KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 39:1-13 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician,
לַ / מְנַצֵּ֥חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
[even]
 
 
 
to Jeduthun,
לִֽ / ידוּת֗וּן
lîḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H R / Np
A Psalm
מִזְמ֥וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of David.]]
לְ / דָוִֽד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
I said,
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
I will take heed
אֶֽשְׁמְרָ֣ה
'ešmᵊrâ
šāmar
H Vqh1cs
to my ways,
דְרָכַ / י֮
ḏᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
that I sin not
מֵ / חֲט֪וֹא
mēḥăṭô'
ḥāṭā'
H R / Vqc
with my tongue:
בִ / לְשׁ֫וֹנִ֥ / י
ḇilšônî
lāšôn
H R / Ncbsc / Sp1cs
I will keep
אֶשְׁמְרָ֥ה
'ešmᵊrâ
šāmar
H Vqh1cs
my mouth
לְ / פִ֥ / י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc / Sp1cs
with a bridle,
מַחְס֑וֹם
maḥsôm
maḥsôm
H Ncmsa
while
בְּ / עֹ֖ד
bᵊʿōḏ
ʿaḏ
H R / D
the wicked
רָשָׁ֣ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
is before me.
לְ / נֶגְדִּֽ / י
lᵊneḡdî
neḡeḏ
H R / R / Sp1cs
I was dumb
נֶאֱלַ֣מְתִּי
ne'ĕlamtî
'ālam
H VNp1cs
with silence,
ד֭וּמִיָּה
ḏûmîyâ
dûmîyâ
H Ncfsa
I held my peace,
הֶחֱשֵׁ֣יתִי
heḥĕšêṯî
ḥāšâ
H Vhp1cs
[even]
 
 
 
from good;
מִ / טּ֑וֹב
miṭṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
and my sorrow
וּ / כְאֵבִ֥ / י
ûḵ'ēḇî
kᵊ'ēḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
was stirred.
נֶעְכָּֽר
neʿkār
ʿāḵar
H VNp3ms
was hot
חַם
ḥam
ḥāmam
H Vqp3ms
My heart
לִבִּ֨ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
within me,
בְּ / קִרְבִּ֗ / י
bᵊqirbî
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
while I was musing
בַּ / הֲגִיגִ֥ / י
bahăḡîḡî
hāḡîḡ
H R / Ncmsc / Sp1cs
burned:
תִבְעַר
ṯiḇʿar
bāʿar
H Vqi3fs
the fire
אֵ֑שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
[then]
 
 
 
spake I
דִּ֝בַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
with my tongue,
בִּ / לְשֽׁוֹנִ / י
bilšônî
lāšôn
H R / Ncbsc / Sp1cs
make me to know
הוֹדִ֘יעֵ֤ / נִי
hôḏîʿēnî
yāḏaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
LORD,
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
mine end,
קִצִּ֗ / י
qiṣṣî
qēṣ
H Ncmsc / Sp1cs
and the measure
וּ / מִדַּ֣ת
ûmidaṯ
midâ
H C / Ncfsc
of my days,
יָמַ֣ / י
yāmay
yôm
H Ncmpc / Sp1cs
what
מַה
mah
H Ti
it
הִ֑יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is; that]
 
 
 
I may know
אֵ֝דְעָ֗ה
'ēḏʿâ
yāḏaʿ
H Vqh1cs
how
מֶה
H Ti
frail
חָדֵ֥ל
ḥāḏēl
ḥāḏēl
H Aamsa
I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am].
 
 
 
Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
[as]
 
 
 
an handbreadth;
טְפָח֨וֹת
ṭᵊp̄āḥôṯ
ṭep̄aḥ
H Ncmpa
thou hast made
נָ֘תַ֤תָּה
nāṯatâ
nāṯan
H Vqp2ms
my days
יָמַ֗ / י
yāmay
yôm
H Ncmpc / Sp1cs
and mine age
וְ / חֶלְדִּ֣ / י
vᵊḥeldî
ḥeleḏ
H C / Ncmsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
as nothing
כְ / אַ֣יִן
ḵᵊ'ayin
'în
H R / Ncmsa
before thee:
נֶגְדֶּ֑ / ךָ
neḡdeḵā
neḡeḏ
H R / Sp2ms
verily
אַ֥ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
altogether
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
[is]
 
 
 
vanity.
הֶ֥בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אָ֝דָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
at his best state
נִצָּ֥ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in a vain shew:
בְּ / צֶ֤לֶם
bᵊṣelem
ṣelem
H R / Ncmsa
walketh
יִֽתְהַלֶּךְ
yiṯhalleḵ
hālaḵ
H Vti3ms
every man
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in vain:
הֶ֥בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
they are disquieted
יֶהֱמָי֑וּ / ן
yehĕmāyûn
hāmâ
H Vqi3mp / Sn
he heapeth up
יִ֝צְבֹּ֗ר
yiṣbōr
ṣāḇar
H Vqi3ms
[riches],
 
 
 
and | not
וְֽ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
knoweth
יֵדַ֥ע
yēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi3ms
who
מִי
H Ti
shall gather them.
אֹסְפָֽ / ם
'ōsp̄ām
'āsap̄
H Vqrmsc / Sp3mp
And now,
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
what
מַה
mah
H Ti
wait I for?
קִּוִּ֣יתִי
qiûîṯî
qāvâ
H Vpp1cs
Lord,
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
my hope
תּ֝וֹחַלְתִּ֗ / י
tôḥaltî
tôḥeleṯ
H Ncfsc / Sp1cs
in thee.
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[is]
 
 
 
 
הִֽיא
hî'
hû'
H Pp3fs
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
my transgressions:
פְּשָׁעַ֥ / י
pᵊšāʿay
pešaʿ
H Ncmpc / Sp1cs
Deliver me
הַצִּילֵ֑ / נִי
haṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhv2ms / Sp1cs
the reproach
חֶרְפַּ֥ת
ḥerpaṯ
ḥerpâ
H Ncfsc
of the foolish.
נָ֝בָ֗ל
nāḇāl
nāḇāl
H Aamsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
make me
תְּשִׂימֵֽ / נִי
tᵊśîmēnî
śûm
H Vqj2ms / Sp1cs
I was dumb,
נֶ֭אֱלַמְתִּי
ne'ĕlamtî
'ālam
H VNp1cs
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I opened
אֶפְתַּח
'ep̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi1cs
my mouth;
פִּ֑ / י
H Ncmsc / Sp1cs
because
כִּ֖י
H C
thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
didst
עָשִֽׂיתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
[it].
 
 
 
Remove | away
הָסֵ֣ר
hāsēr
sûr
H Vhv2ms
from me:
מֵ / עָלַ֣ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
thy stroke
נִגְעֶ֑ / ךָ
niḡʿeḵā
neḡaʿ
H Ncmsc / Sp2ms
by the blow
מִ / תִּגְרַ֥ת
mitiḡraṯ
tiḡrâ
H R / Ncfsc
of thine hand.
יָ֝דְ / ךָ֗
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am consumed
כָלִֽיתִי
ḵālîṯî
kālâ
H Vqp1cs
When | with rebukes
בְּֽ / תוֹכָ֘ח֤וֹת
bᵊṯôḵāḥôṯ
tôḵēḥâ
H R / Ncfpa
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
iniquity,
עָוֺ֨ן
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
thou | dost correct
יִסַּ֬רְתָּ
yissartā
yāsar
H Vpp2ms
man
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to consume away
וַ / תֶּ֣מֶס
vatemes
māsâ
H C / Vhw2ms
like a moth:
כָּ / עָ֣שׁ
kāʿāš
ʿāš
H Rd / Ncmsa
thou makest his beauty
חֲמוּד֑ / וֹ
ḥămûḏô
ḥāmaḏ
H Vqsmsc / Sp3ms
surely
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
vanity.
הֶ֖בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
[is]
 
 
 
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Hear
שִֽׁמְעָ֥ / ה
šimʿâ
šāmaʿ
H Vqv2ms / Sh
my prayer,
תְפִלָּתִ֨ / י
ṯᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
O LORD,
יְהוָ֡ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | unto my cry;
וְ / שַׁוְעָתִ֨ / י
vᵊšavʿāṯî
šavʿâ
H C / Ncfsc / Sp1cs
give ear
הַאֲזִינָ / ה֮
ha'ăzînâ
'āzan
H Vhv2ms / Sh
at
אֶֽל
'el
'ēl
H R
my tears:
דִּמְעָתִ֗ / י
dimʿāṯî
dimʿâ
H Ncfsc / Sp1cs
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
hold | thy peace
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ
teḥĕraš
ḥāraš
H Vqj2ms
for
כִּ֤י
H C
a stranger
גֵ֣ר
ḡēr
gār
H Ncmsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
with thee,
עִמָּ֑ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
[and]
 
 
 
a sojourner,
תּ֝וֹשָׁ֗ב
tôšāḇ
tôšāḇ
H Ncmsa
as all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
my fathers
אֲבוֹתָֽ / י
'ăḇôṯāy
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cs
[were].
 
 
 
O spare
הָשַׁ֣ע
hāšaʿ
šāʿâ
H Vhv2ms
me,
מִמֶּ֣ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
that I may recover strength,
וְ / אַבְלִ֑יגָה
vᵊ'aḇlîḡâ
bālaḡ
H C / Vhh1cs
before
בְּ / טֶ֖רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
I go hence,
אֵלֵ֣ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
and be no more.
וְ / אֵינֶֽ / נִּי
vᵊ'ênennî
'în
H C / Tn / Sp1cs