KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 35:1-34 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֧ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
in the plains
בְּ / עַֽרְבֹ֣ת
bᵊʿarḇōṯ
ʿărāḇâ
H R / Ncfpc
of Moab
מוֹאָ֑ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
Jordan
יַרְדֵּ֥ן
yardēn
yardēn
H Np
[near]
 
 
 
Jericho,
יְרֵח֖וֹ
yᵊrēḥô
yᵊrēḥô
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Command
צַו֮
ṣav
ṣāvâ
H Vpv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֒
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that they give
וְ / נָתְנ֣וּ
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqq3cp
unto the Levites
לַ / לְוִיִּ֗ם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
of the inheritance
מִֽ / נַּחֲלַ֛ת
minnaḥălaṯ
naḥălâ
H R / Ncfsc
of their possession
אֲחֻזָּתָ֖ / ם
'ăḥuzzāṯām
'ăḥuzzâ
H Ncfsc / Sp3mp
cities
עָרִ֣ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
to dwell in;
לָ / שָׁ֑בֶת
lāšāḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
and | suburbs
וּ / מִגְרָ֗שׁ
ûmiḡrāš
miḡrāš
H C / Ncmsa
for the cities
לֶֽ / עָרִים֙
leʿārîm
ʿîr
H Rd / Ncfpa
round about them.
סְבִיבֹ֣תֵי / הֶ֔ם
sᵊḇîḇōṯêhem
sāḇîḇ
H Ncbpc / Sp3mp
ye shall give
תִּתְּנ֖וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
[also]
 
 
 
unto the Levites
לַ / לְוִיִּֽם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
And | shall | have
וְ / הָי֧וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
the cities
הֶֽ / עָרִ֛ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
they
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
to dwell in;
לָ / שָׁ֑בֶת
lāšāḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
and the suburbs of them
וּ / מִגְרְשֵׁי / הֶ֗ם
ûmiḡrᵊšêhem
miḡrāš
H C / Ncmpc / Sp3mp
shall be
יִהְי֤וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
for their cattle,
לִ / בְהֶמְתָּ / ם֙
liḇhemtām
bᵊhēmâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
and for their goods,
וְ / לִ / רְכֻשָׁ֔ / ם
vᵊlirḵušām
rᵊḵûš
H C / R / Ncmsc / Sp3mp
and for all
וּ / לְ / כֹ֖ל
ûlḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
their beasts.
חַיָּתָֽ / ם
ḥayyāṯām
ḥay
H Ncfsc / Sp3mp
And the suburbs
וּ / מִגְרְשֵׁי֙
ûmiḡrᵊšê
miḡrāš
H C / Ncmpc
of the cities,
הֶֽ / עָרִ֔ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall give
תִּתְּנ֖וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
unto the Levites,
לַ / לְוִיִּ֑ם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
[shall reach]
 
 
 
from the wall
מִ / קִּ֤יר
miqqîr
qîr
H R / Ncmsc
of the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
and outward
וָ / ח֔וּצָ / ה
vāḥûṣâ
ḥûṣ
H C / Ncmsa / Sd
a thousand
אֶ֥לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
cubits
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
And ye shall measure
וּ / מַדֹּתֶ֞ם
ûmadōṯem
māḏaḏ
H C / Vqq2mp
from without
מִ / ח֣וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the city
לָ / עִ֗יר
lāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
on the | side
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
east
קֵ֣דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
two thousand
אַלְפַּ֪יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
cubits,
בָּֽ / אַמָּ֟ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
on the | side
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
south
נֶגֶב֩
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
two thousand
אַלְפַּ֨יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
cubits,
בָּ / אַמָּ֜ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
on the | side
פְּאַת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
west
יָ֣ם
yām
yām
H Ncmsa
two thousand
אַלְפַּ֣יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
cubits,
בָּֽ / אַמָּ֗ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / אֵ֨ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
on the | side
פְּאַ֥ת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
north
צָפ֛וֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
two thousand
אַלְפַּ֥יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
cubits;
בָּ / אַמָּ֖ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and the city
וְ / הָ / עִ֣יר
vᵊhāʿîr
ʿîr
H C / Td / Ncfsa
[shall be]
 
 
 
in the midst:
בַּ / תָּ֑וֶךְ
batāveḵ
tāveḵ
H Rd / Ncmsa
this
זֶ֚ה
H Pdxms
shall be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
to them
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
the suburbs
מִגְרְשֵׁ֖י
miḡrᵊšê
miḡrāš
H Ncmpc
of the cities.
הֶ / עָרִֽים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
And
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
among the cities
הֶֽ / עָרִ֗ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall give
תִּתְּנוּ֙
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
unto the Levites
לַ / לְוִיִּ֔ם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
[there shall be]
 
 
 
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
six
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
for refuge,
הַ / מִּקְלָ֔ט
hammiqlāṭ
miqlāṭ
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall appoint
תִּתְּנ֔וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
that he may flee
לָ / נֻ֥ס
lānus
nûs
H R / Vqc
thither:
שָׁ֖מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
for the manslayer,
הָ / רֹצֵ֑חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
and to them
וַ / עֲלֵי / הֶ֣ם
vaʿălêhem
ʿal
H C / R / Sp3mp
ye shall add
תִּתְּנ֔וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and two
וּ / שְׁתַּ֖יִם
ûštayim
šᵊnayim
H C / Acfda
cities.
עִֽיר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
[So]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the cities
הֶ / עָרִ֗ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall give
תִּתְּנוּ֙
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
to the Levites
לַ / לְוִיִּ֔ם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
[shall be]
 
 
 
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
and eight
וּ / שְׁמֹנֶ֖ה
ûšmōnê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
cities:
עִ֑יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
them
אֶתְ / הֶ֖ן
'eṯhen
'ēṯ
H To / Sp3fp
[shall ye give]
 
 
 
with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their suburbs.
מִגְרְשֵׁי / הֶֽן
miḡrᵊšêhen
miḡrāš
H Ncmpc / Sp3fp
And the cities
וְ / הֶֽ / עָרִ֗ים
vᵊheʿārîm
ʿîr
H C / Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall give
תִּתְּנוּ֙
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
[shall be]
 
 
 
of the possession
מֵ / אֲחֻזַּ֣ת
mē'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H R / Ncfsc
of the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
from
מֵ / אֵ֤ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
[them that have]
 
 
 
many
הָ / רַב֙
hāraḇ
raḇ
H Td / Aamsa
ye shall give many;
תַּרְבּ֔וּ
tarbû
rāḇâ
H Vhi2mp
but from
וּ / מֵ / אֵ֥ת
ûmē'ēṯ
'ēṯ
H C / R / To
[them that have]
 
 
 
few
הַ / מְעַ֖ט
hamʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Td / Aamsa
ye shall give few:
תַּמְעִ֑יטוּ
tamʿîṭû
māʿaṭ
H Vhi2mp
every one
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
according to
כְּ / פִ֤י
kᵊp̄î
H R / Ncmsc
his inheritance
נַחֲלָת / וֹ֙
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he inheriteth.
יִנְחָ֔לוּ
yinḥālû
nāḥal
H Vqi3mp
shall give
יִתֵּ֥ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
of his cities
מֵ / עָרָ֖י / ו
mēʿārāyv
ʿîr
H R / Ncfpc / Sp3ms
unto the Levites
לַ / לְוִיִּֽם
lalvîyim
lᵊvî
H Rd / Ngmpa
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּר֙
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and say
וְ / אָמַרְתָּ֖
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֑ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
When
כִּ֥י
H C
ye
אַתֶּ֛ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
be come over
עֹבְרִ֥ים
ʿōḇrîm
ʿāḇar
H Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan | the
הַ / יַּרְדֵּ֖ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
into | land
אַ֥רְצָ / ה
'arṣâ
'ereṣ
H Ncbsc / Sd
of Canaan;
כְּנָֽעַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
Then ye shall appoint
וְ / הִקְרִיתֶ֤ם
vᵊhiqrîṯem
qārâ
H C / Vhq2mp
you
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
cities
עָרִ֔ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
cities
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of refuge
מִקְלָ֖ט
miqlāṭ
miqlāṭ
H Ncmsa
to be
תִּהְיֶ֣ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
for you;
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
that | may flee
וְ / נָ֥ס
vᵊnās
nûs
H C / Vqq3ms
thither,
שָׁ֨מָּ / ה֙
šāmmâ
šām
H D / Sd
the slayer
רֹצֵ֔חַ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
which killeth
מַכֵּה
makê
nāḵâ
H Vhrmsc
any person
נֶ֖פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
at unawares.
בִּ / שְׁגָגָֽה
bišḡāḡâ
šᵊḡāḡâ
H R / Ncfsa
And they shall be
וְ / הָי֨וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
unto you
לָ / כֶ֧ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
cities
הֶ / עָרִ֛ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
for refuge
לְ / מִקְלָ֖ט
lᵊmiqlāṭ
miqlāṭ
H R / Ncmsa
from the avenger;
מִ / גֹּאֵ֑ל
migō'ēl
gā'al
H R / Vqrmsa
that | not,
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
die
יָמוּת֙
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
the manslayer
הָ / רֹצֵ֔חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he stand
עָמְד֛ / וֹ
ʿāmḏô
ʿāmaḏ
H Vqc / Sp3ms
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the congregation
הָ / עֵדָ֖ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
in judgment.
לַ / מִּשְׁפָּֽט
lammišpāṭ
mišpāṭ
H Rd / Ncmsa
And of these cities
וְ / הֶ / עָרִ֖ים
vᵊheʿārîm
ʿîr
H C / Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall give
תִּתֵּ֑נוּ
titēnû
nāṯan
H Vqi2mp
six
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
cities
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
for refuge.
מִקְלָ֖ט
miqlāṭ
miqlāṭ
H Ncmsa
shall | have
תִּהְיֶ֥ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
ye
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
three
שְׁלֹ֣שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
cities
הֶ / עָרִ֗ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
Ye shall give
תִּתְּנוּ֙
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
on this side
מֵ / עֵ֣בֶר
mēʿēḇer
ʿēḇer
H R / Ncmsa
Jordan,
לַ / יַּרְדֵּ֔ן
layyardēn
yardēn
H Rd / Np
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
three
שְׁלֹ֣שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
cities
הֶֽ / עָרִ֔ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
shall ye give
תִּתְּנ֖וּ
titnû
nāṯan
H Vqi2mp
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Canaan,
כְּנָ֑עַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
cities
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of refuge.
מִקְלָ֖ט
miqlāṭ
miqlāṭ
H Ncmsa
[which]
 
 
 
shall be
תִּהְיֶֽינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
for the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and for the stranger,
וְ / לַ / גֵּ֤ר
vᵊlagēr
gār
H C / Rd / Ncmsa
and for the sojourner
וְ / לַ / תּוֹשָׁב֙
vᵊlatôšāḇ
tôšāḇ
H C / Rd / Ncmsa
among them:
בְּ / תוֹכָ֔ / ם
bᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
[both]
 
 
 
shall be
תִּהְיֶ֛ינָה
tihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
six
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
cities
הֶ / עָרִ֥ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
These
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
a refuge,
לְ / מִקְלָ֑ט
lᵊmiqlāṭ
miqlāṭ
H R / Ncmsa
that | may flee
לָ / נ֣וּס
lānûs
nûs
H R / Vqc
thither.
שָׁ֔מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that killeth
מַכֵּה
makê
nāḵâ
H Vhrmsc
any person
נֶ֖פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
unawares
בִּ / שְׁגָגָֽה
bišḡāḡâ
šᵊḡāḡâ
H R / Ncfsa
And if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
with an instrument
בִּ / כְלִ֨י
biḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsc
of iron,
בַרְזֶ֧ל
ḇarzel
barzel
H Ncmsa
he smite him
הִכָּ֛ה / וּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
so that he die,
וַ / יָּמֹ֖ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
a murderer:
רֹצֵ֣חַֽ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
he
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death.
יוּמַ֖ת
yûmaṯ
mûṯ
H VHi3ms
the murderer
הָ / רֹצֵֽחַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
And if
וְ / אִ֡ם
vᵊ'im
'im
H C / C
with | a stone,
בְּ / אֶ֣בֶן
bᵊ'eḇen
'eḇen
H R / Ncfsc
throwing
יָד֩
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
wherewith
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he may die,
יָמ֨וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
 
בָּ֥ / הּ
 
H R / Sp3fs
he smite him
הִכָּ֛ה / וּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
and he die,
וַ / יָּמֹ֖ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
a murderer:
רֹצֵ֣חַֽ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
he
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death.
יוּמַ֖ת
yûmaṯ
mûṯ
H VHi3ms
the murderer
הָ / רֹצֵֽחַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
Or
א֡וֹ
'av
H C
[if]
 
 
 
with | weapon
בִּ / כְלִ֣י
biḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsc
of wood,
עֵֽץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsa
an hand
יָד֩
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
wherewith
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he may die,
יָמ֨וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
 
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
he smite him
הִכָּ֛ה / וּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
and he die,
וַ / יָּמֹ֖ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
a murderer:
רֹצֵ֣חַֽ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
he
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death.
יוּמַ֖ת
yûmaṯ
mûṯ
H VHi3ms
the murderer
הָ / רֹצֵֽחַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
revenger
גֹּאֵ֣ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
The | of blood
הַ / דָּ֔ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
himself
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall slay
יָמִ֖ית
yāmîṯ
mûṯ
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the murderer:
הָ / רֹצֵ֑חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
when he meeteth
בְּ / פִגְע / וֹ
bᵊp̄iḡʿô
pāḡaʿ
H R / Vqc / Sp3ms
him,
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall slay him.
יְמִיתֶֽ / נּוּ
yᵊmîṯennû
mûṯ
H Vhi3ms / Sp3ms
But if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
of hatred,
בְּ / שִׂנְאָ֖ה
bᵊśin'â
śin'â
H R / Ncfsa
he thrust him
יֶהְדָּפֶ֑ / נּוּ
yêdāp̄ennû
hāḏap̄
H Vqi3ms / Sp3ms
or
אֽוֹ
'av
H C
hurl
הִשְׁלִ֥יךְ
hišlîḵ
šālaḵ
H Vhp3ms
at him
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
by laying of wait,
בִּ / צְדִיָּ֖ה
biṣḏîyâ
ṣᵊḏîyâ
H R / Ncfsa
that he die;
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
Or
א֣וֹ
'av
H C
in enmity
בְ / אֵיבָ֞ה
ḇᵊ'êḇâ
'êḇâ
H R / Ncfsa
smite him
הִכָּ֤ה / וּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
with his hand,
בְ / יָד / וֹ֙
ḇᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
that he die:
וַ / יָּמֹ֔ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
surely
מֽוֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death;
יוּמַ֥ת
yûmaṯ
mûṯ
H VHi3ms
he that smote
הַ / מַּכֶּ֖ה
hammakê
nāḵâ
H Td / Vhrmsa
[for]
 
 
 
[him]
 
 
 
a murderer:
רֹצֵ֣חַֽ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
he
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
revenger
גֹּאֵ֣ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
the | of blood
הַ / דָּ֗ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
shall slay
יָמִ֛ית
yāmîṯ
mûṯ
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the murderer,
הָ / רֹצֵ֖חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
when he meeteth
בְּ / פִגְע / וֹ
bᵊp̄iḡʿô
pāḡaʿ
H R / Vqc / Sp3ms
him.
בֽ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
But if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
suddenly
בְּ / פֶ֥תַע
bᵊp̄eṯaʿ
peṯaʿ
H R / Ncmsa
without
בְּ / לֹא
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
enmity,
אֵיבָ֖ה
'êḇâ
'êḇâ
H Ncfsa
he thrust him
הֲדָפ֑ / וֹ
hăḏāp̄ô
hāḏap̄
H Vqp3ms / Sp3ms
or
אוֹ
'av
H C
have cast
הִשְׁלִ֥יךְ
hišlîḵ
šālaḵ
H Vhp3ms
upon him
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thing
כְּלִ֖י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsa
without
בְּ / לֹ֥א
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
laying of wait,
צְדִיָּֽה
ṣᵊḏîyâ
ṣᵊḏîyâ
H Ncfsa
Or
א֣וֹ
'av
H C
with any
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
stone,
אֶ֜בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
wherewith
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
a man may die,
יָמ֥וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
 
בָּ / הּ֙
 
H R / Sp3fs
not,
בְּ / לֹ֣א
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
seeing
רְא֔וֹת
rᵊ'ôṯ
rā'â
H Vqc
[him]
 
 
 
and cast
וַ / יַּפֵּ֥ל
vayyapēl
nāp̄al
H C / Vhw3ms
[it]
 
 
 
upon him,
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
that he die,
וַ / יָּמֹ֑ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
and
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[was]
 
 
 
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
enemy,
אוֹיֵ֣ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
his
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
sought
מְבַקֵּ֖שׁ
mᵊḇaqqēš
bāqaš
H Vprmsa
his harm:
רָעָתֽ / וֹ
rāʿāṯô
raʿ
H Ncfsc / Sp3ms
Then | shall judge
וְ / שָֽׁפְטוּ֙
vᵊšāp̄ṭû
šāp̄aṭ
H C / Vqq3cp
the congregation
הָֽ / עֵדָ֔ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
between
בֵּ֚ין
bên
bayin
H R
the slayer
הַ / מַּכֶּ֔ה
hammakê
nāḵâ
H Td / Vhrmsa
and
וּ / בֵ֖ין
ûḇên
bayin
H C / R
revenger
גֹּאֵ֣ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
the | of blood
הַ / דָּ֑ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
according to
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
judgments:
הַ / מִּשְׁפָּטִ֖ים
hammišpāṭîm
mišpāṭ
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵֽלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
And | shall deliver
וְ / הִצִּ֨ילוּ
vᵊhiṣṣîlû
nāṣal
H C / Vhq3cp
the congregation
הָ / עֵדָ֜ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the slayer
הָ / רֹצֵ֗חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
out of the hand
מִ / יַּד֮
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of | revenger
גֹּאֵ֣ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
the | of blood,
הַ / דָּם֒
hadām
dām
H Td / Ncmsa
and | shall restore
וְ / הֵשִׁ֤יבוּ
vᵊhēšîḇû
šûḇ
H C / Vhq3cp
him
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
the congregation
הָֽ / עֵדָ֔ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the city
עִ֥יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of his refuge,
מִקְלָט֖ / וֹ
miqlāṭô
miqlāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
whither
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was fled:
נָ֣ס
nās
nûs
H Vqp3ms
 
שָׁ֑מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
and he shall abide
וְ / יָ֣שַׁב
vᵊyāšaḇ
yāšaḇ
H C / Vqp3ms
in it
בָּ֗ / הּ
 
H R / Sp3fs
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the death
מוֹת֙
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
of the | priest,
הַ / כֹּהֵ֣ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
high
הַ / גָּדֹ֔ל
hagāḏōl
gāḏôl
H Td / Aamsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was anointed
מָשַׁ֥ח
māšaḥ
māšaḥ
H Vqp3ms
 
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with | oil.
בְּ / שֶׁ֥מֶן
bᵊšemen
šemen
H R / Ncmsc
the holy
הַ / קֹּֽדֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
But if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
at any time
יָצֹ֥א
yāṣō'
yāṣā'
H Vqa
shall | come without
יֵצֵ֖א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
the slayer
הָ / רֹצֵ֑חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the border
גְּבוּל֙
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the city
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of his refuge,
מִקְלָט֔ / וֹ
miqlāṭô
miqlāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
whither
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was fled;
יָנ֖וּס
yānûs
nûs
H Vqi3ms
 
שָֽׁמָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
And | find
וּ / מָצָ֤א
ûmāṣā'
māṣā'
H C / Vqp3ms
him
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
revenger
גֹּאֵ֣ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
the | of blood
הַ / דָּ֔ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
without
מִ / ח֕וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the borders
לִ / גְב֖וּל
liḡḇûl
gᵊḇûl
H R / Ncmsc
of the city
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of his refuge,
מִקְלָט֑ / וֹ
miqlāṭô
miqlāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
and | kill
וְ / רָצַ֞ח
vᵊrāṣaḥ
rāṣaḥ
H C / Vqq3ms
revenger
גֹּאֵ֤ל
gō'ēl
gā'al
H Vqrmsc
the | of blood
הַ / דָּם֙
hadām
dām
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the slayer;
הָ֣ / רֹצֵ֔חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
not
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
he
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
shall | be guilty of blood:
דָּֽם
dām
dām
H Ncmsa
Because
כִּ֣י
H C
in the city
בְ / עִ֤יר
ḇᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of his refuge
מִקְלָט / וֹ֙
miqlāṭô
miqlāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
he should have remained
יֵשֵׁ֔ב
yēšēḇ
yāšaḇ
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the death
מ֖וֹת
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
of the | priest:
הַ / כֹּהֵ֣ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
high
הַ / גָּדֹ֑ל
hagāḏōl
gāḏôl
H Td / Aamsa
but after
וְ / אַחֲרֵ֥י
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
the death
מוֹת֙
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
of the | priest
הַ / כֹּהֵ֣ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
high
הַ / גָּדֹ֔ל
hagāḏōl
gāḏôl
H Td / Aamsa
shall return
יָשׁוּב֙
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
the slayer
הָ / רֹצֵ֔חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
אֶ֖רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of his possession.
אֲחֻזָּתֽ / וֹ
'ăḥuzzāṯô
'ăḥuzzâ
H Ncfsc / Sp3ms
So | shall be
וְ / הָי֨וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
these
אֵ֧לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[things]
 
