KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 36:1-13 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | came near,
וַֽ / יִּקְרְב֞וּ
vayyiqrᵊḇû
qāraḇ
H C / Vqw3mp
chief
רָאשֵׁ֣י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
the | fathers
הָֽ / אָב֗וֹת
hā'āḇôṯ
'āḇ
H Td / Ncmpa
of the families
לְ / מִשְׁפַּ֤חַת
lᵊmišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gilead,
גִלְעָד֙
ḡilʿāḏ
gilʿāḏ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Machir,
מָכִ֣יר
māḵîr
māḵîr
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Manasseh,
מְנַשֶּׁ֔ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
of the families
מִֽ / מִּשְׁפְּחֹ֖ת
mimmišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfpc
of the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Joseph,
יוֹסֵ֑ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
and spake
וַֽ / יְדַבְּר֞וּ
vayḏabrû
dāḇar
H C / Vpw3mp
before
לִ / פְנֵ֤י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Moses,
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
and before
וְ / לִ / פְנֵ֣י
vᵊlip̄nê
pānîm
H C / R / Ncbpc
the princes,
הַ / נְּשִׂאִ֔ים
hannᵊśi'îm
nāśî'
H Td / Ncmpa
the chief
רָאשֵׁ֥י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
fathers
אָב֖וֹת
'āḇôṯ
'āḇ
H Ncmpa
of the children
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And they said,
וַ / יֹּאמְר֗וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my lord
אֲדֹנִ / י֙
'ăḏōnî
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cs
commanded
צִוָּ֣ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
The LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to give
לָ / תֵ֨ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֧רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for an inheritance
בְּ / נַחֲלָ֛ה
bᵊnaḥălâ
naḥălâ
H R / Ncfsa
by lot
בְּ / גוֹרָ֖ל
bᵊḡôrāl
gôrāl
H R / Ncmsa
to the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and my lord
וַֽ / אדֹנִ / י֙
va'ḏōnî
'āḏôn
H C / Ncmsc / Sp1cs
was commanded
צֻוָּ֣ה
ṣuûâ
ṣāvâ
H VPp3ms
by the LORD
בַֽ / יהוָ֔ה
ḇayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
to give
לָ / תֵ֗ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of Zelophehad
צְלָפְחָ֥ד
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H Np
our brother
אָחִ֖י / נוּ
'āḥînû
'āḥ
H Ncmsc / Sp1cp
unto his daughters.
לִ / בְנֹתָֽי / ו
liḇnōṯāyv
baṯ
H R / Ncfpc / Sp3ms
And if they be
וְ֠ / הָיוּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqp3cp
to any
לְ / אֶחָ֞ד
lᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
of the sons
מִ / בְּנֵ֨י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of the | tribes
שִׁבְטֵ֥י
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
[other]
 
 
 
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֮
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
married
לְ / נָשִׁים֒
lᵊnāšîm
'iššâ
H R / Ncfpa
then shall | be taken
וְ / נִגְרְעָ֤ה
vᵊniḡrᵊʿâ
gāraʿ
H C / VNq3fs
their inheritance
נַחֲלָתָ / ן֙
naḥălāṯān
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3fp
from the inheritance
מִ / נַּחֲלַ֣ת
minnaḥălaṯ
naḥălâ
H R / Ncfsc
of our fathers,
אֲבֹתֵ֔י / נוּ
'ăḇōṯênû
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cp
and shall be put
וְ / נוֹסַ֕ף
vᵊnôsap̄
yāsap̄
H C / VNq3ms
to
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the inheritance
נַחֲלַ֣ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
הַ / מַּטֶּ֔ה
hammaṭṭê
maṭṭê
H Td / Ncmsa
whereunto
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they are received:
תִּהְיֶ֖ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
 
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
so | from the lot
וּ / מִ / גֹּרַ֥ל
ûmigōral
gôrāl
H C / R / Ncmsc
of our inheritance.
נַחֲלָתֵ֖ / נוּ
naḥălāṯēnû
naḥălâ
H Ncfsc / Sp1cp
shall it be taken
יִגָּרֵֽעַ
yigārēaʿ
gāraʿ
H VNi3ms
And when
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
shall be,
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
the jubile
הַ / יֹּבֵל֮
hayyōḇēl
yôḇēl
H Td / Ncmsa
of the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל֒
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
then shall | be put
וְ / נֽוֹסְפָה֙
vᵊnôsp̄â
yāsap̄
H C / VNq3fs
their inheritance
נַחֲלָתָ֔ / ן
naḥălāṯān
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3fp
unto
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the inheritance
נַחֲלַ֣ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
הַ / מַּטֶּ֔ה
hammaṭṭê
maṭṭê
H Td / Ncmsa
whereunto
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they are received:
תִּהְיֶ֖ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
 
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
so | from the inheritance
וּ / מִֽ / נַּחֲלַת֙
ûminnaḥălaṯ
naḥălâ
H C / R / Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of our fathers.
אֲבֹתֵ֔י / נוּ
'ăḇōṯênû
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cp
shall | be taken away
יִגָּרַ֖ע
yigāraʿ
gāraʿ
H VNi3ms
their inheritance
נַחֲלָתָֽ / ן
naḥălāṯān
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3fp
And | commanded
וַ / יְצַ֤ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
according to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the word
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
well.
כֵּ֛ן
kēn
kēn
H Tm
The tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the sons
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Joseph
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
hath said
דֹּבְרִֽים
dōḇrîm
dāḇar
H Vqrmpa
This
זֶ֣ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the thing
הַ / דָּבָ֞ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
doth command
צִוָּ֣ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
concerning the daughters
לִ / בְנ֤וֹת
liḇnôṯ
baṯ
H R / Ncfpc
of Zelophehad,
צְלָפְחָד֙
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
to whom | best;
לַ / טּ֥וֹב
laṭṭôḇ
ṭôḇ
H Rd / Aamsa
they think
בְּ / עֵינֵי / הֶ֖ם
bᵊʿênêhem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3mp
Let them
תִּהְיֶ֣ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
marry
לְ / נָשִׁ֑ים
lᵊnāšîm
'iššâ
H R / Ncfpa
only
אַ֗ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
to the family
לְ / מִשְׁפַּ֛חַת
lᵊmišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of their father
אֲבִי / הֶ֖ם
'ăḇîhem
'āḇ
H Ncmsc / Sp3mp
shall they
תִּהְיֶ֥ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
marry.
לְ / נָשִֽׁים
lᵊnāšîm
'iššâ
H R / Ncfpa
So | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | remove
תִסֹּ֤ב
ṯissōḇ
sāḇaḇ
H Vqi3fs
the inheritance
נַחֲלָה֙
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
of the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
from tribe
מִ / מַּטֶּ֖ה
mimmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
tribe:
מַטֶּ֑ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
for
כִּ֣י
H C
every one
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to the inheritance
בְּ / נַחֲלַת֙
bᵊnaḥălaṯ
naḥălâ
H R / Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of his fathers.
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
shall keep himself
יִדְבְּק֖וּ
yiḏbᵊqû
dāḇaq
H Vqi3mp
of the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
daughter,
בַּ֞ת
baṯ
baṯ
H Ncfsa
that possesseth
יֹרֶ֣שֶׁת
yōrešeṯ
yāraš
H Vqrfsa
an inheritance
נַחֲלָ֗ה
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
in any tribe
מִ / מַּטּוֹת֮
mimmaṭṭôṯ
maṭṭê
H R / Ncmpc
of the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֒
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
unto one
לְ / אֶחָ֗ד
lᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
of the family
מִ / מִּשְׁפַּ֛חַת
mimmišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of her father,
אָבִ֖י / הָ
'āḇîhā
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fs
shall be
תִּהְיֶ֣ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
wife
לְ / אִשָּׁ֑ה
lᵊ'iššâ
'iššâ
H R / Ncfsa
that
לְמַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may enjoy
יִֽירְשׁוּ֙
yîršû
yāraš
H Vqi3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
every man
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
the inheritance
נַחֲלַ֥ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of his fathers.
אֲבֹתָֽי / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
Neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | remove
תִסֹּ֧ב
ṯissōḇ
sāḇaḇ
H Vqi3fs
the inheritance
נַחֲלָ֛ה
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
from | tribe
מִ / מַּטֶּ֖ה
mimmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsa
[one]
 
 
 
to | tribe;
לְ / מַטֶּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsa
another
אַחֵ֑ר
'aḥēr
'aḥēr
H Aamsa
but
כִּי
H C
every one
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
to his own inheritance.
בְּ / נַ֣חֲלָת֔ / וֹ
bᵊnaḥălāṯô
naḥălâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
shall keep himself
יִדְבְּק֕וּ
yiḏbᵊqû
dāḇaq
H Vqi3mp
of the tribes
מַטּ֖וֹת
maṭṭôṯ
maṭṭê
H Ncmpc
of the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Even as
כַּ / אֲשֶׁ֛ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
commanded
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses,
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
did
עָשׂ֖וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
the daughters
בְּנ֥וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Zelophehad:
צְלָפְחָֽד
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H Np
For | were
וַ / תִּהְיֶ֜ינָה
vatihyênâ
hāyâ
H C / Vqw3fp
Mahlah,
מַחְלָ֣ה
maḥlâ
maḥlâ
H Np
Tirzah,
תִרְצָ֗ה
ṯirṣâ
tirṣâ
H Np
and Hoglah,
וְ / חָגְלָ֧ה
vᵊḥāḡlâ
ḥāḡlâ
H C / Np
and Milcah,
וּ / מִלְכָּ֛ה
ûmilkâ
milkâ
H C / Np
and Noah,
וְ / נֹעָ֖ה
vᵊnōʿâ
nōʿâ
H C / Np
the daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Zelophehad,
צְלָפְחָ֑ד
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H Np
unto | sons:
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
their father's brothers'
דֹדֵי / הֶ֖ן
ḏōḏêhen
dôḏ
H Ncmpc / Sp3fp
married
לְ / נָשִֽׁים
lᵊnāšîm
'iššâ
H R / Ncfpa
[And]
 
 
 
into the families
מִֽ / מִּשְׁפְּחֹ֛ת
mimmišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfpc
of the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Manasseh
מְנַשֶּׁ֥ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Joseph,
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
they were
הָי֣וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
married
לְ / נָשִׁ֑ים
lᵊnāšîm
'iššâ
H R / Ncfpa
and | remained
וַ / תְּהִי֙
vathî
hāyâ
H C / Vqw3fs
their inheritance
נַחֲלָתָ֔ / ן
naḥălāṯān
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3fp
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tribe
מַטֵּ֖ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the family
מִשְׁפַּ֥חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of their father.
אֲבִי / הֶֽן
'ăḇîhen
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fp
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
the commandments
הַ / מִּצְוֺ֞ת
hammiṣôṯ
miṣvâ
H Td / Ncfpa
and the judgments,
וְ / הַ / מִּשְׁפָּטִ֗ים
vᵊhammišpāṭîm
mišpāṭ
H C / Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded
צִוָּ֧ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in the plains
בְּ / עַֽרְבֹ֣ת
bᵊʿarḇōṯ
ʿărāḇâ
H R / Ncfpc
of Moab
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
by
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
Jordan
יַרְדֵּ֥ן
yardēn
yardēn
H Np
[near]
 
 
 
Jericho.
יְרֵחֽוֹ
yᵊrēḥô
yᵊrēḥô
H Np