KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 19:1-14 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[To the chief Musician,
לַ / מְנַצֵּ֗חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
A Psalm
מִזְמ֥וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of David.]]
לְ / דָוִֽד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
The heavens
הַ / שָּׁמַ֗יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
declare
מְֽסַפְּרִ֥ים
mᵊsaprîm
sāp̄ar
H Vprmpa
the glory
כְּבֽוֹד
kᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of God;
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and | his handywork.
וּֽ / מַעֲשֵׂ֥ה
ûmaʿăśê
maʿăśê
H C / Ncmsc
יָ֝דָ֗י / ו
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
sheweth
מַגִּ֥יד
magîḏ
nāḡaḏ
H Vhrmsa
the firmament
הָ / רָקִֽיעַ
hārāqîaʿ
rāqîaʿ
H Td / Ncmsa
Day
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
unto day
לְ֭ / יוֹם
lᵊyôm
yôm
H R / Ncmsa
uttereth
יַבִּ֣יעַֽ
yabîaʿ
nāḇaʿ
H Vhi3ms
speech,
אֹ֑מֶר
'ōmer
'ēmer
H Ncmsa
and night
וְ / לַ֥יְלָה
vᵊlaylâ
layil
H C / Ncmsa
unto night
לְּ֝ / לַ֗יְלָה
lᵊlaylâ
layil
H R / Ncmsa
sheweth
יְחַוֶּה
yᵊḥaûê
ḥāvâ
H Vpi3ms
knowledge.
דָּֽעַת
dāʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
[There is]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
speech
אֹ֭מֶר
'ōmer
'ēmer
H Ncmsa
nor
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
language,
דְּבָרִ֑ים
dᵊḇārîm
dāḇār
H Ncmpa
[where]
 
 
 
not
בְּ֝לִ֗י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
is | heard.
נִשְׁמָ֥ע
nišmāʿ
šāmaʿ
H VNrmsa
their voice
קוֹלָֽ / ם
qôlām
qôl
H Ncmsc / Sp3mp
through all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the earth,
הָ / אָ֨רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
is gone out
יָ֘צָ֤א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
Their line
קַוָּ֗ / ם
qaûām
qāv
H Ncmsc / Sp3mp
and | to the end
וּ / בִ / קְצֵ֣ה
ûḇiqṣê
qāṣê
H C / R / Ncbsc
of the world.
תֵ֭בֵל
ṯēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
their words
מִלֵּי / הֶ֑ם
millêhem
millâ
H Ncfpc / Sp3mp
for the sun,
לַ֝ / שֶּׁ֗מֶשׁ
laššemeš
šemeš
H Rd / Ncbsa
hath he set
שָֽׂם
śām
śûm
H Vqp3ms
a tabernacle
אֹ֥הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsa
In them
בָּ / הֶֽם
bāhem
 
H R / Sp3mp
Which
וְ / ה֗וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[is]
 
 
 
as a bridegroom
כְּ֭ / חָתָן
kᵊḥāṯān
ḥāṯān
H R / Ncmsa
coming out
יֹצֵ֣א
yōṣē'
yāṣā'
H Vqrmsa
of his chamber,
מֵ / חֻפָּת֑ / וֹ
mēḥupāṯô
ḥupâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
[and]
 
 
 
rejoiceth
יָשִׂ֥ישׂ
yāśîś
śûś
H Vqi3ms
as a strong man
כְּ֝ / גִבּ֗וֹר
kᵊḡibôr
gibôr
H R / Aamsa
to run
לָ / ר֥וּץ
lārûṣ
rûṣ
H R / Vqc
a race.
אֹֽרַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsa
from the end
מִ / קְצֵ֤ה
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of the heaven,
הַ / שָּׁמַ֨יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
[is]
 
 
 
His going forth
מֽוֹצָא֗ / וֹ
môṣā'ô
môṣā'
H Ncmsc / Sp3ms
and his circuit
וּ / תְקוּפָת֥ / וֹ
ûṯqûp̄āṯô
tᵊqûp̄â
H C / Ncfsc / Sp3ms
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
the ends of it:
קְצוֹתָ֑ / ם
qᵊṣôṯām
qāṣâ
H Ncbpc / Sp3mp
and | nothing
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
there is | hid
נִ֝סְתָּ֗ר
nistār
sāṯar
H VNsmsa
from the heat thereof.
מֵֽ / חַמָּת / וֹ
mēḥammāṯô
ḥammâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
The law
תּ֘וֹרַ֤ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
perfect,
תְּ֭מִימָה
tᵊmîmâ
tāmîm
H Aafsa
converting
מְשִׁ֣יבַת
mᵊšîḇaṯ
šûḇ
H Vhrfsc
the soul:
נָ֑פֶשׁ
nāp̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
the testimony
עֵד֥וּת
ʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
sure,
נֶ֝אֱמָנָ֗ה
ne'ĕmānâ
'āman
H VNrfsa
making wise
מַחְכִּ֥ימַת
maḥkîmaṯ
ḥāḵam
H Vhrfsc
the simple.
פֶּֽתִי
peṯî
pᵊṯî
H Ncmsa
The statutes
פִּקּ֘וּדֵ֤י
piqqûḏê
piqqûḏîm
H Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[are]
 
 
 
right,
יְ֭שָׁרִים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
rejoicing
מְשַׂמְּחֵי
mᵊśammᵊḥê
śāmaḥ
H Vprmpc
the heart:
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
the commandment
מִצְוַ֥ת
miṣvaṯ
miṣvâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
pure,
בָּ֝רָ֗ה
bārâ
bar
H Aafsa
enlightening
מְאִירַ֥ת
mᵊ'îraṯ
'ôr
H Vhrfsc
the eyes.
עֵינָֽיִם
ʿênāyim
ʿayin
H Ncbda
The fear
יִרְאַ֤ת
yir'aṯ
yir'â
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
clean,
טְהוֹרָה֮
ṭᵊhôrâ
ṭâôr
H Aafsa
enduring
עוֹמֶ֪דֶת
ʿômeḏeṯ
ʿāmaḏ
H Vqrfsa
for ever:
לָ֫ / עַ֥ד
lāʿaḏ
ʿaḏ
H R / Ncmsa
the judgments
מִֽשְׁפְּטֵי
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[are]
 
 
 
true
אֱמֶ֑ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
[and]
 
 
 
righteous
צָֽדְק֥וּ
ṣāḏqû
ṣāḏaq
H Vqp3cp
altogether.
יַחְדָּֽו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
to be desired
הַֽ / נֶּחֱמָדִ֗ים
hanneḥĕmāḏîm
ḥāmaḏ
H Td / VNrmpa
[are they]
 
 
 
More | than gold,
מִ֭ / זָּהָב
mizzāhāḇ
zāhāḇ
H R / Ncmsa
yea, than | fine gold:
וּ / מִ / פַּ֣ז
ûmipaz
pāz
H C / R / Ncmsa
much
רָ֑ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
sweeter also
וּ / מְתוּקִ֥ים
ûmṯûqîm
māṯôq
H C / Aampa
than honey
מִ֝ / דְּבַ֗שׁ
midḇaš
dᵊḇaš
H R / Ncmsa
and the honeycomb.
וְ / נֹ֣פֶת
vᵊnōp̄eṯ
nōp̄eṯ
H C / Ncmsc
צוּפִֽים
ṣûp̄îm
ṣûp̄
H Ncmpa
Moreover
גַּֽם
gam
gam
H Ta
thy servant
עַ֭בְדְּ / ךָ
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
is | warned:
נִזְהָ֣ר
nizhār
zāhar
H VNrmsa
by them
בָּ / הֶ֑ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
[and]
 
 
 
in keeping of them
בְּ֝ / שָׁמְרָ֗ / ם
bᵊšāmrām
šāmar
H R / Vqc / Sp3mp
[there is]
 
 
 
reward.
עֵ֣קֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsa
great
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
[his]
 
 
 
errors?
שְׁגִיא֥וֹת
šᵊḡî'ôṯ
šᵊḡî'â
H Ncfpa
Who
מִֽי
H Ti
can understand
יָבִ֑ין
yāḇîn
bîn
H Vqi3ms
from secret
מִֽ / נִּסְתָּר֥וֹת
minnistārôṯ
sāṯar
H R / VNrfpa
[faults].
 
 
 
cleanse thou me
נַקֵּֽ / נִי
naqqēnî
nāqâ
H Vpv2ms / Sp1cs
also
גַּ֤ם
gam
gam
H Ta
from presumptuous
מִ / זֵּדִ֨ים
mizzēḏîm
zēḏ
H R / Aampa
[sins];
 
 
 
Keep back
חֲשֹׂ֬ךְ
ḥăśōḵ
ḥāśaḵ
H Vqv2ms
thy servant
עַבְדֶּ֗ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
let them | have dominion
יִמְשְׁלוּ
yimšᵊlû
māšal
H Vqj3mp
over me:
בִ֣ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
shall I be upright,
אֵיתָ֑ם
'êṯām
tāmam
H Vqi1cs
and I shall be innocent
וְ֝ / נִקֵּ֗יתִי
vᵊniqqêṯî
nāqâ
H C / Vpq1cs
from the | transgression.
מִ / פֶּ֥שַֽׁע
mipešaʿ
pešaʿ
H R / Ncmsa
great
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
Let | be
יִֽהְי֥וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
acceptable
לְ / רָצ֨וֹן
lᵊrāṣôn
rāṣôn
H R / Ncmsa
the words
אִמְרֵי
'imrê
'ēmer
H Ncmpc
of my mouth,
פִ֡ / י
p̄î
H Ncmsc / Sp1cs
and the meditation
וְ / הֶגְי֣וֹן
vᵊheḡyôn
higāyôn
H C / Ncmsc
of my heart,
לִבִּ֣ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
in thy sight,
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my strength,
צוּרִ֥ / י
ṣûrî
ṣûr
H Ncmsc / Sp1cs
and my redeemer.
וְ / גֹאֲלִֽ / י
vᵊḡō'ălî
gā'al
H C / Vqrmsc / Sp1cs