KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Psalms 119:1-176 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

ALEPH.
 
 
 
Blessed
אַשְׁרֵ֥י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[are]
 
 
 
the undefiled
תְמִֽימֵי
ṯᵊmîmê
tāmîm
H Aampc
in the way,
דָ֑רֶךְ
ḏāreḵ
dereḵ
H Ncbsa
who walk
הַֽ֝ / הֹלְכִ֗ים
hahōlḵîm
hālaḵ
H Td / Vqrmpa
in the law
בְּ / תוֹרַ֥ת
bᵊṯôraṯ
tôrâ
H R / Ncfsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Blessed
אַ֭שְׁרֵי
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[are]
 
 
 
they that keep
נֹצְרֵ֥י
nōṣrê
nāṣar
H Vqrmpc
his testimonies,
עֵדֹתָ֗י / ו
ʿēḏōṯāyv
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp3ms
[and that]
 
 
 
with | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the | heart.
לֵ֥ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
seek him
יִדְרְשֽׁוּ / הוּ
yiḏrᵊšûhû
dāraš
H Vqi3mp / Sp3ms
also
אַ֭ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
They | do
פָעֲל֣וּ
p̄āʿălû
p̄āʿal
H Vqp3cp
iniquity:
עַוְלָ֑ה
ʿavlâ
ʿevel
H Ncbsa
in his ways.
בִּ / דְרָכָ֥י / ו
biḏrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
they walk
הָלָֽכוּ
hālāḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
Thou
אַ֭תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast commanded
צִוִּ֥יתָה
ṣiûîṯâ
ṣāvâ
H Vpp2ms
[us]
 
 
 
thy precepts
פִקֻּדֶ֗י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
to keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
diligently.
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
O that
אַ֭חֲלַי
'aḥălay
'aḥălay
H Tj
were directed
יִכֹּ֥נוּ
yikōnû
kûn
H VNi3mp
my ways
דְרָכָ֗ / י
ḏᵊrāḵāy
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
to keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy statutes!
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
Then
אָ֥ז
'āz
'āz
H D
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall I | be ashamed,
אֵב֑וֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
when I have respect
בְּ֝ / הַבִּיטִ֗ / י
bᵊhabîṭî
nāḇaṭ
H R / Vhc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will praise thee
א֭וֹדְ / ךָ
'ôḏḵā
yāḏâ
H Vhi1cs / Sp2ms
with uprightness
בְּ / יֹ֣שֶׁר
bᵊyōšer
yōšer
H R / Ncmsc
of heart,
לֵבָ֑ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
when I shall have learned
בְּ֝ / לָמְדִ֗ / י
bᵊlāmḏî
lāmaḏ
H R / Vqc / Sp1cs
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy statutes:
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
I will keep
אֶשְׁמֹ֑ר
'ešmōr
šāmar
H Vqi1cs
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
O forsake me
תַּעַזְבֵ֥ / נִי
taʿazḇēnî
ʿāzaḇ
H Vqj2ms / Sp1cs
utterly.
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
BETH.
 
 
 
Wherewithal
בַּ / מֶּ֣ה
bammê
H R / Ti
shall | cleanse
יְזַכֶּה
yᵊzakê
zāḵâ
H Vpi3ms
a young man
נַּ֭עַר
naʿar
naʿar
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his way?
אָרְח֑ / וֹ
'ārḥô
'ōraḥ
H Ncbsc / Sp3ms
by taking heed
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
[thereto]
 
 
 
according to thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
With | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
my | heart
לִבִּ֥ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
have I sought thee:
דְרַשְׁתִּ֑י / ךָ
ḏᵊraštîḵā
dāraš
H Vqp1cs / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
O let me | wander
תַּ֝שְׁגֵּ֗ / נִי
tašgēnî
šāḡâ
H Vhj2ms / Sp1cs
from thy commandments.
מִ / מִּצְוֺתֶֽי / ךָ
mimmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
in mine heart,
בְּ֭ / לִבִּ / י
bᵊlibî
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
have I hid
צָפַ֣נְתִּי
ṣāp̄antî
ṣāp̄an
H Vqp1cs
Thy word
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I might | sin
אֶֽחֱטָא
'eḥĕṭā'
ḥāṭā'
H Vqi1cs
against thee.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
Blessed
בָּר֖וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[art]
 
 
 
thou,
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
O LORD:
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
With my lips
בִּ / שְׂפָתַ֥ / י
biśp̄āṯay
śāp̄â
H R / Ncfdc / Sp1cs
have I declared
סִפַּ֑רְתִּי
sipartî
sāp̄ar
H Vpp1cs
all
כֹּ֝֗ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the judgments
מִשְׁפְּטֵי
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
of thy mouth.
פִֽי / ךָ
p̄îḵā
H Ncmsc / Sp2ms
in the way
בְּ / דֶ֖רֶךְ
bᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc
of thy testimonies,
עֵדְוֺתֶ֥י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
I have rejoiced
שַׂ֗שְׂתִּי
śaśtî
śûś
H Vqp1cs
[much as]
 
 
 
as | in
כְּ / עַ֣ל
kᵊʿal
ʿal
H R / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
riches.
הֽוֹן
hôn
hôn
H Ncmsa
in thy precepts,
בְּ / פִקֻּדֶ֥י / ךָ
bᵊp̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
I will meditate
אָשִׂ֑יחָה
'āśîḥâ
śîaḥ
H Vqh1cs
and have respect
וְ֝ / אַבִּ֗יטָה
vᵊ'abîṭâ
nāḇaṭ
H C / Vhh1cs
unto thy ways.
אֹרְחֹתֶֽי / ךָ
'ōrḥōṯêḵā
'ōraḥ
H Ncbpc / Sp2ms
in thy statutes:
בְּ / חֻקֹּתֶ֥י / ךָ
bᵊḥuqqōṯêḵā
ḥuqqâ
H R / Ncbpc / Sp2ms
I will delight myself
אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע
'eštaʿăšāʿ
šāʿaʿ
H Vfi1cs
not
לֹ֭א
lō'
lō'
H Tn
I will | forget
אֶשְׁכַּ֣ח
'eškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi1cs
thy word.
דְּבָרֶֽ / ךָ
dᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
GIMEL.
 
 
 
Deal bountifully
גְּמֹ֖ל
gᵊmōl
gāmal
H Vqv2ms
with
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
thy servant,
עַבְדְּ / ךָ֥
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
[that]
 
 
 
I may live,
אֶֽחְיֶ֗ה
'eḥyê
ḥāyâ
H Vqh1cs
and keep
וְ / אֶשְׁמְרָ֥ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy word.
דְבָרֶֽ / ךָ
ḏᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
Open thou
גַּל
gal
gālâ
H Vpv2ms
mine eyes,
עֵינַ֥ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
that I may behold
וְ / אַבִּ֑יטָה
vᵊ'abîṭâ
nāḇaṭ
H C / Vhh1cs
wondrous things
נִ֝פְלָא֗וֹת
nip̄lā'ôṯ
pālā'
H VNrfpa
out of thy law.
מִ / תּוֹרָתֶֽ / ךָ
mitôrāṯeḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
a stranger
גֵּ֣ר
gēr
gār
H Ncmsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
in the earth:
בָ / אָ֑רֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
hide
תַּסְתֵּ֥ר
tastēr
sāṯar
H Vhj2ms
from me.
מִ֝מֶּ֗ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
thy commandments
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
breaketh
גָּרְסָ֣ה
gārsâ
gāras
H Vqp3fs
My soul
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
for the longing
לְ / תַאֲבָ֑ה
lᵊṯa'ăḇâ
ta'ăḇâ
H R / Ncfsa
[that it hath]
 
 
 
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
at all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
times.
עֵֽת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
Thou hast rebuked
גָּ֭עַרְתָּ
gāʿartā
gāʿar
H Vqp2ms
the proud
זֵדִ֣ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
[that are]
 
 
 
cursed,
אֲרוּרִ֑ים
'ărûrîm
'ārar
H Vqsmpa
which do err
הַ֝ / שֹּׁגִים
haššōḡîm
šāḡâ
H Td / Vqrmpa
from thy commandments.
מִ / מִּצְוֺתֶֽי / ךָ
mimmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
Remove
גַּ֣ל
gal
gālal
H Vpv2ms
from me
מֵֽ֭ / עָלַ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
reproach
חֶרְפָּ֣ה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
and contempt;
וָ / ב֑וּז
vāḇûz
bûz
H C / Ncmsa
for
כִּ֖י
H C
thy testimonies.
עֵדֹתֶ֣י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I have kept
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
also
גַּ֤ם
gam
gam
H Ta
did sit
יָֽשְׁב֣וּ
yāšḇû
yāšaḇ
H Vqp3cp
Princes
שָׂ֭רִים
śārîm
śar
H Ncmpa
[and]
 
 
 
against me:
בִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
speak
נִדְבָּ֑רוּ
niḏbārû
dāḇar
H VNp3cp
[but]
 
 
 
thy servant
עַ֝בְדְּ / ךָ֗
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
did meditate
יָשִׂ֥יחַ
yāśîaḥ
śîaḥ
H Vqi3ms
in thy statutes.
בְּ / חֻקֶּֽי / ךָ
bᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
also
גַּֽם
gam
gam
H Ta
Thy testimonies
עֵ֭דֹתֶי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
my delight
שַׁעֲשֻׁעָ֗ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
[and]
 
 
 
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'ĕnôš
H Ncmpc
my counsellors.
עֲצָתִֽ / י
ʿăṣāṯî
ʿēṣâ
H Ncfsc / Sp1cs
DALETH.
 
 
 
cleaveth
דָּֽבְקָ֣ה
dāḇqâ
dāḇaq
H Vqp3fs
unto the dust:
לֶ / עָפָ֣ר
leʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
My soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
quicken thou me
חַ֝יֵּ֗ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
according to thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
my ways,
דְּרָכַ֣ / י
dᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
I have declared
סִ֭פַּרְתִּי
sipartî
sāp̄ar
H Vpp1cs
and thou heardest me:
וַֽ / תַּעֲנֵ֗ / נִי
vataʿănēnî
ʿānâ
H C / Vqw2ms / Sp1cs
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy precepts:
פִּקּוּדֶ֥י / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
Make me to understand
הֲבִינֵ֑ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
so shall I talk
וְ֝ / אָשִׂ֗יחָה
vᵊ'āśîḥâ
śîaḥ
H C / Vqh1cs
of thy wondrous works.
בְּ / נִפְלְאוֹתֶֽי / ךָ
bᵊnip̄lᵊ'ôṯêḵā
pālā'
H R / VNrfpc / Sp2ms
melteth
דָּלְפָ֣ה
dālp̄â
dālap̄
H Vqp3fs
My soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
for heaviness:
מִ / תּוּגָ֑ה
mitûḡâ
tûḡâ
H R / Ncfsa
strengthen thou me
קַ֝יְּמֵ֗ / נִי
qayyᵊmēnî
qûm
H Vpv2ms / Sp1cs
according unto thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of lying:
שֶׁ֭קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
Remove
הָסֵ֣ר
hāsēr
sûr
H Vhv2ms
from me
מִמֶּ֑ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
and | thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
grant me | graciously.
חָנֵּֽ / נִי
ḥānnēnî
ḥānan
H Vqv2ms / Sp1cs
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of truth:
אֱמוּנָ֥ה
'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H Ncfsa
I have chosen
בָחָ֑רְתִּי
ḇāḥārtî
bāḥar
H Vqp1cs
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
have I laid
שִׁוִּֽיתִי
šiûîṯî
šāvâ
H Vpp1cs
[before me].
 
 
 
I have stuck
דָּבַ֥קְתִּי
dāḇaqtî
dāḇaq
H Vqp1cs
unto thy testimonies:
בְ / עֵֽדְוֺתֶ֑י / ךָ
ḇᵊʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H R / Ncfpc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
put me | to shame.
תְּבִישֵֽׁ / נִי
tᵊḇîšēnî
bûš
H Vhj2ms / Sp1cs
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy commandments,
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will run
אָר֑וּץ
'ārûṣ
rûṣ
H Vqi1cs
when
כִּ֖י
H C
thou shalt enlarge
תַרְחִ֣יב
ṯarḥîḇ
rāḥaḇ
H Vhi2ms
my heart.
לִבִּֽ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
HE.
 
 
 
Teach me,
הוֹרֵ֣ / נִי
hôrēnî
yārâ
H Vhv2ms / Sp1cs
O LORD,
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy statutes;
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
and I shall keep it
וְ / אֶצְּרֶ֥ / נָּה
vᵊ'eṣṣᵊrennâ
nāṣar
H C / Vqi1cs / Sp3fs
[unto]
 
 
 
the end.
עֵֽקֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsa
Give me understanding,
הֲ֭בִינֵ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall keep
וְ / אֶצְּרָ֥ה
vᵊ'eṣṣᵊrâ
nāṣar
H C / Vqh1cs
thy law;
תֽוֹרָתֶ֗ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
yea, I shall observe it
וְ / אֶשְׁמְרֶ֥ / נָּה
vᵊ'ešmᵊrennâ
šāmar
H C / Vqi1cs / Sp3fs
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
Make me to go
הַ֭דְרִיכֵ / נִי
haḏrîḵēnî
dāraḵ
H Vhv2ms / Sp1cs
in the path
בִּ / נְתִ֣יב
binṯîḇ
nāṯîḇ
H R / Ncbsc
of thy commandments;
מִצְוֺתֶ֑י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
for
כִּי
H C
therein
ב֥ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
do I delight.
חָפָֽצְתִּי
ḥāp̄āṣtî
ḥāp̄ēṣ
H Vqp1cs
Incline
הַט
haṭ
nāṭâ
H Vhv2ms
my heart
לִ֭בִּ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
thy testimonies,
עֵדְוֺתֶ֗י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
and not
וְ / אַ֣ל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
to
אֶל
'el
'ēl
H R
covetousness.
בָּֽצַע
bāṣaʿ
beṣaʿ
H Ncmsa
Turn away
הַעֲבֵ֣ר
haʿăḇēr
ʿāḇar
H Vhv2ms
mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
from beholding
מֵ / רְא֣וֹת
mēr'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
vanity;
שָׁ֑וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
[and]
 
 
 
in thy way.
בִּ / דְרָכֶ֥ / ךָ
biḏrāḵeḵā
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp2ms
quicken thou me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
Stablish
הָקֵ֣ם
hāqēm
qûm
H Vhv2ms
unto thy servant,
לְ֭ / עַבְדְּ / ךָ
lᵊʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
thy word
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
who
אֲ֝שֶׁ֗ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is devoted]
 
 
 
to thy fear.
לְ / יִרְאָתֶֽ / ךָ
lᵊyir'āṯeḵā
yir'â
H R / Ncfsc / Sp2ms
Turn away
הַעֲבֵ֣ר
haʿăḇēr
ʿāḇar
H Vhv2ms
my reproach
חֶ֭רְפָּתִ / י
ḥerpāṯî
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I fear:
יָגֹ֑רְתִּי
yāḡōrtî
yāḡōr
H Vqp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֣י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
good.
טוֹבִֽים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
Behold,
הִ֭נֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
I have longed
תָּאַ֣בְתִּי
tā'aḇtî
tā'aḇ
H Vqp1cs
after thy precepts:
לְ / פִקֻּדֶ֑י / ךָ
lᵊp̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
in thy righteousness.
בְּ / צִדְקָתְ / ךָ֥
bᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
VAU.
 
 
 
Let | come also unto me,
וִֽ / יבֹאֻ֣ / נִי
vîḇō'unî
bô'
H C / Vqi3mp / Sp1cs
thy mercies
חֲסָדֶ֣ / ךָ
ḥăsāḏeḵā
ḥeseḏ
H Ncmpc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[even]
 
 
 
thy salvation,
תְּ֝שֽׁוּעָתְ / ךָ֗
tᵊšûʿāṯḵā
tᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp2ms
according to thy word.
כְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
kᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
So shall I have
וְ / אֶֽעֱנֶ֣ה
vᵊ'eʿĕnê
ʿānâ
H C / Vqi1cs
wherewith | him that reproacheth me:
חֹרְפִ֣ / י
ḥōrp̄î
ḥārap̄
H Vqrmsc / Sp1cs
to answer
דָבָ֑ר
ḏāḇār
dāḇār
H Ncmsa
for
כִּֽי
H C
I trust
בָ֝טַחְתִּי
ḇāṭaḥtî
bāṭaḥ
H Vqp1cs
in thy word.
בִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
biḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
And | not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
take
תַּצֵּ֬ל
taṣṣēl
nāṣal
H Vhj2ms
out of my mouth;
מִ / פִּ֣ / י
mipî
H R / Ncmsc / Sp1cs
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of truth
אֱמֶ֣ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
utterly
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
for
כִּ֖י
H C
in thy judgments.
לְ / מִשְׁפָּטֶ֣ / ךָ
lᵊmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
So shall I keep
וְ / אֶשְׁמְרָ֖ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy law
תוֹרָתְ / ךָ֥
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
continually
תָמִ֗יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
for ever
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
and ever.
וָ / עֶֽד
vāʿeḏ
ʿaḏ
H C / Ncmsa
And I will walk
וְ / אֶתְהַלְּכָ֥ה
vᵊ'eṯhallᵊḵâ
hālaḵ
H C / Vth1cs
at liberty:
בָ / רְחָבָ֑ה
ḇārḥāḇâ
rāḥāḇ
H Rd / Aafsa
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקֻּדֶ֣י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I seek
דָרָֽשְׁתִּי
ḏārāštî
dāraš
H Vqp1cs
I will speak | also
וַ / אֲדַבְּרָ֣ה
va'ăḏabrâ
dāḇar
H C / Vph1cs
of thy testimonies
בְ֭ / עֵדֹתֶי / ךָ
ḇᵊʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
kings,
מְלָכִ֗ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | be ashamed.
אֵבֽוֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
And I will delight myself
וְ / אֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע
vᵊ'eštaʿăšaʿ
šāʿaʿ
H C / Vfi1cs
in thy commandments,
בְּ / מִצְוֺתֶ֗י / ךָ
bᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have loved.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
also will I lift up
וְ / אֶשָּֽׂא
vᵊ'eśśā'
nāśā'
H C / Vqi1cs
My hands
כַפַּ֗ / י
ḵapay
kap̄
H Ncfdc / Sp1cs
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
thy commandments,
מִ֭צְוֺתֶי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have loved;
אָהָ֗בְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
and I will meditate
וְ / אָשִׂ֥יחָה
vᵊ'āśîḥâ
śîaḥ
H C / Vqh1cs
in thy statutes.
בְ / חֻקֶּֽי / ךָ
ḇᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
ZAIN.
 
 
 
Remember
זְכֹר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
the word
דָּבָ֥ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
unto thy servant,
לְ / עַבְדֶּ֑ / ךָ
lᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
upon
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast caused me to hope.
יִֽחַלְתָּֽ / נִי
yiḥaltānî
yāḥal
H Vpp2ms / Sp1cs
This
זֹ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
my comfort
נֶחָמָתִ֣ / י
neḥāmāṯî
neḥāmâ
H Ncfsc / Sp1cs
in my affliction:
בְ / עָנְיִ֑ / י
ḇᵊʿānyî
ʿŏnî
H R / Ncmsc / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy word
אִמְרָתְ / ךָ֣
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
hath quickened me.
חִיָּֽתְ / נִי
ḥîyāṯnî
ḥāyâ
H Vpp3fs / Sp1cs
The proud
זֵ֭דִים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
have had me | in derision:
הֱלִיצֻ֣ / נִי
hĕlîṣunî
lûṣ
H Vhp3cp / Sp1cs
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
greatly
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
[yet]
 
 
 
from thy law.
מִ֝ / תּֽוֹרָתְ / ךָ֗
mitôrāṯḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
have I | declined
נָטִֽיתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
I remembered
זָ֘כַ֤רְתִּי
zāḵartî
zāḵar
H Vqp1cs
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֖י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
of old,
מֵ / עוֹלָ֥ם
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
O LORD;
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and have comforted myself.
וָֽ / אֶתְנֶחָֽם
vā'eṯneḥām
nāḥam
H C / Vtw1cs
Horror
זַלְעָפָ֣ה
zalʿāp̄â
zalʿāp̄â
H Ncfsa
hath taken hold upon me
אֲ֭חָזַתְ / נִי
'ăḥāzaṯnî
'āḥaz
H Vqp3fs / Sp1cs
because of the wicked
מֵ / רְשָׁעִ֑ים
mēršāʿîm
rāšāʿ
H R / Aampa
that forsake
עֹ֝זְבֵ֗י
ʿōzḇê
ʿāzaḇ
H Vqrmpc
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
songs
זְ֭מִרוֹת
zᵊmirôṯ
zᵊmîr
H Ncmpa
have been
הָֽיוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
my
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
Thy statutes
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
in the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of my pilgrimage.
מְגוּרָֽ / י
mᵊḡûrāy
māḡûr
H Ncmpc / Sp1cs
I have remembered
זָ֘כַ֤רְתִּי
zāḵartî
zāḵar
H Vqp1cs
in the night,
בַ / לַּ֣יְלָה
ḇallaylâ
layil
H Rd / Ncmsa
thy name,
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and have kept
וָֽ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ / ה
vā'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqw1cs / Sh
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
had,
הָֽיְתָה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
I
לִּ֑ / י
 
H R / Sp1cs
because
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקֻּדֶ֣י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I kept
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
CHETH.
 
 
 
[Thou art]
 
 
 
my portion,
חֶלְקִ֖ / י
ḥelqî
ḥēleq
H Ncmsc / Sp1cs
O LORD:
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
I have said
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
that I would keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy words.
דְּבָרֶֽי / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
I intreated
חִלִּ֣יתִי
ḥillîṯî
ḥālâ
H Vpp1cs
thy favour
פָנֶ֣י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart:
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
be merciful unto me
חָ֝נֵּ֗ / נִי
ḥānnēnî
ḥānan
H Vqv2ms / Sp1cs
according to thy word.
כְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
kᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
I thought
חִשַּׁ֥בְתִּי
ḥiššaḇtî
ḥāšaḇ
H Vpp1cs
on my ways,
דְרָכָ֑ / י
ḏᵊrāḵāy
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
and turned
וָ / אָשִׁ֥יבָ / ה
vā'āšîḇâ
šûḇ
H C / Vhw1cs / Sh
my feet
רַ֝גְלַ֗ / י
raḡlay
reḡel
H Ncfdc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I made haste,
חַ֭שְׁתִּי
ḥaštî
ḥûš
H Vqp1cs
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
delayed
הִתְמַהְמָ֑הְתִּי
hiṯmahmâtî
māhah
H Vfp1cs
to keep
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
The bands
חֶבְלֵ֣י
ḥeḇlê
ḥēḇel
H Ncbpc
of the wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
have robbed me:
עִוְּדֻ֑ / נִי
ʿiûᵊḏunî
ʿûḏ
H Vpp3cp / Sp1cs
[but]
 
 
 
thy law.
תּֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I have | forgotten
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
At midnight
חֲצֽוֹת
ḥăṣôṯ
ḥāṣôṯ
H Ncfsc
לַ֗יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
I will rise
אָ֭קוּם
'āqûm
qûm
H Vqi1cs
to give thanks
לְ / הוֹד֣וֹת
lᵊhôḏôṯ
yāḏâ
H R / Vhc
unto thee
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
of | judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
a companion
חָבֵ֣ר
ḥāḇēr
ḥāḇēr
H Ncmsa
I
אָ֭נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
of all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[them]
 
 
 
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
fear thee,
יְרֵא֑וּ / ךָ
yᵊrē'ûḵā
yārē'
H Vqp3cp / Sp2ms
and of them that keep
וּ֝ / לְ / שֹׁמְרֵ֗י
ûlšōmrê
šāmar
H C / R / Vqrmpc
thy precepts.
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
of thy mercy:
חַסְדְּ / ךָ֣
ḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
is full
מָלְאָ֥ה
māl'â
mālā'
H Vqp3fs
The earth,
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
thy statutes.
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
teach me
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
TETH.
 
 
 
well
ט֭וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
Thou hast dealt
עָשִׂ֣יתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
with
עִֽם
ʿim
ʿim
H R
thy servant,
עַבְדְּ / ךָ֑
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according unto thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
good
ט֤וּב
ṭûḇ
ṭûḇ
H Ncmsc
judgment
טַ֣עַם
ṭaʿam
ṭaʿam
H Ncmsa
and knowledge:
וָ / דַ֣עַת
vāḏaʿaṯ
daʿaṯ
H C / Ncfsa
Teach me
לַמְּדֵ֑ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy commandments.
בְ / מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
ḇᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
I have believed
הֶאֱמָֽנְתִּי
he'ĕmāntî
'āman
H Vhp1cs
Before
טֶ֣רֶם
ṭerem
ṭerem
H D
was afflicted
אֶ֭עֱנֶה
'eʿĕnê
ʿānâ
H Vqi1cs
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
I went astray:
שֹׁגֵ֑ג
šōḡēḡ
šāḡaḡ
H Vqrmsa
but now
וְ֝ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
thy word.
אִמְרָתְ / ךָ֥
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
have I kept
שָׁמָֽרְתִּי
šāmārtî
šāmar
H Vqp1cs
good,
טוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
Thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
and doest good;
וּ / מֵטִ֗יב
ûmēṭîḇ
ṭôḇ
H C / Vhrmsa
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
have forged
טָפְל֬וּ
ṭāp̄lû
ṭāp̄al
H Vqp3cp
against me:
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
a lie
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
The proud
זֵדִ֑ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
with | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart.
לֵ֤ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
will keep
אֱצֹּ֬ר
'ĕṣṣōr
nāṣar
H Vqi1cs
thy precepts
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
as fat
טָפַ֣שׁ
ṭāp̄aš
ṭāp̄aš
H Vqp3ms
as grease;
כַּ / חֵ֣לֶב
kaḥēleḇ
ḥēleḇ
H Rd / Ncmsa
Their heart is
לִבָּ֑ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
in thy law.
תּוֹרָתְ / ךָ֥
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
delight
שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי
šiʿăšāʿtî
šāʿaʿ
H Vlp1cs
[It is]
 
 
 
good
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Vqp3ms
for me
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
that
כִֽי
ḵî
H C
I have been afflicted;
עֻנֵּ֑יתִי
ʿunnêṯî
ʿānâ
H VPp1cs
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
I might learn
אֶלְמַ֥ד
'elmaḏ
lāmaḏ
H Vqi1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
better
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
unto me
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
[is]
 
 
 
The law
תֽוֹרַת
ṯôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of thy mouth
פִּ֑י / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
than thousands
מֵ֝ / אַלְפֵ֗י
mē'alp̄ê
'elep̄
H R / Acbpc
of gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and silver.
וָ / כָֽסֶף
vāḵāsep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
JOD.
 
 
 
Thy hands
יָדֶ֣י / ךָ
yāḏêḵā
yāḏ
H Ncbdc / Sp2ms
have made me
עָ֭שׂוּ / נִי
ʿāśûnî
ʿāśâ
H Vqp3cp / Sp1cs
and fashioned me:
וַֽ / יְכוֹנְנ֑וּ / נִי
vayḵônnûnî
kûn
H C / Voi3mp / Sp1cs
give me understanding,
הֲ֝בִינֵ֗ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
that I may learn
וְ / אֶלְמְדָ֥ה
vᵊ'elmᵊḏâ
lāmaḏ
H C / Vqh1cs
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
They that fear thee
יְ֭רֵאֶי / ךָ
yᵊrē'êḵā
yārē'
H Aampc / Sp2ms
when they see me;
יִרְא֣וּ / נִי
yir'ûnî
rā'â
H Vqi3mp / Sp1cs
will be glad
וְ / יִשְׂמָ֑חוּ
vᵊyiśmāḥû
śāmaḥ
H C / Vqi3mp
because
כִּ֖י
H C
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֣
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
I know,
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
O LORD,
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that
כִּי
H C
[are]
 
 
 
right,
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֑י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
and | in faithfulness
וֶ֝ / אֱמוּנָ֗ה
ve'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H C / Ncfsa
[that]
 
 
 
thou | hast afflicted me.
עִנִּיתָֽ / נִי
ʿinnîṯānî
ʿānâ
H Vpp2ms / Sp1cs
Let, | be
יְהִי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
I pray thee,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
thy merciful kindness
חַסְדְּ / ךָ֣
ḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for my comfort,
לְ / נַחֲמֵ֑ / נִי
lᵊnaḥămēnî
nāḥam
H R / Vpc / Sp1cs
according to thy word
כְּ / אִמְרָתְ / ךָ֥
kᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
unto thy servant.
לְ / עַבְדֶּֽ / ךָ
lᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Let | come unto me,
יְבֹא֣וּ / נִי
yᵊḇō'ûnî
bô'
H Vqi3mp / Sp1cs
thy tender mercies
רַחֲמֶ֣י / ךָ
raḥămêḵā
raḥam
H Ncmpc / Sp2ms
that I may live:
וְ / אֶֽחְיֶ֑ה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
for
כִּי
H C
thy law
תֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
my delight.
שַֽׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
Let | be ashamed;
יֵבֹ֣שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
the proud
זֵ֭דִים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
for
כִּי
H C
without a cause:
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
they dealt perversely with me
עִוְּת֑וּ / נִי
ʿiûᵊṯûnî
ʿāvaṯ
H Vpp3cp / Sp1cs
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will meditate
אָשִׂ֥יחַ
'āśîaḥ
śîaḥ
H Vqi1cs
in thy precepts.
בְּ / פִקּוּדֶֽי / ךָ
bᵊp̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
Let | turn
יָשׁ֣וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqi3mp
unto me,
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
those that fear thee
יְרֵאֶ֑י / ךָ
yᵊrē'êḵā
yārē'
H Aampc / Sp2ms
and those that have known
ו / ידעו
vyḏʿv
yāḏaʿ
H C / Vqq3cp
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
Let | be
יְהִֽי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
my heart
לִבִּ֣ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
sound
תָמִ֣ים
ṯāmîm
tāmîm
H Aamsa
in thy statutes;
בְּ / חֻקֶּ֑י / ךָ
bᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I be | ashamed.
אֵבֽוֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
CAPH.
 
 
 
fainteth
כָּלְתָ֣ה
kālṯâ
kālâ
H Vqp3fs
for thy salvation:
לִ / תְשׁוּעָתְ / ךָ֣
liṯšûʿāṯḵā
tᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
My soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
[but]
 
 
 
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֥
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I hope
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
fail
כָּל֣וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
for thy word,
לְ / אִמְרָתֶ֑ / ךָ
lᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
saying,
לֵ֝ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
When
מָתַ֥י
māṯay
māṯay
H Ti
wilt thou comfort me?
תְּֽנַחֲמֵֽ / נִי
tᵊnaḥămēnî
nāḥam
H Vpi2ms / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
I am become
הָ֭יִיתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
like a bottle
כְּ / נֹ֣אד
kᵊnō'ḏ
nō'ḏ
H R / Ncmsa
in the smoke;
בְּ / קִיט֑וֹר
bᵊqîṭôr
qîṭôr
H R / Ncmsa
[yet]
 
 
 
thy statutes.
חֻ֝קֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
How many
כַּ / מָּ֥ה
kammâ
H R / Ti
[are]
 
 
 
the days
יְמֵֽי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of thy servant?
עַבְדֶּ֑ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
when
מָתַ֬י
māṯay
māṯay
H Ti
wilt thou execute
תַּעֲשֶׂ֖ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
on them that persecute me?
בְ / רֹדְפַ֣ / י
ḇᵊrōḏp̄ay
rāḏap̄
H R / Vqrmpc / Sp1cs
judgment
מִשְׁפָּֽט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
have digged
כָּֽרוּ
kārû
kārâ
H Vqp3cp
for me,
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
The proud
זֵדִ֣ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
pits
שִׁיח֑וֹת
šîḥôṯ
šîḥâ
H Ncfpa
which
אֲ֝שֶׁ֗ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
after thy law.
כְ / תוֹרָתֶֽ / ךָ
ḵᵊṯôrāṯeḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
faithful:
אֱמוּנָ֑ה
'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H Ncfsa
wrongfully;
שֶׁ֖קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
they persecute me
רְדָפ֣וּ / נִי
rᵊḏāp̄ûnî
rāḏap̄
H Vqp3cp / Sp1cs
help thou me.
עָזְרֵֽ / נִי
ʿāzrēnî
ʿāzar
H Vqv2ms / Sp1cs
almost
כִּ֭ / מְעַט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
They had | consumed me
כִּלּ֣וּ / נִי
killûnî
kālâ
H Vpp3cp / Sp1cs
upon earth;
בָ / אָ֑רֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
but I
וַ֝ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
forsook
עָזַ֥בְתִּי
ʿāzaḇtî
ʿāzaḇ
H Vqp1cs
thy precepts.
פִקֻּודֶֽי / ךָ
p̄iqquvḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
after thy lovingkindness;
כְּ / חַסְדְּ / ךָ֥
kᵊḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Quicken me
חַיֵּ֑ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
so shall I keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
the testimony
עֵד֥וּת
ʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Ncfsc
of thy mouth.
פִּֽי / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
LAMED.
 
 
 
For ever,
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy word
דְּ֝בָרְ / ךָ֗
dᵊḇārḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
is settled
נִצָּ֥ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
in heaven.
בַּ / שָּׁמָֽיִם
baššāmāyim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
unto
לְ / דֹ֣ר
lᵊḏōr
dôr
H R / Ncmsa
all generations:
וָ֭ / דֹר
vāḏōr
dôr
H C / Ncmsa
[is]
 
 
 
Thy faithfulness
אֱמֽוּנָתֶ֑ / ךָ
'ĕmûnāṯeḵā
'ĕmûnâ
H Ncfsc / Sp2ms
thou hast established
כּוֹנַ֥נְתָּ
kônantā
kûn
H Vop2ms
the earth,
אֶ֝֗רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and it abideth.
וַֽ / תַּעֲמֹֽד
vataʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3fs
according to thine ordinances:
לְֽ֭ / מִשְׁפָּטֶי / ךָ
lᵊmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
They continue
עָמְד֣וּ
ʿāmḏû
ʿāmaḏ
H Vqp3cp
this day
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
for
כִּ֖י
H C
all
הַ / כֹּ֣ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
[are]
 
 
 
thy servants.
עֲבָדֶֽי / ךָ
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
Unless
לוּלֵ֣י
lûlê
lûlē'
H C
thy law
ת֭וֹרָתְ / ךָ
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[had been]
 
 
 
my delights,
שַׁעֲשֻׁעָ֑ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
then
אָ֝֗ז
'āz
'āz
H D
I should | have perished
אָבַ֥דְתִּי
'āḇaḏtî
'āḇaḏ
H Vqp1cs
in mine affliction.
בְ / עָנְיִֽ / י
ḇᵊʿānyî
ʿŏnî
H R / Ncmsc / Sp1cs
לְ֭ / עוֹלָם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
never
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will | forget
אֶשְׁכַּ֣ח
'eškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi1cs
thy precepts:
פִּקּוּדֶ֑י / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
with them
בָ֝֗ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
thou hast quickened me.
חִיִּיתָֽ / נִי
ḥîyîṯānî
ḥāyâ
H Vpp2ms / Sp1cs
thine,
לְֽ / ךָ
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
I
אֲ֭נִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
save me;
הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I have sought
דָרָֽשְׁתִּי
ḏārāštî
dāraš
H Vqp1cs
for me
לִ֤ / י
'ănî
H R / Sp1cs
have waited
קִוּ֣וּ
qiûû
qāvâ
H Vpp3cp
The wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
to destroy me:
לְ / אַבְּדֵ֑ / נִי
lᵊ'abḏēnî
'āḇaḏ
H R / Vpc / Sp1cs
[but]
 
 
 
thy testimonies.
עֵ֝דֹתֶ֗י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will consider
אֶתְבּוֹנָֽן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
of all
לְֽ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
perfection:
תִּ֭כְלָה
tiḵlâ
tiḵlâ
H Ncfsa
I have seen
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
an end
קֵ֑ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
[but]
 
 
 
broad.
רְחָבָ֖ה
rᵊḥāḇâ
rāḥāḇ
H Aafsa
[is]
 
 
 
thy commandment
מִצְוָתְ / ךָ֣
miṣvāṯḵā
miṣvâ
H Ncfsc / Sp2ms
exceeding
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
MEM.
 
 
 
O how
מָֽה
H Ti
love I
אָהַ֥בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy law!
תוֹרָתֶ֑ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the day.
הַ֝ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
it
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
my meditation
שִׂיחָתִֽ / י
śîḥāṯî
śîḥâ
H Ncfsc / Sp1cs
than mine enemies:
מֵ֭ / אֹ֣יְבַ / י
mē'ōyḇay
'ōyēḇ
H R / Vqrmpc / Sp1cs
Thou | hast made me wiser
תְּחַכְּמֵ֣ / נִי
tᵊḥakmēnî
ḥāḵam
H Vpi3fs / Sp1cs
through thy commandments
מִצְוֺתֶ֑ / ךָ
miṣôṯeḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
ever
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
they
הִיא
hî'
hû'
H Pp3fs
[are]
 
 
 
with me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
than all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
my teachers:
מְלַמְּדַ֥ / י
mᵊlammᵊḏay
lāmaḏ
H Vprmpc / Sp1cs
I have more understanding
הִשְׂכַּ֑לְתִּי
hiśkaltî
śāḵal
H Vhp1cs
for
כִּ֥י
H C
thy testimonies
עֵ֝דְוֺתֶ֗י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
meditation.
שִׂ֣יחָה
śîḥâ
śîḥâ
H Ncfsa
my
לִֽֿ / י
'ănî
H R / Sp1cs
more than the ancients,
מִ / זְּקֵנִ֥ים
mizzᵊqēnîm
zāqēn
H R / Aampa
I understand
אֶתְבּוֹנָ֑ן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
because
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I keep
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
from every
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
way,
אֹ֣רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsa
evil
רָ֭ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
I have refrained
כָּלִ֣אתִי
kāli'ṯî
kālā'
H Vqp1cs
my feet
רַגְלָ֑ / י
raḡlāy
reḡel
H Ncfdc / Sp1cs
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
I might keep
אֶשְׁמֹ֥ר
'ešmōr
šāmar
H Vqi1cs
thy word.
דְּבָרֶֽ / ךָ
dᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
from thy judgments:
מִ / מִּשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mimmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I have | departed
סָ֑רְתִּי
sārtî
sûr
H Vqp1cs
for
כִּֽי
H C
thou
אַ֝תָּ֗ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast taught me.
הוֹרֵתָֽ / נִי
hôrēṯānî
yārâ
H Vhp2ms / Sp1cs
How
מַה
mah
H Ti
sweet are
נִּמְלְצ֣וּ
nimlᵊṣû
mālaṣ
H VNp3cp
unto my taste!
לְ֭ / חִכִּ / י
lᵊḥikî
ḥēḵ
H R / Ncmsc / Sp1cs
thy words
אִמְרָתֶ֗ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[yea, sweeter]
 
 
 
than honey
מִ / דְּבַ֥שׁ
midḇaš
dᵊḇaš
H R / Ncmsa
to my mouth!
לְ / פִֽ / י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc / Sp1cs
Through thy precepts
מִ / פִּקּוּדֶ֥י / ךָ
mipiqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
I get understanding:
אֶתְבּוֹנָ֑ן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
עַל
ʿal
ʿal
H R
therefore
כֵּ֝֗ן
kēn
kēn
H Tm
I hate
שָׂנֵ֤אתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
way.
אֹ֬רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsc
false
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
NUN.
 
 
 
a lamp
נֵר
nēr
nîr
H Ncmsa
unto my feet,
לְ / רַגְלִ֥ / י
lᵊraḡlî
reḡel
H R / Ncfsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
Thy word
דְבָרֶ֑ / ךָ
ḏᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
and a light
וְ֝ / א֗וֹר
vᵊ'ôr
'ôr
H C / Ncbsa
unto my path.
לִ / נְתִיבָתִֽ / י
linṯîḇāṯî
nāṯîḇ
H R / Ncbsc / Sp1cs
I have sworn,
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
and I will perform
וָ / אֲקַיֵּ֑מָ / ה
vā'ăqayyēmâ
qûm
H C / Vpw1cs / Sh
[it],
 
 
 
that I will keep
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
I am afflicted
נַעֲנֵ֥יתִי
naʿănêṯî
ʿānâ
H VNp1cs
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
very much:
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
quicken me,
חַיֵּ֥ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
according unto thy word.
כִ / דְבָרֶֽ / ךָ
ḵiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
the freewill offerings
נִדְב֣וֹת
niḏḇôṯ
nᵊḏāḇâ
H Ncfpc
of my mouth,
פִּ֭ / י
H Ncmsc / Sp1cs
Accept,
רְצֵה
rᵊṣê
rāṣâ
H Vqv2ms
I beseech thee,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | me thy judgments.
וּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
ûmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp2ms
teach
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
My soul
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
in my hand:
בְ / כַפִּ֣ / י
ḇᵊḵapî
kap̄
H R / Ncfsc / Sp1cs
continually
תָמִ֑יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
yet | thy law.
וְ֝ / תֽוֹרָתְ / ךָ֗
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
have laid
נָתְנ֬וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
The wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
a snare
פַּ֣ח
paḥ
paḥ
H Ncmsa
for me:
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
yet | from thy precepts.
וּ֝ / מִ / פִּקּוּדֶ֗י / ךָ
ûmipiqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I erred
תָעִֽיתִי
ṯāʿîṯî
tāʿâ
H Vqp1cs
have I taken as an heritage
נָחַ֣לְתִּי
nāḥaltî
nāḥal
H Vqp1cs
Thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֣י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
for ever:
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
the rejoicing
שְׂשׂ֖וֹן
śᵊśôn
śāśôn
H Ncmsc
of my heart.
לִבִּ֣ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
they
הֵֽמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
[are]
 
 
 
I have inclined
נָטִ֣יתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
mine heart
לִ֭בִּ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
to perform
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
thy statutes
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
alway,
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
[even unto]
 
 
 
the end.
עֵֽקֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsa
[vain]
 
 
 
SAMECH.
 
 
 
thoughts:
סֵעֲפִ֥ים
sēʿăp̄îm
sēʿēp̄
H Aampa
I hate
שָׂנֵ֑אתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
but thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
do I love.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
my hiding place
סִתְרִ֣ / י
siṯrî
sēṯer
H Ncmsc / Sp1cs
and my shield:
וּ / מָגִנִּ֣ / י
ûmāḡinnî
māḡēn
H C / Ncbsc / Sp1cs
Thou
אָ֑תָּה
'ātâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֥
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I hope
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
Depart
סֽוּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
from me,
מִמֶּ֥ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
ye evildoers:
מְרֵעִ֑ים
mᵊrēʿîm
rāʿaʿ
H Vhrmpa
for I will keep
וְ֝ / אֶצְּרָ֗ה
vᵊ'eṣṣᵊrâ
nāṣar
H C / Vqh1cs
the commandments
מִצְוֺ֥ת
miṣôṯ
miṣvâ
H Ncfpc
of my God.
אֱלֹהָֽ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
Uphold me
סָמְכֵ֣ / נִי
sāmḵēnî
sāmaḵ
H Vqv2ms / Sp1cs
according unto thy word,
כְ / אִמְרָתְ / ךָ֣
ḵᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
that I may live:
וְ / אֶֽחְיֶ֑ה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let me | be ashamed
תְּ֝בִישֵׁ֗ / נִי
tᵊḇîšēnî
bûš
H Vhj2ms / Sp1cs
of my hope.
מִ / שִּׂבְרִֽ / י
miśśiḇrî
śēḇer
H R / Ncmsc / Sp1cs
Hold thou me up,
סְעָדֵ֥ / נִי
sᵊʿāḏēnî
sāʿaḏ
H Vqv2ms / Sp1cs
and I shall be safe:
וְ / אִוָּשֵׁ֑עָה
vᵊ'iûāšēʿâ
yāšaʿ
H C / VNh1cs
and I will have respect
וְ / אֶשְׁעָ֖ה
vᵊ'ešʿâ
šāʿâ
H C / Vqi1cs
unto thy statutes
בְ / חֻקֶּ֣י / ךָ
ḇᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
continually.
תָמִֽיד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
Thou hast trodden down
סָ֭לִיתָ
sālîṯā
sālâ
H Vqp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
them that err
שׁוֹגִ֣ים
šôḡîm
šāḡâ
H Vqrmpa
from thy statutes:
מֵ / חֻקֶּ֑י / ךָ
mēḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
for
כִּי
H C
falsehood.
שֶׁ֝֗קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
[is]
 
 
 
their deceit
תַּרְמִיתָֽ / ם
tarmîṯām
tārmâ
H Ncfsc / Sp3mp
[like]
 
 
 
dross:
סִגִ֗ים
siḡîm
sîḡ
H Ncmpa
Thou puttest away
הִשְׁבַּ֥תָּ
hišbatā
šāḇaṯ
H Vhp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the wicked
רִשְׁעֵי
rišʿê
rāšāʿ
H Aampc
of the earth
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
therefore
לָ֝ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
I love
אָהַ֥בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
trembleth
סָמַ֣ר
sāmar
sāmar
H Vqp3ms
for fear of thee;
מִ / פַּחְדְּ / ךָ֣
mipaḥdᵊḵā
paḥaḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
My flesh
בְשָׂרִ֑ / י
ḇᵊśārî
bāśār
H Ncmsc / Sp1cs
and | of thy judgments.
וּֽ / מִ / מִּשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
ûmimmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
I am afraid
יָרֵֽאתִי
yārē'ṯî
yārē'
H Vqp1cs
AIN.
 
 
 
I have done
עָ֭שִׂיתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
judgment
מִשְׁפָּ֣ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and justice:
וָ / צֶ֑דֶק
vāṣeḏeq
ṣeḏeq
H C / Ncmsa
not
בַּל
bal
bal
H Tn
leave me
תַּ֝נִּיחֵ֗ / נִי
tannîḥēnî
yānaḥ
H Vhi2ms / Sp1cs
to mine oppressors.
לְ / עֹֽשְׁקָֽ / י
lᵊʿōšqāy
ʿāšaq
H R / Vqrmpc / Sp1cs
Be surety for
עֲרֹ֣ב
ʿărōḇ
ʿāraḇ
H Vqv2ms
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֣
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for good:
לְ / ט֑וֹב
lᵊṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
let | oppress me.
יַעַשְׁקֻ֥ / נִי
yaʿašqunî
ʿāšaq
H Vqj3mp / Sp1cs
the proud
זֵדִֽים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
fail
כָּל֣וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתֶ֑ / ךָ
lîšûʿāṯeḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
and for the word
וּ / לְ / אִמְרַ֥ת
ûl'imraṯ
'imrâ
H C / R / Ncfsc
of thy righteousness.
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
Deal
עֲשֵׂ֖ה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֥
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
according unto thy mercy,
כְ / חַסְדֶּ֗ / ךָ
ḵᵊḥasdeḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and | thy statutes.
וְ / חֻקֶּ֥י / ךָ
vᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H C / Ncmpc / Sp2ms
teach me
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy servant;
עַבְדְּ / ךָ
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
I
אָ֥נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
give me understanding,
הֲבִינֵ֑ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
that I may know
וְ֝ / אֵדְעָ֗ה
vᵊ'ēḏʿâ
yāḏaʿ
H C / Vqh1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
[It is]
 
 
 
time
עֵ֭ת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
to work:
לַ / עֲשׂ֣וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
for [thee], LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
[for]
 
 
 
they have made void
הֵ֝פֵ֗רוּ
hēp̄ērû
pārar
H Vhp3cp
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
עַל
ʿal
ʿal
H R
Therefore
כֵּ֭ן
kēn
kēn
H Tm
I love
אָהַ֣בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy commandments
מִצְוֺתֶ֑י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
above gold;
מִ / זָּהָ֥ב
mizzāhāḇ
zāhāḇ
H R / Ncmsa
yea, above fine gold.
וּ / מִ / פָּֽז
ûmipāz
pāz
H C / R / Ncmsa
עַל
ʿal
ʿal
H R
Therefore
כֵּ֤ן
kēn
kēn
H Tm
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[thy]
 
 
 
precepts
פִּקּ֣וּדֵי
piqqûḏê
piqqûḏîm
H Ncmpc
[concerning]
 
 
 
all
כֹ֣ל
ḵōl
kōl
H Ncmsa
[things to be]
 
 
 
I esteem | right;
יִשָּׁ֑רְתִּי
yiššārtî
yāšar
H Vpp1cs
[and]
 
 
 
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
way.
אֹ֖רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsc
false
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
I hate
שָׂנֵֽאתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
PE.
 
 
 
wonderful:
פְּלָא֥וֹת
pᵊlā'ôṯ
pele'
H Ncmpa
Thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֑י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
therefore
כֵּ֝֗ן
kēn
kēn
H Tm
doth | keep them.
נְצָרָ֥תַ / ם
nᵊṣārāṯam
nāṣar
H Vqp3fs / Sp3mp
my soul
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
The entrance
פֵּ֖תַח
pēṯaḥ
pēṯaḥ
H Ncmsc
of thy words
דְּבָרֶ֥י / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
giveth light;
יָאִ֗יר
yā'îr
'ôr
H Vhi3ms
it giveth understanding
מֵבִ֥ין
mēḇîn
bîn
H Vhrmsa
unto the simple.
פְּתָיִֽים
pᵊṯāyîm
pᵊṯî
H Ncmpa
my mouth,
פִּֽ / י
H Ncmsc / Sp1cs
I opened
פָ֭עַרְתִּי
p̄āʿartî
pāʿar
H Vqp1cs
and panted:
וָ / אֶשְׁאָ֑פָ / ה
vā'eš'āp̄â
šā'ap̄
H C / Vqw1cs / Sh
for
כִּ֖י
H C
for thy commandments.
לְ / מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
lᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
I longed
יָאָֽבְתִּי
yā'āḇtî
yā'aḇ
H Vqp1cs
Look thou
פְּנֵה
pᵊnê
pānâ
H Vqv2ms
upon me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and be merciful unto me,
וְ / חָנֵּ֑ / נִי
vᵊḥānnēnî
ḥānan
H C / Vqv2ms / Sp1cs
as thou usest to do
כְּ֝ / מִשְׁפָּ֗ט
kᵊmišpāṭ
mišpāṭ
H R / Ncmsa
unto those that love
לְ / אֹהֲבֵ֥י
lᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H R / Vqrmpc
thy name.
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
my steps
פְּ֭עָמַ / י
pᵊʿāmay
paʿam
H Ncfpc / Sp1cs
Order
הָכֵ֣ן
hāḵēn
kûn
H Vhv2ms
in thy word:
בְּ / אִמְרָתֶ֑ / ךָ
bᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
and | not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let | have dominion
תַּשְׁלֶט
tašleṭ
šālaṭ
H Vhj3fs
over me.
בִּ֥ / י
 
H R / Sp1cs
any
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
iniquity
אָֽוֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
Deliver me
פְּ֭דֵ / נִי
pᵊḏēnî
pāḏâ
H Vqv2ms / Sp1cs
from the oppression
מֵ / עֹ֣שֶׁק
mēʿōšeq
ʿōšeq
H R / Ncmsc
of man:
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
so will I keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy precepts.
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
thy face
פָּ֭נֶי / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
Make | to shine
הָאֵ֣ר
hā'ēr
'ôr
H Vhv2ms
upon thy servant;
בְּ / עַבְדֶּ֑ / ךָ
bᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and teach me
וְ֝ / לַמְּדֵ֗ / נִי
vᵊlammᵊḏēnî
lāmaḏ
H C / Vpv2ms / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
Rivers
פַּלְגֵי
palḡê
peleḡ
H Ncmpc
of waters
מַ֭יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
run down
יָרְד֣וּ
yārḏû
yāraḏ
H Vqp3cp
mine eyes,
עֵינָ֑ / י
ʿênāy
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they keep
שָׁמְר֥וּ
šāmrû
šāmar
H Vqp3cp
thy law.
תוֹרָתֶֽ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
TZADDI.
 
 
 
Righteous
צַדִּ֣יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
thou,
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
O LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and upright
וְ֝ / יָשָׁ֗ר
vᵊyāšār
yāšār
H C / Aamsa
[are]
 
 
 
thy judgments.
מִשְׁפָּטֶֽי / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
[that]
 
 
 
thou hast commanded
צִ֭וִּיתָ
ṣiûîṯā
ṣāvâ
H Vpp2ms
[are]
 
 
 
righteous
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsc
Thy testimonies
עֵדֹתֶ֑י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
and | faithful.
וֶֽ / אֱמוּנָ֥ה
ve'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H C / Ncfsa
very
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
hath consumed me,
צִמְּתַ֥תְ / נִי
ṣimmᵊṯaṯnî
ṣāmaṯ
H Vpp3fs / Sp1cs
My zeal
קִנְאָתִ֑ / י
qin'āṯî
qin'â
H Ncfsc / Sp1cs
because
כִּֽי
H C
have forgotten
שָׁכְח֖וּ
šāḵḥû
šāḵaḥ
H Vqp3cp
thy words.
דְבָרֶ֣י / ךָ
ḏᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
mine enemies
צָרָֽ / י
ṣārāy
ṣar
H Ncmpc / Sp1cs
pure:
צְרוּפָ֖ה
ṣᵊrûp̄â
ṣārap̄
H Vqsfsa
[is]
 
 
 
Thy word
אִמְרָתְ / ךָ֥
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
very
מְאֹ֗ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
therefore thy servant
וְֽ / עַבְדְּ / ךָ֥
vᵊʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H C / Ncmsc / Sp2ms
loveth it.
אֲהֵבָֽ / הּ
'ăhēḇâ
'āhaḇ
H Vqp3ms / Sp3fs
small
צָעִ֣יר
ṣāʿîr
ṣāʿîr
H Aamsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
and despised:
וְ / נִבְזֶ֑ה
vᵊniḇzê
bāzâ
H C / VNrmsa
[yet]
 
 
 
thy precepts.
פִּ֝קֻּדֶ֗י / ךָ
piqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do | I forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
Thy righteousness
צִדְקָתְ / ךָ֣
ṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
an | righteousness,
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
everlasting
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
and thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
the truth.
אֱמֶֽת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
Trouble
צַר
ṣar
ṣar
H Aamsa
and anguish
וּ / מָצ֥וֹק
ûmāṣôq
māṣôq
H C / Ncmsa
have taken hold on me:
מְצָא֑וּ / נִי
mᵊṣā'ûnî
māṣā'
H Vqp3cp / Sp1cs
[yet]
 
 
 
thy commandments
מִ֝צְוֺתֶ֗י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
my delights.
שַׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
The righteousness
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsc
of thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֥י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[is]
 
 
 
everlasting:
לְ / עוֹלָ֗ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
give me understanding,
הֲבִינֵ֥ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall live.
וְ / אֶחְיֶֽה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
KOPH.
 
 
 
I cried
קָרָ֣אתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart;
לֵ֭ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
hear me,
עֲנֵ֥ / נִי
ʿănēnî
ʿānâ
H Vqv2ms / Sp1cs
O LORD:
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy statutes.
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
I will keep
אֶצֹּֽרָה
'eṣṣōrâ
nāṣar
H Vqh1cs
I cried unto thee;
קְרָאתִ֥י / ךָ
qᵊrā'ṯîḵā
qārā'
H Vqp1cs / Sp2ms
save me,
הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I prevented the dawning
קִדַּ֣מְתִּי
qidamtî
qāḏam
H Vpp1cs
of the morning,
בַ֭ / נֶּשֶׁף
ḇannešep̄
nešep̄
H Rd / Ncmsa
and cried:
וָ / אֲשַׁוֵּ֑עָ / ה
vā'ăšaûēʿâ
šāvaʿ
H C / Vpw1cs / Sh
in thy word.
ל / דברי / ך
lḏḇryḵ
dāḇār
H R / Ncmpc / Sp2ms
I hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
prevent
קִדְּמ֣וּ
qidmû
qāḏam
H Vpp3cp
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
the [night] watches,
אַשְׁמֻר֑וֹת
'ašmurôṯ
'ašmurâ
H Ncfpa
that I might meditate
לָ֝ / שִׂ֗יחַ
lāśîaḥ
śîaḥ
H R / Vqc
in thy word.
בְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
bᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
my voice
ק֭וֹלִ / י
qôlî
qôl
H Ncmsc / Sp1cs
Hear
שִׁמְעָ֣ / ה
šimʿâ
šāmaʿ
H Vqv2ms / Sh
according unto thy lovingkindness:
כְ / חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḵᵊḥasdeḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to thy judgment.
כְּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥ / ךָ
kᵊmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H R / Ncmsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
They draw nigh
קָ֭רְבוּ
qārḇû
qāraḇ
H Vqp3cp
that follow after
רֹדְפֵ֣י
rōḏp̄ê
rāḏap̄
H Vqrmpc
mischief:
זִמָּ֑ה
zimmâ
zimmâ
H Ncfsa
from thy law.
מִ / תּוֹרָתְ / ךָ֥
mitôrāṯḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
they are far
רָחָֽקוּ
rāḥāqû
rāḥaq
H Vqp3cp
near,
קָר֣וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
O LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and all
וְֽ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
truth.
אֱמֶֽת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
of old
קֶ֣דֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
I have known
יָ֭דַעְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
Concerning thy testimonies,
מֵ / עֵדֹתֶ֑י / ךָ
mēʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
that
כִּ֖י
H C
for ever.
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
thou hast founded them
יְסַדְתָּֽ / ם
yᵊsaḏtām
yāsaḏ
H Vqp2ms / Sp3mp
RESH.
 
 
 
Consider
רְאֵֽה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
mine affliction,
עָנְיִ֥ / י
ʿānyî
ʿŏnî
H Ncmsc / Sp1cs
and deliver me:
וְ / חַלְּצֵ֑ / נִי
vᵊḥallᵊṣēnî
ḥālaṣ
H C / Vpv2ms / Sp1cs
for
כִּי
H C
thy law.
תֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
Plead
רִיבָ֣ / ה
rîḇâ
rîḇ
H Vqv2ms / Sh
my cause,
רִ֭יבִ / י
rîḇî
rîḇ
H Ncbsc / Sp1cs
and deliver me:
וּ / גְאָלֵ֑ / נִי
ûḡ'ālēnî
gā'al
H C / Vqv2ms / Sp1cs
according to thy word.
לְ / אִמְרָתְ / ךָ֥
lᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
far
רָח֣וֹק
rāḥôq
rāḥôq
H Aamsa
from the wicked:
מֵ / רְשָׁעִ֣ים
mēršāʿîm
rāšāʿ
H R / Aampa
[is]
 
 
 
Salvation
יְשׁוּעָ֑ה
yᵊšûʿâ
yᵊšûʿâ
H Ncfsa
for
כִּֽי
H C
thy statutes.
חֻ֝קֶּי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they seek
דָרָֽשׁוּ
ḏārāšû
dāraš
H Vqp3cp
thy tender mercies,
רַחֲמֶ֖י / ךָ
raḥămêḵā
raḥam
H Ncmpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
Great
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
O LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to thy judgments.
כְּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
kᵊmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
Many
רַ֭בִּים
rabîm
raḇ
H Aampa
[are]
 
 
 
my persecutors
רֹדְפַ֣ / י
rōḏp̄ay
rāḏap̄
H Vqrmpc / Sp1cs
and mine enemies;
וְ / צָרָ֑ / י
vᵊṣārāy
ṣar
H C / Ncmpc / Sp1cs
[yet]
 
 
 
from thy testimonies.
מֵ֝ / עֵדְוֺתֶ֗י / ךָ
mēʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H R / Ncfpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | decline
נָטִֽיתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
I beheld
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
the transgressors,
בֹ֭גְדִים
ḇōḡḏîm
bāḡaḏ
H Vqrmpa
and was grieved;
וָֽ / אֶתְקוֹטָ֑טָ / ה
vā'eṯqôṭāṭâ
qûṭ
H C / Vrw1cs / Sh
because
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thy word.
אִ֝מְרָתְ / ךָ֗
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they kept
שָׁמָֽרוּ
šāmārû
šāmar
H Vqp3cp
Consider
רְ֭אֵה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
how
כִּי
H C
thy precepts:
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I love
אָהָ֑בְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to thy lovingkindness.
כְּֽ / חַסְדְּ / ךָ֥
kᵊḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
quicken me,
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
[from]
 
 
 
the beginning:
רֹאשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
Thy word
דְּבָרְ / ךָ֥
dᵊḇārḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
true
אֱמֶ֑ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
and | for ever.
וּ֝ / לְ / עוֹלָ֗ם
ûlʿôlām
ʿôlām
H C / R / Ncmsa
[endureth]
 
 
 
every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of | judgments
מִשְׁפַּ֥ט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
SCHIN.
 
 
 
Princes
שָׂ֭רִים
śārîm
śar
H Ncmpa
have persecuted me
רְדָפ֣וּ / נִי
rᵊḏāp̄ûnî
rāḏap̄
H Vqp3cp / Sp1cs
without a cause:
חִנָּ֑ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
but | of thy word.
ו / מ / דברי / ך
vmḏḇryḵ
dāḇār
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
standeth in awe
פָּחַ֥ד
pāḥaḏ
pāḥaḏ
H Vqp3ms
my heart
לִבִּֽ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
rejoice
שָׂ֣שׂ
śāś
śûś
H Vqrmsa
I
אָ֭נֹכִֽי
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
thy word,
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
as one that findeth
כְּ֝ / מוֹצֵ֗א
kᵊmôṣē'
māṣā'
H R / Vqrmsa
spoil.
שָׁלָ֥ל
šālāl
šālāl
H Ncmsa
great
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
lying:
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
I hate
שָׂ֭נֵאתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
and abhor
וַ / אֲתַעֵ֑בָה
va'ăṯaʿēḇâ
tāʿaḇ
H C / Vph1cs
[but]
 
 
 
thy law
תּוֹרָתְ / ךָ֥
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
do I love.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
Seven times
שֶׁ֣בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
a day
בַּ֭ / יּוֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
do I praise thee
הִלַּלְתִּ֑י / ךָ
hillaltîḵā
hālal
H Vpp1cs / Sp2ms
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
of thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
peace
שָׁל֣וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
Great
רָ֭ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
have they which love
לְ / אֹהֲבֵ֣י
lᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H R / Vqrmpc
thy law:
תוֹרָתֶ֑ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
and nothing
וְ / אֵֽין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
them.
לָ֥ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
shall offend
מִכְשֽׁוֹל
miḵšôl
miḵšôl
H Ncmsa
I have hoped
שִׂבַּ֣רְתִּי
śibartî
śāḇar
H Vpp1cs
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתְ / ךָ֣
lîšûʿāṯḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | thy commandments.
וּֽ / מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
ûmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H C / Ncfpc / Sp2ms
done
עָשִֽׂיתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
hath kept
שָֽׁמְרָ֣ה
šāmrâ
šāmar
H Vqp3fs
My soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
thy testimonies;
עֵדֹתֶ֑י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
and I love them
וָ / אֹהֲבֵ֥ / ם
vā'ōhăḇēm
'āhaḇ
H C / Vqw1cs / Sp3mp
exceedingly.
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
I have kept
שָׁמַ֣רְתִּי
šāmartî
šāmar
H Vqp1cs
thy precepts
פִ֭קּוּדֶי / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
and thy testimonies:
וְ / עֵדֹתֶ֑י / ךָ
vᵊʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H C / Ncfpc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
my ways
דְּרָכַ֣ / י
dᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
[are]
 
 
 
before thee.
נֶגְדֶּֽ / ךָ
neḡdeḵā
neḡeḏ
H R / Sp2ms
TAU.
 
 
 
Let | come near
תִּקְרַ֤ב
tiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3fs
my cry
רִנָּתִ֣ / י
rinnāṯî
rinnâ
H Ncfsc / Sp1cs
before thee,
לְ / פָנֶ֣י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
O LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
according to thy word.
כִּ / דְבָרְ / ךָ֥
kiḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
give me understanding
הֲבִינֵֽ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
Let | come
תָּב֣וֹא
tāḇô'
bô'
H Vqi3fs
my supplication
תְּחִנָּתִ֣ / י
tᵊḥinnāṯî
tᵊḥinnâ
H Ncfsc / Sp1cs
before thee:
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
according to thy word.
כְּ֝ / אִמְרָתְ / ךָ֗
kᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
deliver me
הַצִּילֵֽ / נִי
haṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhv2ms / Sp1cs
shall utter
תַּבַּ֣עְנָה
tabaʿnâ
nāḇaʿ
H Vhi3fs
My lips
שְׂפָתַ֣ / י
śᵊp̄āṯay
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
praise,
תְּהִלָּ֑ה
tᵊhillâ
tᵊhillâ
H Ncfsa
when
כִּ֖י
H C
thou hast taught me
תְלַמְּדֵ֣ / נִי
ṯᵊlammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpi2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
shall speak
תַּ֣עַן
taʿan
ʿānâ
H Vqi3fs
My tongue
לְ֭שׁוֹנִ / י
lᵊšônî
lāšôn
H Ncbsc / Sp1cs
of thy word:
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
righteousness.
צֶּֽדֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
Let
תְּהִֽי
tᵊhî
hāyâ
H Vqi3fs
thine hand
יָדְ / ךָ֥
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
help me;
לְ / עָזְרֵ֑ / נִי
lᵊʿāzrēnî
ʿāzar
H R / Vqc / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I have chosen
בָחָֽרְתִּי
ḇāḥārtî
bāḥar
H Vqp1cs
I have longed
תָּאַ֣בְתִּי
tā'aḇtî
tā'aḇ
H Vqp1cs
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתְ / ךָ֣
lîšûʿāṯḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
O LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and thy law
וְ֝ / תֽוֹרָתְ / ךָ֗
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
my delight.
שַׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
Let | live,
תְּֽחִי
tᵊḥî
ḥāyâ
H Vqi3fs
my soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
and it shall praise thee;
וּֽ / תְהַֽלְלֶ֑ / ךָּ
ûṯhalleḵḵā
hālal
H C / Vpj3fs / Sp2ms
and | thy judgments
וּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥ / ךָ
ûmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H C / Ncmsc / Sp2ms
let | help me.
יַעֲזְרֻֽ / נִי
yaʿăzrunî
ʿāzar
H Vqi3mp / Sp1cs
I have gone astray
תָּעִ֗יתִי
tāʿîṯî
tāʿâ
H Vqp1cs
like a | sheep;
כְּ / שֶׂ֣ה
kᵊśê
śê
H R / Ncbsa
lost
אֹ֭בֵד
'ōḇēḏ
'āḇaḏ
H Vqrmsa
seek
בַּקֵּ֣שׁ
baqqēš
bāqaš
H Vpv2ms
thy servant;
עַבְדֶּ֑ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
thy commandments.
מִ֝צְוֺתֶ֗י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs