KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Proverbs 14:1-35 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

wise
חַכְמ֣וֹת
ḥaḵmôṯ
ḥāḵmôṯ
H Aafpc
Every | woman
נָ֭שִׁים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
buildeth
בָּנְתָ֣ה
bānṯâ
bānâ
H Vqp3fs
her house:
בֵיתָ֑ / הּ
ḇêṯâ
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3fs
but the foolish
וְ֝ / אִוֶּ֗לֶת
vᵊ'iûeleṯ
'iûeleṯ
H C / Ncfsa
with her hands.
בְּ / יָדֶ֥י / הָ
bᵊyāḏêhā
yāḏ
H R / Ncbdc / Sp3fs
plucketh it down
תֶהֶרְסֶֽ / נּוּ
ṯehersennû
hāras
H Vqi3fs / Sp3ms
He that walketh
הוֹלֵ֣ךְ
hôlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
in his uprightness
בְּ֭ / יָשְׁר / וֹ
bᵊyāšrô
yōšer
H R / Ncmsc / Sp3ms
feareth
יְרֵ֣א
yᵊrē'
yārē'
H Aamsc
the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
but | perverse
וּ / נְל֖וֹז
ûnlôz
lûz
H C / VNrmsc
[he that is]
 
 
 
in his ways
דְּרָכָ֣י / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
despiseth him.
בּוֹזֵֽ / הוּ
bôzêû
bāzâ
H Vqrmsc / Sp3ms
In the mouth
בְּֽ / פִי
bᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the foolish
אֱ֭וִיל
'ĕvîl
'ĕvîl
H Aamsa
[is]
 
 
 
a rod
חֹ֣טֶר
ḥōṭer
ḥōṭer
H Ncmsc
of pride:
גַּאֲוָ֑ה
ga'ăvâ
ga'ăvâ
H Ncfsa
but the lips
וְ / שִׂפְתֵ֥י
vᵊśip̄ṯê
śāp̄â
H C / Ncfdc
of the wise
חֲ֝כָמִ֗ים
ḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Aampa
shall preserve them.
תִּשְׁמוּרֵֽ / ם
tišmûrēm
šāmar
H Vqi3fs / Sp3mp
Where no
בְּ / אֵ֣ין
bᵊ'ên
'în
H R / Tn
oxen
אֲ֭לָפִים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
[are],
 
 
 
the crib
אֵב֣וּס
'ēḇûs
'ēḇûs
H Ncmsc
[is]
 
 
 
clean:
בָּ֑ר
bār
bar
H Ncmsa
but much
וְ / רָב
vᵊrāḇ
rōḇ
H C / Ncbsc
increase
תְּ֝בוּא֗וֹת
tᵊḇû'ôṯ
tᵊḇû'â
H Ncfpa
[is]
 
 
 
by the strength
בְּ / כֹ֣חַ
bᵊḵōaḥ
kōaḥ
H R / Ncmsc
of the ox.
שֽׁוֹר
šôr
šôr
H Ncmsa
A | witness
עֵ֣ד
ʿēḏ
ʿēḏ
H Ncmsc
faithful
אֱ֭מוּנִים
'ĕmûnîm
'ēmûn
H Ncmpa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | lie:
יְכַזֵּ֑ב
yᵊḵazzēḇ
kāzaḇ
H Vpi3ms
but | will utter
וְ / יָפִ֥יחַ
vᵊyāp̄îaḥ
pûaḥ
H C / Vhi3ms
lies.
כְּ֝זָבִ֗ים
kᵊzāḇîm
kāzāḇ
H Ncmpa
a | witness
עֵ֣ד
ʿēḏ
ʿēḏ
H Ncmsc
false
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
seeketh
בִּקֶּשׁ
biqqeš
bāqaš
H Vpp3ms
A scorner
לֵ֣ץ
lēṣ
lûṣ
H Aamsa
wisdom,
חָכְמָ֣ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
and | not:
וָ / אָ֑יִן
vā'āyin
'în
H C / Tn
[findeth it]
 
 
 
but knowledge
וְ / דַ֖עַת
vᵊḏaʿaṯ
daʿaṯ
H C / Ncfsa
unto him that understandeth.
לְ / נָב֣וֹן
lᵊnāḇôn
bîn
H R / VNrmsa
[is]
 
 
 
easy
נָקָֽל
nāqāl
qālal
H VNrmsa
Go
לֵ֣ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
from the presence
מִ֭ / נֶּגֶד
minneḡeḏ
neḡeḏ
H R / R
of a | man,
לְ / אִ֣ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
foolish
כְּסִ֑יל
kᵊsîl
kᵊsîl
H Aamsa
when | not
וּ / בַל
ûḇal
bal
H C / Tn
[in him]
 
 
 
thou perceivest
יָ֝דַ֗עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
the lips
שִׂפְתֵי
śip̄ṯê
śāp̄â
H Ncfdc
of knowledge.
דָֽעַת
ḏāʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
The wisdom
חָכְמַ֣ת
ḥāḵmaṯ
ḥāḵmâ
H Ncfsc
of the prudent
עָ֭רוּם
ʿārûm
ʿārûm
H Aamsa
[is]
 
 
 
to understand
הָבִ֣ין
hāḇîn
bîn
H Vhc
his way:
דַּרְכּ֑ / וֹ
darkô
dereḵ
H Ncbsc / Sp3ms
but the folly
וְ / אִוֶּ֖לֶת
vᵊ'iûeleṯ
'iûeleṯ
H C / Ncfsc
of fools
כְּסִילִ֣ים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
[is]
 
 
 
deceit.
מִרְמָֽה
mirmâ
mirmâ
H Ncfsa
Fools
אֱ֭וִלִים
'ĕvilîm
'ĕvîl
H Aampa
make a mock
יָלִ֣יץ
yālîṣ
lûṣ
H Vhi3ms
at sin:
אָשָׁ֑ם
'āšām
'āšām
H Ncmsa
but among
וּ / בֵ֖ין
ûḇên
bayin
H C / R
the righteous
יְשָׁרִ֣ים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
[there is]
 
 
 
favour.
רָצֽוֹן
rāṣôn
rāṣôn
H Ncmsa
The heart
לֵ֗ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
knoweth
י֭וֹדֵעַ
yôḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
bitterness;
מָרַּ֣ת
māraṯ
mārâ
H Ncfsc
his own
נַפְשׁ֑ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
and | with his joy.
וּ֝ / בְ / שִׂמְחָת֗ / וֹ
ûḇśimḥāṯô
śimḥâ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
doth | intermeddle
יִתְעָ֥רַב
yiṯʿāraḇ
ʿāraḇ
H Vti3ms
a stranger
זָֽר
zār
zûr
H Aamsa
The house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the wicked
רְ֭שָׁעִים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
shall be overthrown:
יִשָּׁמֵ֑ד
yiššāmēḏ
šāmaḏ
H VNi3ms
but the tabernacle
וְ / אֹ֖הֶל
vᵊ'ōhel
'ōhel
H C / Ncmsc
of the upright
יְשָׁרִ֣ים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
shall flourish.
יַפְרִֽיחַ
yap̄rîaḥ
pāraḥ
H Vhi3ms
There is
יֵ֤שׁ
yēš
yēš
H Tm
a way
דֶּ֣רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsa
right
יָ֭שָׁר
yāšār
yāšār
H Aamsa
which seemeth | unto
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
a man,
אִ֑ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
but the end thereof
וְ֝ / אַחֲרִיתָ֗ / הּ
vᵊ'aḥărîṯâ
'aḥărîṯ
H C / Ncfsc / Sp3fs
[are]
 
 
 
the ways
דַּרְכֵי
darḵê
dereḵ
H Ncbpc
of death.
מָֽוֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
Even
גַּם
gam
gam
H Ta
in laughter
בִּ / שְׂח֥וֹק
biśḥôq
śᵊḥôq
H R / Ncmsa
is sorrowful;
יִכְאַב
yiḵ'aḇ
kā'aḇ
H Vqi3ms
the heart
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
and the end
וְ / אַחֲרִיתָ֖ / הּ
vᵊ'aḥărîṯâ
'aḥărîṯ
H C / Ncfsc / Sp3fs
of that mirth
שִׂמְחָ֣ה
śimḥâ
śimḥâ
H Ncfsa
[is]
 
 
 
heaviness.
תוּגָֽה
ṯûḡâ
tûḡâ
H Ncfsa
with his own ways:
מִ / דְּרָכָ֣י / ו
midrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
shall be filled
יִ֭שְׂבַּע
yiśbaʿ
śāḇaʿ
H Vqi3ms
The backslider
ס֣וּג
sûḡ
sûḡ
H Aamsc
in heart
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
and | from himself.
וּ֝ / מֵ / עָלָ֗י / ו
ûmēʿālāyv
ʿal
H C / R / R / Sp3ms
[shall be satisfied]
 
 
 
a | man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
good
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
The simple
פֶּ֭תִי
peṯî
pᵊṯî
H Ncmsa
believeth
יַאֲמִ֣ין
ya'ămîn
'āman
H Vhi3ms
every
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
word:
דָּבָ֑ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
but the prudent
וְ֝ / עָר֗וּם
vᵊʿārûm
ʿārûm
H C / Aamsa
[man]
 
 
 
looketh well
יָבִ֥ין
yāḇîn
bîn
H Vqi3ms
to his going.
לַ / אֲשֻׁרֽ / וֹ
la'ăšurô
'ăšûr
H R / Ncfsc / Sp3ms
A wise
חָכָ֣ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
[man]
 
 
 
feareth,
יָ֭רֵא
yārē'
yārē'
H Vqrmsa
and departeth
וְ / סָ֣ר
vᵊsār
sûr
H C / Vqrmsa
from evil:
מֵ / רָ֑ע
mērāʿ
raʿ
H R / Aamsa
but the fool
וּ֝ / כְסִ֗יל
ûḵsîl
kᵊsîl
H C / Aamsa
rageth,
מִתְעַבֵּ֥ר
miṯʿabēr
ʿāḇar
H Vtrmsa
and is confident.
וּ / בוֹטֵֽחַ
ûḇôṭēaḥ
bāṭaḥ
H C / Vqrmsa
[He that is]
 
 
 
soon
קְֽצַר
qᵊṣar
qāṣēr
H Aamsc
angry
אַ֭פַּיִם
'apayim
'ap̄
H Ncmda
dealeth
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
foolishly:
אִוֶּ֑לֶת
'iûeleṯ
'iûeleṯ
H Ncfsa
and a man
וְ / אִ֥ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsc
of wicked devices
מְ֝זִמּ֗וֹת
mᵊzimmôṯ
mᵊzimmâ
H Ncfpa
is hated.
יִשָּׂנֵֽא
yiśśānē'
śānē'
H VNi3ms
inherit
נָחֲל֣וּ
nāḥălû
nāḥal
H Vqp3cp
The simple
פְתָאיִ֣ם
p̄ᵊṯā'yim
pᵊṯî
H Ncmpa
folly:
אִוֶּ֑לֶת
'iûeleṯ
'iûeleṯ
H Ncfsa
but the prudent
וַֽ֝ / עֲרוּמִ֗ים
vaʿărûmîm
ʿārûm
H C / Aampa
are crowned
יַכְתִּ֥רוּ
yaḵtirû
kāṯar
H Vhi3mp
with knowledge.
דָֽעַת
ḏāʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
bow
שַׁח֣וּ
šaḥû
šāḥaḥ
H Vqp3cp
The evil
רָ֭עִים
rāʿîm
raʿ
H Aampa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the good;
טוֹבִ֑ים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
and the wicked
וּ֝ / רְשָׁעִ֗ים
ûršāʿîm
rāšāʿ
H C / Aampa
at
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the gates
שַׁעֲרֵ֥י
šaʿărê
šaʿar
H Ncmpc
of the righteous.
צַדִּֽיק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
even
גַּם
gam
gam
H Ta
of his own neighbour:
לְ֭ / רֵעֵ / הוּ
lᵊrēʿêû
rēaʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
is hated
יִשָּׂ֣נֵא
yiśśānē'
śānē'
H VNi3ms
The poor
רָ֑שׁ
rāš
rûš
H Vqrmsa
but | friends.
וְ / אֹהֲבֵ֖י
vᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H C / Vqrmpc
[hath]
 
 
 
the rich
עָשִׁ֣יר
ʿāšîr
ʿāšîr
H Aamsa
many
רַבִּֽים
rabîm
raḇ
H Aampa
He that despiseth
בָּז
bāz
bûz
H Vqrmsa
his neighbour
לְ / רֵעֵ֥ / הוּ
lᵊrēʿêû
rēaʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
sinneth:
חוֹטֵ֑א
ḥôṭē'
ḥāṭā'
H Vqrmsa
but he that hath mercy
וּ / מְחוֹנֵ֖ן
ûmḥônēn
ḥānan
H C / Vmrmsa
on the poor,
עֲנָוִ֣ים
ʿănāvîm
ʿānāv
H Aampa
happy | he.
אַשְׁרָֽי / ו
'ašrāyv
'ešer
H Ncmpc / Sp3ms
[is]
 
 
 
not
הֲֽ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
Do they | err
יִ֭תְעוּ
yiṯʿû
tāʿâ
H Vqi3mp
that devise
חֹ֣רְשֵׁי
ḥōršê
ḥāraš
H Vqrmpc
evil?
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
but mercy
וְ / חֶ֥סֶד
vᵊḥeseḏ
ḥeseḏ
H C / Ncmsa
and truth
וֶ֝ / אֱמֶ֗ת
ve'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H C / Ncfsa
[shall be]
 
 
 
to them that devise
חֹ֣רְשֵׁי
ḥōršê
ḥāraš
H Vqrmpc
good.
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
In all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
labour
עֶ֭צֶב
ʿeṣeḇ
ʿēṣeḇ
H Ncmsa
there is
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
profit:
מוֹתָ֑ר
môṯār
môṯār
H Ncmsa
but the talk
וּ / דְבַר
ûḏḇar
dāḇār
H C / Ncmsc
of the lips
שְׂ֝פָתַ֗יִם
śᵊp̄āṯayim
śāp̄â
H Ncfda
[tendeth]
 
 
 
only
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
to penury.
לְ / מַחְסֽוֹר
lᵊmaḥsôr
maḥsôr
H R / Ncmsa
The crown
עֲטֶ֣רֶת
ʿăṭereṯ
ʿăṭārâ
H Ncfsc
of the wise
חֲכָמִ֣ים
ḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Aampa
[is]
 
 
 
their riches:
עָשְׁרָ֑ / ם
ʿāšrām
ʿōšer
H Ncmsc / Sp3mp
[but]
 
 
 
the foolishness
אִוֶּ֖לֶת
'iûeleṯ
'iûeleṯ
H Ncfsc
of fools
כְּסִילִ֣ים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
[is]
 
 
 
folly.
אִוֶּֽלֶת
'iûeleṯ
'iûeleṯ
H Ncfsa
delivereth
מַצִּ֣יל
maṣṣîl
nāṣal
H Vhrmsa
souls:
נְ֭פָשׁוֹת
nᵊp̄āšôṯ
nep̄eš
H Ncbpa
A | witness
עֵ֣ד
ʿēḏ
ʿēḏ
H Ncmsc
true
אֱמֶ֑ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
but | speaketh
וְ / יָפִ֖חַ
vᵊyāp̄iaḥ
pûaḥ
H C / Vhi3ms
lies.
כְּזָבִ֣ים
kᵊzāḇîm
kāzāḇ
H Ncmpa
a deceitful
מִרְמָֽה
mirmâ
mirmâ
H Ncfsa
[witness]
 
 
 
In the fear
בְּ / יִרְאַ֣ת
bᵊyir'aṯ
yir'â
H R / Ncfsc
of the LORD
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
confidence:
מִבְטַח
miḇṭaḥ
miḇṭāḥ
H Ncmsc
strong
עֹ֑ז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
and his children
וּ֝ / לְ / בָנָ֗י / ו
ûlḇānāyv
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
shall have
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a place of refuge.
מַחְסֶֽה
maḥsê
maḥăsê
H Ncmsa
The fear
יִרְאַ֣ת
yir'aṯ
yir'â
H Ncfsc
of the LORD
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
a fountain
מְק֣וֹר
mᵊqôr
māqôr
H Ncmsc
of life,
חַיִּ֑ים
ḥayyîm
ḥay
H Ncmpa
to depart
לָ֝ / ס֗וּר
lāsûr
sûr
H R / Vqc
from the snares
מִ / מֹּ֥קְשֵׁי
mimmōqšê
môqēš
H R / Ncmpc
of death.
מָֽוֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
In the multitude
בְּ / רָב
bᵊrāḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
of people
עָ֥ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
[is]
 
 
 
honour:
הַדְרַת
haḏraṯ
hăḏārâ
H Ncfsc
the king's
מֶ֑לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
but in the want
וּ / בְ / אֶ֥פֶס
ûḇ'ep̄es
'ep̄es
H C / R / Ncmsc
of people
לְ֝אֹ֗ם
lᵊ'ōm
lᵊ'ōm
H Ncmsa
[is]
 
 
 
the destruction
מְחִתַּ֥ת
mᵊḥitaṯ
mᵊḥitâ
H Ncfsc
of the prince.
רָזֽוֹן
rāzôn
rāzôn
H Ncmsa
[He that is]
 
 
 
slow
אֶ֣רֶךְ
'ereḵ
'ārēḵ
H Aamsc
to wrath
אַ֭פַּיִם
'apayim
'ap̄
H Ncmda
[is]
 
 
 
great
רַב
raḇ
raḇ
H Aamsc
of | understanding:
תְּבוּנָ֑ה
tᵊḇûnâ
tāḇûn
H Ncfsa
but | hasty
וּ / קְצַר
ûqṣar
qāṣēr
H C / Aamsc
[he that is]
 
 
 
of spirit
ר֝֗וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
exalteth
מֵרִ֥ים
mērîm
rûm
H Vhrmsa
folly.
אִוֶּֽלֶת
'iûeleṯ
'iûeleṯ
H Ncfsa
the life
חַיֵּ֣י
ḥayyê
ḥay
H Ncmpc
of the flesh:
בְ֭שָׂרִים
ḇᵊśārîm
bāśār
H Ncmpa
[is]
 
 
 
A | heart
לֵ֣ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
sound
מַרְפֵּ֑א
marpē'
marpē'
H Ncmsa
but | the rottenness
וּ / רְקַ֖ב
ûrqaḇ
rāqāḇ
H C / Ncmsc
of the bones.
עֲצָמ֣וֹת
ʿăṣāmôṯ
ʿeṣem
H Ncfpa
envy
קִנְאָֽה
qin'â
qin'â
H Ncfsa
He that oppresseth
עֹ֣שֵֽׁק
ʿōšēq
ʿāšaq
H Vqrmsa
the poor
דָּ֭ל
dāl
dal
H Aamsa
reproacheth
חֵרֵ֣ף
ḥērēp̄
ḥārap̄
H Vpp3ms
his Maker:
עֹשֵׂ֑ / הוּ
ʿōśêû
ʿāśâ
H Vqrmsc / Sp3ms
but he that honoureth him
וּ֝ / מְכַבְּד֗ / וֹ
ûmḵabḏô
kāḇaḏ
H C / Vprmsc / Sp3ms
hath mercy
חֹנֵ֥ן
ḥōnēn
ḥānan
H Vqrmsa
on the poor.
אֶבְיֽוֹן
'eḇyôn
'eḇyôn
H Aamsa
in his wickedness:
בְּֽ֭ / רָעָת / וֹ
bᵊrāʿāṯô
raʿ
H R / Ncfsc / Sp3ms
is driven away
יִדָּחֶ֣ה
yidāḥê
dāḥâ
H VNi3ms
The wicked
רָשָׁ֑ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
but | hath hope
וְ / חֹסֶ֖ה
vᵊḥōsê
ḥāsâ
H C / Vqrmsa
in his death.
בְ / מוֹת֣ / וֹ
ḇᵊmôṯô
māveṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
the righteous
צַדִּֽיק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
in the heart
בְּ / לֵ֣ב
bᵊlēḇ
lēḇ
H R / Ncmsa
of him that hath understanding:
נָ֭בוֹן
nāḇôn
bîn
H VNrmsa
resteth
תָּנ֣וּחַ
tānûaḥ
nûaḥ
H Vqi3fs
Wisdom
חָכְמָ֑ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
but [that which is] in the midst
וּ / בְ / קֶ֥רֶב
ûḇqereḇ
qereḇ
H C / R / Ncmsc
of fools
כְּ֝סִילִ֗ים
kᵊsîlîm
kᵊsîl
H Aampa
is made known.
תִּוָּדֵֽעַ
tiûāḏēaʿ
yāḏaʿ
H VNi3fs
Righteousness
צְדָקָ֥ה
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
exalteth
תְרֽוֹמֵֽם
ṯᵊrômēm
rûm
H Voi3fs
a nation:
גּ֑וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
but | a reproach
וְ / חֶ֖סֶד
vᵊḥeseḏ
ḥeseḏ
H C / Ncmsc
to any people.
לְאֻמִּ֣ים
lᵊ'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
sin
חַטָּֽאת
ḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsa
[is]
 
 
 
favour
רְֽצוֹן
rᵊṣôn
rāṣôn
H Ncmsc
The king's
מֶ֭לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
[is]
 
 
 
toward a | servant:
לְ / עֶ֣בֶד
lᵊʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsa
wise
מַשְׂכִּ֑יל
maśkîl
śāḵal
H Vhrmsa
but his wrath
וְ֝ / עֶבְרָת֗ / וֹ
vᵊʿeḇrāṯô
ʿeḇrâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
is
תִּהְיֶ֥ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
[against]
 
 
 
him that causeth shame.
מֵבִֽישׁ
mēḇîš
bûš
H Vhrmsa