have told
סִפְּרוּ
siprû
sāp̄ar
H Vpp3cp
us,
לָ֑ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
[what]
 
 
 
work
פֹּ֥עַל
pōʿal
pōʿal
H Ncmsa
thou didst
פָּעַ֥לְתָּ
pāʿaltā
p̄āʿal
H Vqp2ms
in their days,
בִֽ֝ / ימֵי / הֶ֗ם
ḇîmêhem
yôm
H R / Ncmpc / Sp3mp
in the times
בִּ֣ / ימֵי
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of old.
קֶֽדֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
[How]
 
 
 
thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
with thy hand,
יָדְ / ךָ֡
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
the heathen
גּוֹיִ֣ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
didst drive out
ה֭וֹרַשְׁתָּ
hôraštā
yāraš
H Vhp2ms
and plantedst them;
וַ / תִּטָּעֵ֑ / ם
vatiṭṭāʿēm
nāṭaʿ
H C / Vqw2ms / Sp3mp
[how]
 
 
 
thou didst afflict
תָּרַ֥ע
tāraʿ
rāʿaʿ
H Vhi2ms
the people,
לְ֝אֻמִּ֗ים
lᵊ'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
and cast them out.
וַֽ / תְּשַׁלְּחֵֽ / ם
vatšallᵊḥēm
šālaḥ
H C / Vpw2ms / Sp3mp
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֪א
lō'
lō'
H Tn
by their own sword,
בְ / חַרְבָּ֡ / ם
ḇᵊḥarbām
ḥereḇ
H R / Ncfsc / Sp3mp
they got | in possession
יָ֥רְשׁוּ
yāršû
yāraš
H Vqp3cp
the land
אָ֗רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
did their own arm
וּ / זְרוֹעָ / ם֮
ûzrôʿām
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp3mp
neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
save
הוֹשִׁ֪יעָ֫ה
hôšîʿâ
yāšaʿ
H Vhp3fs
them:
לָּ֥ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
but
כִּֽי
H C
thy right hand,
יְמִֽינְ / ךָ֣
yᵊmînḵā
yāmîn
H Ncfsc / Sp2ms
and thine arm,
וּ֭ / זְרוֹעֲ / ךָ
ûzrôʿăḵā
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp2ms
and the light
וְ / א֥וֹר
vᵊ'ôr
'ôr
H C / Ncbsc
of thy countenance,
פָּנֶ֗י / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
because
כִּ֣י
H C
thou hadst a favour unto them.
רְצִיתָֽ / ם
rᵊṣîṯām
rāṣâ
H Vqp2ms / Sp3mp
Thou
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
art
 
 
 
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
my King,
מַלְכִּ֣ / י
malkî
meleḵ
H Ncmsc / Sp1cs
O God:
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
command
צַ֝וֵּ֗ה
ṣaûê
ṣāvâ
H Vpv2ms
deliverances
יְשׁוּע֥וֹת
yᵊšûʿôṯ
yᵊšûʿâ
H Ncfpc
for Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Through thee
בְּ֭ / ךָ
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
our enemies:
צָרֵ֣י / נוּ
ṣārênû
ṣar
H Ncmpc / Sp1cp
will we push down
נְנַגֵּ֑חַ
nᵊnagēaḥ
nāḡaḥ
H Vpi1cp
through thy name
בְּ֝ / שִׁמְ / ךָ֗
bᵊšimḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
will we tread | under
נָב֥וּס
nāḇûs
bûs
H Vqi1cp
them | that rise up against us.
קָמֵֽי / נוּ
qāmênû
qûm
H Vqrmpc / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
in my bow,
בְ / קַשְׁתִּ֣ / י
ḇᵊqaštî
qešeṯ
H R / Ncfsc / Sp1cs
I will | trust
אֶבְטָ֑ח
'eḇṭāḥ
bāṭaḥ
H Vqi1cs
my sword
וְ֝ / חַרְבִּ֗ / י
vᵊḥarbî
ḥereḇ
H C / Ncfsc / Sp1cs
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | save me.
תוֹשִׁיעֵֽ / נִי
ṯôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhi3fs / Sp1cs
But
כִּ֣י
H C
thou hast saved us
ה֭וֹשַׁעְתָּ / נוּ
hôšaʿtānû
yāšaʿ
H Vhp2ms / Sp1cp
from our enemies,
מִ / צָּרֵ֑י / נוּ
miṣṣārênû
ṣar
H R / Ncmpc / Sp1cp
and | them | that hated us.
וּ / מְשַׂנְאֵ֥י / נוּ
ûmśan'ênû
śānē'
H C / Vprmpc / Sp1cp
hast put | to shame
הֱבִישֽׁוֹתָ
hĕḇîšôṯā
bûš
H Vhp2ms
In God
בֵּֽ֭ / אלֹהִים
bē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
we boast
הִלַּלְ֣נוּ
hillalnû
hālal
H Vpp1cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the day long,
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
and | thy name
וְ / שִׁמְ / ךָ֓
vᵊšimḵā
šēm
H C / Ncmsc / Sp2ms
for ever.
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
praise
נוֹדֶ֣ה
nôḏê
yāḏâ
H Vhh1cp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
But
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
thou hast cast off,
זָ֭נַחְתָּ
zānaḥtā
zānaḥ
H Vqp2ms
and put us to shame;
וַ / תַּכְלִימֵ֑ / נוּ
vataḵlîmēnû
kālam
H C / Vhw2ms / Sp1cp
and | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
goest | forth
תֵ֝צֵ֗א
ṯēṣē'
yāṣā'
H Vqi2ms
with our armies.
בְּ / צִבְאוֹתֵֽי / נוּ
bᵊṣiḇ'ôṯênû
ṣāḇā'
H R / Ncbpc / Sp1cp
Thou makest us to turn
תְּשִׁיבֵ֣ / נוּ
tᵊšîḇēnû
šûḇ
H Vhi2ms / Sp1cp
back
אָ֭חוֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
from
מִנִּי
minnî
min
H R
the enemy:
צָ֑ר
ṣār
ṣar
H Ncmsa
and they which hate us
וּ֝ / מְשַׂנְאֵ֗י / נוּ
ûmśan'ênû
śānē'
H C / Vprmpc / Sp1cp
spoil
שָׁ֣סוּ
šāsû
šāsâ
H Vqp3cp
for themselves.
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
Thou hast given us
תִּ֭תְּנֵ / נוּ
titnēnû
nāṯan
H Vqi2ms / Sp1cp
like sheep
כְּ / צֹ֣אן
kᵊṣō'n
ṣō'n
H R / Ncbsc
[appointed]
 
 
 
for meat;
מַאֲכָ֑ל
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
and | among the heathen.
וּ֝ / בַ / גּוֹיִ֗ם
ûḇagôyim
gôy
H C / Rd / Ncmpa
hast scattered us
זֵרִיתָֽ / נוּ
zērîṯānû
zārâ
H Vpp2ms / Sp1cp
Thou sellest
תִּמְכֹּֽר
timkōr
māḵar
H Vqi2ms
thy people
עַמְּ / ךָ֥
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
בְ / לֹא
ḇᵊlō'
lō'
H R / Tn
for nought,
ה֑וֹן
hôn
hôn
H Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
dost | increase
רִ֝בִּ֗יתָ
ribîṯā
rāḇâ
H Vpp2ms
[thy wealth]
 
 
 
by their price.
בִּ / מְחִירֵי / הֶֽם
bimḥîrêhem
mᵊḥîr
H R / Ncmpc / Sp3mp
Thou makest us
תְּשִׂימֵ֣ / נוּ
tᵊśîmēnû
śûm
H Vqi2ms / Sp1cp
a reproach
חֶ֭רְפָּה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
to our neighbours,
לִ / שְׁכֵנֵ֑י / נוּ
lišḵēnênû
šāḵēn
H R / Aampc / Sp1cp
a scorn
לַ֥עַג
laʿaḡ
laʿaḡ
H Ncmsa
and a derision
וָ֝ / קֶ֗לֶס
vāqeles
qeles
H C / Ncmsa
to them that are round about us.
לִ / סְבִיבוֹתֵֽי / נוּ
lisḇîḇôṯênû
sāḇîḇ
H R / Ncbpc / Sp1cp
Thou makest us
תְּשִׂימֵ֣ / נוּ
tᵊśîmēnû
śûm
H Vqi2ms / Sp1cp
a byword
מָ֭שָׁל
māšāl
māšāl
H Ncmsa
among the heathen,
בַּ / גּוֹיִ֑ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
a shaking
מְנֽוֹד
mᵊnôḏ
mānôḏ
H Ncmsc
of the head
רֹ֝֗אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
among
בַּל
bal
lᵊ'ōm
H Tn
the people.
אֻמִּֽים
'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
continually
הַ֭ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
[is]
 
 
 
My confusion
כְּלִמָּתִ֣ / י
kᵊlimmāṯî
kᵊlimmâ
H Ncfsc / Sp1cs
before me,
נֶגְדִּ֑ / י
neḡdî
neḡeḏ
H R / Sp1cs
and the shame
וּ / בֹ֖שֶׁת
ûḇōšeṯ
bšeṯ
H C / Ncfsc
of my face
פָּנַ֣ / י
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
hath covered me,
כִּסָּֽתְ / נִי
kissāṯnî
kāsâ
H Vpp3fs / Sp1cs
For the voice
מִ֭ / קּוֹל
miqqôl
qôl
H R / Ncmsc
of him that reproacheth
מְחָרֵ֣ף
mᵊḥārēp̄
ḥārap̄
H Vprmsa
and blasphemeth;
וּ / מְגַדֵּ֑ף
ûmḡadēp̄
gāḏap̄
H C / Vprmsa
by reason
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
of the enemy
א֝וֹיֵ֗ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
and avenger.
וּ / מִתְנַקֵּֽם
ûmiṯnaqqēm
nāqam
H C / Vtrmsa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
this
זֹ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
is come upon us;
בָּ֭אַתְ / נוּ
bā'aṯnû
bô'
H Vqp3fs / Sp1cp
yet | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have we | forgotten thee,
שְׁכַחֲנ֑וּ / ךָ
šᵊḵaḥănûḵā
šāḵaḥ
H Vqp1cp / Sp2ms
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have we dealt falsely
שִׁ֝קַּ֗רְנוּ
šiqqarnû
šāqar
H Vpp1cp
in thy covenant.
בִּ / בְרִיתֶֽ / ךָ
biḇrîṯeḵā
bᵊrîṯ
H R / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
is | turned
נָס֣וֹג
nāsôḡ
sûḡ
H VNp3ms
back,
אָח֣וֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
Our heart
לִבֵּ֑ / נוּ
libēnû
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cp
neither have | declined
וַ / תֵּ֥ט
vatēṭ
nāṭâ
H C / Vqw3fs
our steps
אֲשֻׁרֵ֗י / נוּ
'ăšurênû
'ăšûr
H Ncfpc / Sp1cp
from
מִנִּ֥י
minnî
min
H R
thy way;
אָרְחֶֽ / ךָ
'ārḥeḵā
'ōraḥ
H Ncbsc / Sp2ms
Though
כִּ֣י
H C
thou hast sore broken us
דִ֭כִּיתָ / נוּ
ḏikîṯānû
dāḵâ
H Vpp2ms / Sp1cp
in the place
בִּ / מְק֣וֹם
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
of dragons,
תַּנִּ֑ים
tannîm
tannîn
H Ncmpa
and covered
וַ / תְּכַ֖ס
vatḵas
kāsâ
H C / Vpw2ms
us
עָלֵ֣י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
with the shadow of death.
בְ / צַלְמָֽוֶת
ḇᵊṣalmāveṯ
ṣalmāveṯ
H R / Ncmsa
If
אִם
'im
'im
H C
we have forgotten
שָׁ֭כַחְנוּ
šāḵaḥnû
šāḵaḥ
H Vqp1cp
the name
שֵׁ֣ם
šēm
šēm
H Ncmsc
of our God,
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
or stretched out
וַ / נִּפְרֹ֥שׂ
vannip̄rōś
pāraś
H C / Vqw1cp
our hands
כַּ֝פֵּ֗י / נוּ
kapênû
kap̄
H Ncfdc / Sp1cp
to a | god;
לְ / אֵ֣ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsa
strange
זָֽר
zār
zûr
H Aamsa
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
God
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Shall | search | out?
יַֽחֲקָר
yaḥăqār
ḥāqar
H Vqi3ms
this
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
for
כִּֽי
H C
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
knoweth
יֹ֝דֵ֗עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
the secrets
תַּעֲלֻמ֥וֹת
taʿălumôṯ
taʿălumâ
H Ncfpc
of the heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
Yea,
כִּֽי
H C
for thy sake
עָ֭לֶי / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
are we killed
הֹרַ֣גְנוּ
hōraḡnû
hāraḡ
H VQp1cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the day long;
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
we are counted
נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ
neḥšaḇnû
ḥāšaḇ
H VNp1cp
as sheep
כְּ / צֹ֣אן
kᵊṣō'n
ṣō'n
H R / Ncbsc
for the slaughter.
טִבְחָֽה
ṭiḇḥâ
ṭiḇḥâ
H Ncfsa
Awake,
ע֤וּרָ / ה
ʿûrâ
ʿûr
H Vqv2ms / Sh
why
לָ֖ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
sleepest thou,
תִישַׁ֥ן
ṯîšan
yāšan
H Vqi2ms
O Lord?
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
arise,
הָ֝קִ֗יצָ / ה
hāqîṣâ
qûṣ
H Vhv2ms / Sh
not
אַל
'al
'al
H Tn
cast | off
תִּזְנַ֥ח
tiznaḥ
zānaḥ
H Vqj2ms
[us]
 
 
 
for ever.
לָ / נֶֽצַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
Wherefore
לָֽ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
thy face,
פָנֶ֥י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
hidest thou
תַסְתִּ֑יר
ṯastîr
sāṯar
H Vhi2ms
[and]
 
 
 
forgettest
תִּשְׁכַּ֖ח
tiškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi2ms
our affliction
עָנְיֵ֣ / נוּ
ʿānyēnû
ʿŏnî
H Ncmsc / Sp1cp
and our oppression?
וְֽ / לַחֲצֵֽ / נוּ
vᵊlaḥăṣēnû
laḥaṣ
H C / Ncmsc / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
is bowed down
שָׁ֣חָה
šāḥâ
šûaḥ
H Vqp3fs
to the dust:
לֶ / עָפָ֣ר
leʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
our soul
נַפְשֵׁ֑ / נוּ
nap̄šēnû
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cp
cleaveth
דָּבְקָ֖ה
dāḇqâ
dāḇaq
H Vqp3fs
unto the earth.
לָ / אָ֣רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
our belly
בִּטְנֵֽ / נוּ
biṭnēnû
beṭen
H Ncfsc / Sp1cp
Arise
ק֭וּמָֽ / ה
qûmâ
qûm
H Vqv2ms / Sh
help,
עֶזְרָ֣תָ / ה
ʿezrāṯâ
ʿezrâ
H Ncfsc / Sh
for our
לָּ֑ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
and redeem us
וּ֝ / פְדֵ֗ / נוּ
ûp̄ḏēnû
pāḏâ
H C / Vqv2ms / Sp1cp
for | sake.
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
thy mercies'
חַסְדֶּֽ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms