KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 144:1-15 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

[[[A Psalm]
 
 
 
of David.]]
לְ / דָוִ֨ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
Blessed
בָּ֘ר֤וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[be]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my strength,
צוּרִ֗ / י
ṣûrî
ṣûr
H Ncmsc / Sp1cs
which teacheth
הַֽ / מְלַמֵּ֣ד
hamlammēḏ
lāmaḏ
H Td / Vprmsa
my hands
יָדַ֣ / י
yāḏay
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
to war,
לַ / קְרָ֑ב
laqrāḇ
qᵊrāḇ
H Rd / Ncmsa
[and]
 
 
 
my fingers
אֶ֝צְבְּעוֹתַ֗ / י
'eṣbᵊʿôṯay
'eṣbaʿ
H Ncfpc / Sp1cs
to fight:
לַ / מִּלְחָמָֽה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
My goodness,
חַסְדִּ֥ / י
ḥasdî
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp1cs
and my fortress;
וּ / מְצוּדָתִ / י֮
ûmṣûḏāṯî
māṣûḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
my high tower,
מִשְׂגַּבִּ֪ / י
miśgabî
miśgāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and my deliverer;
וּֽ / מְפַלְטִ֫ / י
ûmp̄alṭî
pālaṭ
H C / Vprmsc / Sp1cs
 
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
my shield,
מָ֭גִנִּ / י
māḡinnî
māḡēn
H Ncbsc / Sp1cs
and [he] in whom
וּ / ב֣ / וֹ
ûḇô
 
H C / R / Sp3ms
I trust;
חָסִ֑יתִי
ḥāsîṯî
ḥāsâ
H Vqp1cs
who subdueth
הָ / רוֹדֵ֖ד
hārôḏēḏ
rāḏaḏ
H Td / Vqrmsa
my people
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
under me.
תַחְתָּֽ / י
ṯaḥtāy
taḥaṯ
H R / Sp1cs
LORD,
יְֽהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
what
מָה
H Ti
[is]
 
 
 
man,
אָ֭דָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
that thou takest knowledge of him!
וַ / תֵּדָעֵ֑ / הוּ
vatēḏāʿêû
yāḏaʿ
H C / Vqw2ms / Sp3ms
[or]
 
 
 
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of man,
אֱ֝נ֗וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
that thou makest account of him!
וַֽ / תְּחַשְּׁבֵֽ / הוּ
vatḥaššᵊḇêû
ḥāšaḇ
H C / Vpw2ms / Sp3ms
Man
אָ֭דָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
to vanity:
לַ / הֶ֣בֶל
laheḇel
heḇel
H Rd / Ncmsa
is like
דָּמָ֑ה
dāmâ
dāmâ
H Vqp3ms
his days
יָ֝מָ֗י / ו
yāmāyv
yôm
H Ncmpc / Sp3ms
[are]
 
 
 
as a shadow
כְּ / צֵ֣ל
kᵊṣēl
ṣēl
H R / Ncmsa
that passeth away.
עוֹבֵֽר
ʿôḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
O LORD,
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Bow
הַט
haṭ
nāṭâ
H Vhv2ms
thy heavens,
שָׁמֶ֣י / ךָ
šāmêḵā
šāmayim
H Ncmpc / Sp2ms
and come down:
וְ / תֵרֵ֑ד
vᵊṯērēḏ
yāraḏ
H C / Vqi2ms
touch
גַּ֖ע
gaʿ
nāḡaʿ
H Vqv2ms
the mountains,
בֶּ / הָרִ֣ים
behārîm
har
H Rd / Ncmpa
and they shall smoke.
וְֽ / יֶעֱשָֽׁנוּ
vᵊyeʿĕšānû
ʿāšēn
H C / Vqi3mp
Cast forth
בְּר֣וֹק
bᵊrôq
bāraq
H Vqv2ms
lightning,
בָּ֭רָק
bārāq
bārāq
H Ncmsa
and scatter them:
וּ / תְפִיצֵ֑ / ם
ûṯp̄îṣēm
pûṣ
H C / Vhi2ms / Sp3mp
shoot out
שְׁלַ֥ח
šᵊlaḥ
šālaḥ
H Vqv2ms
thine arrows,
חִ֝צֶּ֗י / ךָ
ḥiṣṣêḵā
ḥēṣ
H Ncmpc / Sp2ms
and destroy them.
וּ / תְהֻמֵּֽ / ם
ûṯhummēm
hāmam
H C / Vqi2ms / Sp3mp
Send
שְׁלַ֥ח
šᵊlaḥ
šālaḥ
H Vqv2ms
thine hand
יָדֶ֗י / ךָ
yāḏêḵā
yāḏ
H Ncbdc / Sp2ms
from above;
מִ / מָּ֫ר֥וֹם
mimmārôm
mārôm
H R / Ncmsa
rid me,
פְּצֵ֣ / נִי
pᵊṣēnî
pāṣâ
H Vqv2ms / Sp1cs
and deliver me
וְ֭ / הַצִּילֵ / נִי
vᵊhaṣṣîlēnî
nāṣal
H C / Vhv2ms / Sp1cs
out of | waters,
מִ / מַּ֣יִם
mimmayim
mayim
H R / Ncmpa
great
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
from the hand
מִ֝ / יַּ֗ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
children;
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of strange
נֵכָֽר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
Whose
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
mouth
פִּ֭י / הֶם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
speaketh
דִּבֶּר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
vanity,
שָׁ֑וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
and their right hand
וִֽ֝ / ימִינָ֗ / ם
vîmînām
yāmîn
H C / Ncfsc / Sp3mp
[is]
 
 
 
a right hand
יְמִ֣ין
yᵊmîn
yāmîn
H Ncfsc
of falsehood.
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
unto thee, O God:
אֱֽלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
song
שִׁ֣יר
šîr
šîr
H Ncbsa
a new
חָ֭דָשׁ
ḥāḏāš
ḥāḏāš
H Aamsa
I will sing
אָשִׁ֣ירָה
'āšîrâ
šîr
H Vqh1cs
 
לָּ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
upon a psaltery
בְּ / נֵ֥בֶל
bᵊnēḇel
neḇel
H R / Ncmsc
[and]
 
 
 
an instrument of ten strings
עָ֝שׂ֗וֹר
ʿāśôr
ʿāśôr
H Ncmsa
will I sing praises
אֲזַמְּרָה
'ăzammᵊrâ
zāmar
H Vph1cs
unto thee.
לָּֽ / ךְ
lāḵ
'atâ
H R / Sp2fs
[It is he]
 
 
 
that giveth
הַ / נּוֹתֵ֥ן
hannôṯēn
nāṯan
H Td / Vqrmsa
salvation
תְּשׁוּעָ֗ה
tᵊšûʿâ
tᵊšûʿâ
H Ncfsa
unto kings:
לַ / מְּלָ֫כִ֥ים
lammᵊlāḵîm
meleḵ
H Rd / Ncmpa
who delivereth
הַ֭ / פּוֹצֶה
hapôṣê
pāṣâ
H Td / Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his servant
עַבְדּ֗ / וֹ
ʿaḇdô
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp3ms
from the | sword.
מֵ / חֶ֥רֶב
mēḥereḇ
ḥereḇ
H R / Ncfsa
hurtful
רָעָֽה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
Rid me,
פְּצֵ֥ / נִי
pᵊṣēnî
pāṣâ
H Vqv2ms / Sp1cs
and deliver me
וְ / הַצִּילֵ / נִי֮
vᵊhaṣṣîlēnî
nāṣal
H C / Vhv2ms / Sp1cs
from the hand
מִ / יַּ֪ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
children,
בְּֽנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of strange
נֵ֫כָ֥ר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
whose
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
mouth
פִּ֭י / הֶם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
speaketh
דִּבֶּר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
vanity,
שָׁ֑וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
and their right hand
וִֽ֝ / ימִינָ֗ / ם
vîmînām
yāmîn
H C / Ncfsc / Sp3mp
[is]
 
 
 
a right hand
יְמִ֣ין
yᵊmîn
yāmîn
H Ncfsc
of falsehood:
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
That
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
our sons
בָּנֵ֨י / נוּ
bānênû
bēn
H Ncmpc / Sp1cp
[may be]
 
 
 
as plants
כִּ / נְטִעִים֮
kinṭiʿîm
nāṭîaʿ
H R / Ncmpa
grown up
מְגֻדָּלִ֪ים
mᵊḡudālîm
gāḏal
H VPsmpa
in their youth;
בִּֽ / נְעוּרֵ֫י / הֶ֥ם
binʿûrêhem
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp3mp
[that]
 
 
 
our daughters
בְּנוֹתֵ֥י / נוּ
bᵊnôṯênû
baṯ
H Ncfpc / Sp1cp
[may be]
 
 
 
as corner stones,
כְ / זָוִיֹּ֑ת
ḵᵊzāvîyōṯ
zāvîṯ
H R / Ncfpa
polished
מְ֝חֻטָּב֗וֹת
mᵊḥuṭṭāḇôṯ
ḥāṭaḇ
H VPsfpa
[after]
 
 
 
the similitude
תַּבְנִ֥ית
taḇnîṯ
taḇnîṯ
H Ncfsc
of a palace:
הֵיכָֽל
hêḵāl
hêḵāl
H Ncmsa
[That]
 
 
 
our garners
מְזָוֵ֣י / נוּ
mᵊzāvênû
mezev
H Ncmpc / Sp1cp
[may be]
 
 
 
full,
מְלֵאִים֮
mᵊlē'îm
mālē'
H Aampa
affording
מְפִיקִ֥ים
mᵊp̄îqîm
pûq
H Vhrmpa
all manner of store:
מִ / זַּ֗ן
mizzan
zan
H R / Ncmsa
אֶ֫ל
'el
'ēl
H R
זַ֥ן
zan
zan
H Ncmsa
[that]
 
 
 
our sheep
צֹאונֵ֣ / נוּ
ṣō'vnēnû
ṣō'n
H Ncbpc / Sp1cp
may bring forth thousands
מַ֭אֲלִיפוֹת
ma'ălîp̄ôṯ
'ālap̄
H Vhrfpa
and ten thousands
מְרֻבָּב֗וֹת
mᵊrubāḇôṯ
rāḇaḇ
H VPsfpa
in our streets:
בְּ / חוּצוֹתֵֽי / נוּ
bᵊḥûṣôṯênû
ḥûṣ
H R / Ncmpc / Sp1cp
[That]
 
 
 
our oxen
אַלּוּפֵ֗י / נוּ
'allûp̄ênû
'allûp̄
H Ncmpc / Sp1cp
[may be]
 
 
 
strong to labour;
מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים
mᵊsubālîm
sāḇal
H VPsmpa
[that there be]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
breaking in,
פֶּ֭רֶץ
pereṣ
pereṣ
H Ncmsa
nor
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
going out;
יוֹצֵ֑את
yôṣē'ṯ
yāṣā'
H Vqrfsa
[there be]
 
 
 
that | no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
complaining
צְ֝וָחָ֗ה
ṣᵊvāḥâ
ṣᵊvāḥâ
H Ncfsa
in our streets.
בִּ / רְחֹבֹתֵֽי / נוּ
birḥōḇōṯênû
rᵊḥōḇ
H R / Ncfpc / Sp1cp
Happy
אַשְׁרֵ֣י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[is that]
 
 
 
people,
הָ֭ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
that is in such a case:
שֶׁ / כָּ֣כָה
šekāḵâ
kāḵâ
H Tr / D
 
לּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
[yea],
 
 
 
happy
אַֽשְׁרֵ֥י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[is that]
 
 
 
people,
הָ֝ / עָ֗ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
whose | the LORD.
שֶׁ / יֲהוָ֥ה
šeyăhvâ
Yᵊhōvâ
H Tr / Np
[is]
 
 
 
God
אֱלֹהָֽי / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms