KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 9:1-23 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֣ה
mōšê
mōšê
H Np
in the wilderness
בְ / מִדְבַּר
ḇᵊmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Sinai,
סִ֠ינַי
sînay
sînay
H Np
of | year
בַּ / שָּׁנָ֨ה
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
the second
הַ / שֵּׁנִ֜ית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aafsa
after they were come out
לְ / צֵאתָ֨ / ם
lᵊṣē'ṯām
yāṣā'
H R / Vqc / Sp3mp
of the land
מֵ / אֶ֧רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֛יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
in | month
בַּ / חֹ֥דֶשׁ
baḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
the first
הָ / רִאשׁ֖וֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Let | also keep
וְ / יַעֲשׂ֧וּ
vᵊyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqi3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the passover
הַ / פָּ֖סַח
hapāsaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
at his appointed season.
בְּ / מוֹעֲדֽ / וֹ
bᵊmôʿăḏô
môʿēḏ
H R / Ncmsc / Sp3ms
In the fourteenth
בְּ / אַרְבָּעָ֣ה
bᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H R / Acmsa
עָשָֽׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
day
י֠וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
of | month,
בַּ / חֹ֨דֶשׁ
baḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֜ה
hazzê
H Td / Pdxms
at
בֵּ֧ין
bên
bayin
H R
even,
הָֽ / עֲרְבַּ֛יִם
hāʿărbayim
ʿereḇ
H Td / Ncmda
ye shall keep
תַּעֲשׂ֥וּ
taʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
it
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in his appointed season:
בְּ / מוֹעֲד֑ / וֹ
bᵊmôʿăḏô
môʿēḏ
H R / Ncmsc / Sp3ms
according to all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the rites of it,
חֻקֹּתָ֥י / ו
ḥuqqōṯāyv
ḥuqqâ
H Ncbpc / Sp3ms
and according to all
וּ / כְ / כָל
ûḵḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
the ceremonies thereof,
מִשְׁפָּטָ֖י / ו
mišpāṭāyv
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp3ms
shall ye keep
תַּעֲשׂ֥וּ
taʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
it.
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that they should keep
לַ / עֲשֹׂ֥ת
laʿăśōṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
the passover.
הַ / פָּֽסַח
hapāsaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
And they kept
וַ / יַּעֲשׂ֣וּ
vayyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the passover
הַ / פֶּ֡סַח
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
of the first
בָּ / רִאשׁ֡וֹן
bāri'šôn
ri'šôn
H Rd / Aamsa
on the fourteenth
בְּ / אַרְבָּעָה֩
bᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H R / Acmsa
עָשָׂ֨ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
day
י֥וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
month
לַ / חֹ֛דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
at
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
even
הָ / עַרְבַּ֖יִם
hāʿarbayim
ʿereḇ
H Td / Ncmda
in the wilderness
בְּ / מִדְבַּ֣ר
bᵊmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Sinai:
סִינָ֑י
sînāy
sînay
H Np
according to all
כְּ֠ / כֹל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded
צִוָּ֤ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses,
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
did
עָשׂ֖וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And there were
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
certain men,
אֲנָשִׁ֗ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were
הָי֤וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
defiled
טְמֵאִים֙
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
by the dead body
לְ / נֶ֣פֶשׁ
lᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsc
of a man,
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
that | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they could
יָכְל֥וּ
yāḵlû
yāḵōl
H Vqp3cp
keep
לַ / עֲשֹׂת
laʿăśōṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
the passover
הַ / פֶּ֖סַח
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
on | day:
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and they came
וַֽ / יִּקְרְב֞וּ
vayyiqrᵊḇû
qāraḇ
H C / Vqw3mp
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
and before
וְ / לִ / פְנֵ֥י
vᵊlip̄nê
pānîm
H C / R / Ncbpc
Aaron
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
on | day:
בַּ / יּ֥וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / הֽוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
And | said
וַ֠ / יֹּאמְרוּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
men
הָ / אֲנָשִׁ֤ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
those
הָ / הֵ֨מָּה֙
hāhēmmâ
hēm
H Td / Pp3mp
unto him,
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
We
אֲנַ֥חְנוּ
'ănaḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
[are]
 
 
 
defiled
טְמֵאִ֖ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
by the dead body
לְ / נֶ֣פֶשׁ
lᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsc
of a man:
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
wherefore
לָ֣ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
are we kept back,
נִגָּרַ֗ע
nigāraʿ
gāraʿ
H VNi1cp
that | not
לְ / בִלְתִּ֨י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
we may | offer
הַקְרִ֜ב
haqriḇ
qāraḇ
H Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
an offering
קָרְבַּ֤ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in his appointed season
בְּ / מֹ֣עֲד֔ / וֹ
bᵊmōʿăḏô
môʿēḏ
H R / Ncmsc / Sp3ms
among
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel?
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And | said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֖ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
Moses
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
Stand still,
עִמְד֣וּ
ʿimḏû
ʿāmaḏ
H Vqv2mp
and I will hear
וְ / אֶשְׁמְעָ֔ה
vᵊ'ešmᵊʿâ
šāmaʿ
H C / Vqi1cs
what
מַה
mah
H Ti
will command
יְצַוֶּ֥ה
yᵊṣaûê
ṣāvâ
H Vpi3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
concerning you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֛ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
any
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
If
כִּי
H C
shall be
יִהְיֶֽה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
unclean
טָמֵ֣א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
by reason of a dead body,
לָ / נֶ֡פֶשׁ
lānep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsa
or
אוֹ֩
'av
H C
[be]
 
 
 
in a journey
בְ / דֶ֨רֶךְ
ḇᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsa
afar off,
רְחֹקָ֜הׄ
rᵊḥōqâ
rāḥôq
H Aafsa
of you
לָ / כֶ֗ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
or
א֚וֹ
'av
H C
of your posterity
לְ / דֹרֹ֣תֵי / כֶ֔ם
lᵊḏōrōṯêḵem
dôr
H R / Ncmpc / Sp2mp
yet he shall keep
וְ / עָ֥שָׂה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
the passover
פֶ֖סַח
p̄esaḥ
pesaḥ
H Ncmsa
unto the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
The | month
בַּ / חֹ֨דֶשׁ
baḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
of the second
הַ / שֵּׁנִ֜י
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
fourteenth
בְּ / אַרְבָּעָ֨ה
bᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H R / Acmsa
עָשָׂ֥ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
day
י֛וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
at
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
even
הָ / עַרְבַּ֖יִם
hāʿarbayim
ʿereḇ
H Td / Ncmda
they shall keep
יַעֲשׂ֣וּ
yaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi3mp
it,
אֹת֑ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
[and]
 
 
 
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
unleavened bread
מַצּ֥וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
and bitter
וּ / מְרֹרִ֖ים
ûmrōrîm
merōr
H C / Ncmpa
[herbs].
 
 
 
eat it
יֹאכְלֻֽ / הוּ
yō'ḵluhû
'āḵal
H Vqi3mp / Sp3ms
none
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
They shall leave
יַשְׁאִ֤ירוּ
yaš'îrû
šā'ar
H Vhi3mp
of it
מִמֶּ֨ / נּוּ֙
mimmennû
min
H R / Sp1cp
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the morning,
בֹּ֔קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
any bone
וְ / עֶ֖צֶם
vᵊʿeṣem
ʿeṣem
H C / Ncfsa
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
break
יִשְׁבְּרוּ
yišbᵊrû
šāḇar
H Vqi3mp
of it:
ב֑ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
according to all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the ordinances
חֻקַּ֥ת
ḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H Ncbsc
of the passover
הַ / פֶּ֖סַח
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
they shall keep
יַעֲשׂ֥וּ
yaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi3mp
it.
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
But the man
וְ / הָ / אִישׁ֩
vᵊhā'îš
'îš
H C / Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
 
ה֨וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
clean,
טָה֜וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and | in a journey,
וּ / בְ / דֶ֣רֶךְ
ûḇḏereḵ
dereḵ
H C / R / Ncbsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
is
הָיָ֗ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
and forbeareth
וְ / חָדַל֙
vᵊḥāḏal
ḥāḏal
H C / Vqq3ms
to keep
לַ / עֲשׂ֣וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
the passover,
הַ / פֶּ֔סַח
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
even | shall be cut off
וְ / נִכְרְתָ֛ה
vᵊniḵrᵊṯâ
kāraṯ
H C / VNq3fs
soul
הַ / נֶּ֥פֶשׁ
hannep̄eš
nep̄eš
H Td / Ncbsa
the same
הַ / הִ֖וא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
from among his people:
מֵֽ / עַמֶּ֑י / הָ
mēʿammêhā
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3fs
because
כִּ֣י
H C
the offering
קָרְבַּ֣ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
he brought
הִקְרִיב֙
hiqrîḇ
qāraḇ
H Vhp3ms
in his appointed season,
בְּ / מֹ֣עֲד֔ / וֹ
bᵊmōʿăḏô
môʿēḏ
H R / Ncmsc / Sp3ms
his sin.
חֶטְא֥ / וֹ
ḥeṭ'ô
ḥēṭ'
H Ncmsc / Sp3ms
shall bear
יִשָּׂ֖א
yiśśā'
nāśā'
H Vqi3ms
man
הָ / אִ֥ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
that
הַ / הֽוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
And if
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
shall sojourn
יָג֨וּר
yāḡûr
gûr
H Vqi3ms
among you,
אִתְּ / כֶ֜ם
'itḵem
'ēṯ
H R / Sp2mp
a stranger
גֵּ֗ר
gēr
gār
H Ncmsa
and will keep
וְ / עָ֤שָֽׂה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
the passover
פֶ֨סַח֙
p̄esaḥ
pesaḥ
H Ncmsa
unto the LORD;
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
according to the ordinance
כְּ / חֻקַּ֥ת
kᵊḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbsc
of the passover,
הַ / פֶּ֛סַח
hapesaḥ
pesaḥ
H Td / Ncmsa
and according to the manner thereof,
וּ / כְ / מִשְׁפָּט֖ / וֹ
ûḵmišpāṭô
mišpāṭ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
shall he do:
יַעֲשֶׂ֑ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
ordinance,
חֻקָּ֤ה
ḥuqqâ
ḥuqqâ
H Ncbsa
one
אַחַת֙
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
shall
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
ye | have
לָ / כֶ֔ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
both for the stranger,
וְ / לַ / גֵּ֖ר
vᵊlagēr
gār
H C / Rd / Ncmsa
and for him that was born
וּ / לְ / אֶזְרַ֥ח
ûl'ezraḥ
'ezrāḥ
H C / R / Ncmsc
in the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
פ
 
And on the day
וּ / בְ / יוֹם֙
ûḇyôm
yôm
H C / R / Ncmsc
that | was reared up
הָקִ֣ים
hāqîm
qûm
H Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֔ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
covered
כִּסָּ֤ה
kissâ
kāsâ
H Vpp3ms
the cloud
הֶֽ / עָנָן֙
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the tabernacle,
הַ / מִּשְׁכָּ֔ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
[namely],
 
 
 
the tent
לְ / אֹ֖הֶל
lᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of the testimony:
הָ / עֵדֻ֑ת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
and at even
וּ / בָ / עֶ֜רֶב
ûḇāʿereḇ
ʿereḇ
H C / Rd / Ncmsa
there was
יִהְיֶ֧ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
upon
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֛ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
as it were the appearance
כְּ / מַרְאֵה
kᵊmar'ê
mar'ê
H R / Ncmsc
of fire,
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the morning.
בֹּֽקֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
So
כֵּ֚ן
kēn
kēn
H Tm
it was
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
alway:
תָמִ֔יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
the cloud
הֶ / עָנָ֖ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
covered it
יְכַסֶּ֑ / נּוּ
yᵊḵassennû
kāsâ
H Vpi3ms / Sp3ms
[by day],
 
 
 
and the appearance
וּ / מַרְאֵה
ûmar'ê
mar'ê
H C / Ncmsc
of fire
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
by night.
לָֽיְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
And when
וּ / לְ / פִ֞י
ûlp̄î
H C / R / Ncmsc
was taken up
הֵעָלֹ֤ת
hēʿālōṯ
ʿālâ
H VNc
the cloud
הֶֽ / עָנָן֙
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
from
מֵ / עַ֣ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the tabernacle,
הָ / אֹ֔הֶל
hā'ōhel
'ōhel
H Td / Ncmsa
then after
וְ / אַ֣חֲרֵי
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
כֵ֔ן
ḵēn
kēn
H D
that | journeyed:
יִסְע֖וּ
yisʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and in the place
וּ / בִ / מְק֗וֹם
ûḇimqôm
māqôm
H C / R / Ncmsc
where
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
abode,
יִשְׁכָּן
yiškān
šāḵan
H Vqi3ms
 
שָׁם֙
šām
šām
H D
the cloud
הֶֽ / עָנָ֔ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
there
שָׁ֥ם
šām
šām
H D
pitched their tents.
יַחֲנ֖וּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
At
עַל
ʿal
ʿal
H R
the commandment
פִּ֣י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
journeyed,
יִסְעוּ֙
yisʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and at
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the commandment
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they pitched:
יַחֲנ֑וּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
as long as
יְמֵ֗י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
 
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
abode
יִשְׁכֹּ֧ן
yiškōn
šāḵan
H Vqi3ms
the cloud
הֶ / עָנָ֛ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֖ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
they rested in their tents.
יַחֲנֽוּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
And when | tarried long
וּ / בְ / הַאֲרִ֧יךְ
ûḇha'ărîḵ
'āraḵ
H C / R / Vhc
the cloud
הֶֽ / עָנָ֛ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tabernacle
הַ / מִּשְׁכָּ֖ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
days,
יָמִ֣ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
many
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
then | kept
וְ / שָׁמְר֧וּ
vᵊšāmrû
šāmar
H C / Vqq3cp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the charge
מִשְׁמֶ֥רֶת
mišmereṯ
mišmereṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | not.
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
journeyed
יִסָּֽעוּ
yissāʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
And [so] it was,
וְ / יֵ֞שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
when
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was
יִהְיֶ֧ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the cloud
הֶֽ / עָנָ֛ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
days
יָמִ֥ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
a few
מִסְפָּ֖ר
mispār
mispār
H Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tabernacle;
הַ / מִּשְׁכָּ֑ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
according to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the commandment
פִּ֤י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they abode in their tents,
יַחֲנ֔וּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
and according to
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the commandment
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they journeyed.
יִסָּֽעוּ
yissāʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
And [so] it was,
וְ / יֵ֞שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
when
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
abode
יִהְיֶ֤ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the cloud
הֶֽ / עָנָן֙
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
from even
מֵ / עֶ֣רֶב
mēʿereḇ
ʿereḇ
H R / Ncmsa
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the morning,
בֹּ֔קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
and [that] | was taken up
וְ / נַעֲלָ֧ה
vᵊnaʿălâ
ʿālâ
H C / VNq3ms
the cloud
הֶֽ / עָנָ֛ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
in the morning,
בַּ / בֹּ֖קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
then they journeyed:
וְ / נָסָ֑עוּ
vᵊnāsāʿû
nāsaʿ
H C / Vqq3cp
whether
א֚וֹ
'av
H C
[it was]
 
 
 
by day
יוֹמָ֣ם
yômām
yômām
H D
or by night
וָ / לַ֔יְלָה
vālaylâ
layil
H C / Ncmsa
that | was taken up,
וְ / נַעֲלָ֥ה
vᵊnaʿălâ
ʿālâ
H C / VNq3ms
the cloud
הֶ / עָנָ֖ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
they journeyed.
וְ / נָסָֽעוּ
vᵊnāsāʿû
nāsaʿ
H C / Vqq3cp
Or
אֽוֹ
'av
H C
[whether it were]
 
 
 
two days,
יֹמַ֜יִם
yōmayim
yôm
H Ncmda
or
אוֹ
'av
H C
a month,
חֹ֣דֶשׁ
ḥōḏeš
ḥōḏeš
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
a year,
יָמִ֗ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
that | tarried
בְּ / הַאֲרִ֨יךְ
bᵊha'ărîḵ
'āraḵ
H R / Vhc
the cloud
הֶ / עָנָ֤ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tabernacle,
הַ / מִּשְׁכָּן֙
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
remaining
לִ / שְׁכֹּ֣ן
liškōn
šāḵan
H R / Vqc
thereon,
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
abode in their tents,
יַחֲנ֥וּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and | not:
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
journeyed
יִסָּ֑עוּ
yissāʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
but when it was taken up,
וּ / בְ / הֵעָלֹת֖ / וֹ
ûḇhēʿālōṯô
ʿālâ
H C / R / VNc / Sp3ms
they journeyed.
יִסָּֽעוּ
yissāʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
At
עַל
ʿal
ʿal
H R
the commandment
פִּ֤י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they rested in the tents,
יַחֲנ֔וּ
yaḥănû
ḥānâ
H Vqi3mp
and at
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the commandment
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they journeyed:
יִסָּ֑עוּ
yissāʿû
nāsaʿ
H Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the charge
מִשְׁמֶ֤רֶת
mišmereṯ
mišmereṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they kept
שָׁמָ֔רוּ
šāmārû
šāmar
H Vqp3cp
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
the commandment
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Moses.
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
H Np
 
פ