 
 
unto you
לָ / כֶ֛ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
for a statute
לְ / חֻקַּ֥ת
lᵊḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbsc
of judgment
מִשְׁפָּ֖ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
throughout your generations
לְ / דֹרֹתֵי / כֶ֑ם
lᵊḏōrōṯêḵem
dôr
H R / Ncmpc / Sp2mp
in all
בְּ / כֹ֖ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
your dwellings.
מוֹשְׁבֹתֵי / כֶֽם
môšḇōṯêḵem
môšāḇ
H Ncmpc / Sp2mp
Whoso
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
killeth
מַ֨כֵּה
makê
nāḵâ
H Vhrmsc
any person,
נֶ֔פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
by the mouth
לְ / פִ֣י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
of witnesses:
עֵדִ֔ים
ʿēḏîm
ʿēḏ
H Ncmpa
shall be put to death
יִרְצַ֖ח
yirṣaḥ
rāṣaḥ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the murderer
הָ / רֹצֵ֑חַ
hārōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Td / Vqrmsa
but | witness
וְ / עֵ֣ד
vᵊʿēḏ
ʿēḏ
H C / Ncmsa
one
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | testify
יַעֲנֶ֥ה
yaʿănê
ʿānâ
H Vqi3ms
against any person
בְ / נֶ֖פֶשׁ
ḇᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsa
[to cause him]
 
 
 
to die.
לָ / מֽוּת
lāmûṯ
mûṯ
H R / Vqc
Moreover | no
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye shall take
תִקְח֥וּ
ṯiqḥû
lāqaḥ
H Vqi2mp
satisfaction
כֹ֨פֶר֙
ḵōp̄er
kōp̄er
H Ncmsa
for the life
לְ / נֶ֣פֶשׁ
lᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsc
of a murderer,
רֹצֵ֔חַ
rōṣēaḥ
rāṣaḥ
H Vqrmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
 
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
guilty
רָשָׁ֖ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
of death:
לָ / מ֑וּת
lāmûṯ
mûṯ
H R / Vqc
but
כִּי
H C
surely
מ֖וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
he shall be | put to death.
יוּמָֽת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
And | no
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye shall take
תִקְח֣וּ
ṯiqḥû
lāqaḥ
H Vqi2mp
satisfaction
כֹ֔פֶר
ḵōp̄er
kōp̄er
H Ncmsa
for him that is fled
לָ / נ֖וּס
lānûs
nûs
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the city
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of his refuge,
מִקְלָט֑ / וֹ
miqlāṭô
miqlāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
that he should come again
לָ / שׁוּב֙
lāšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
to dwell
לָ / שֶׁ֣בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
in the land,
בָּ / אָ֔רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the death
מ֖וֹת
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
of the priest.
הַ / כֹּהֵֽן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
So | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye shall | pollute
תַחֲנִ֣יפוּ
ṯaḥănîp̄û
ḥānēp̄
H Vhi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
wherein
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּם֙
'atem
'atâ
H Pp2mp
[are]:
 
 
 
 
בָּ֔ / הּ
 
H R / Sp3fs
for
כִּ֣י
H C
blood
הַ / דָּ֔ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
it
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
defileth
יַחֲנִ֖יף
yaḥănîp̄
ḥānēp̄
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land:
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and the land
וְ / לָ / אָ֣רֶץ
vᵊlā'āreṣ
'ereṣ
H C / Rd / Ncbsa
cannot
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be cleansed
יְכֻפַּ֗ר
yᵊḵupar
kāp̄ar
H VPi3ms
of the blood
לַ / דָּם֙
ladām
dām
H Rd / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is shed
שֻׁפַּךְ
šupaḵ
šāp̄aḵ
H VPp3ms
therein,
בָּ֔ / הּ
 
H R / Sp3fs
but
כִּי
H C
אִ֖ם
'im
'im
H C
by the blood
בְּ / דַ֥ם
bᵊḏam
dām
H R / Ncmsc
of him that shed it.
שֹׁפְכֽ / וֹ
šōp̄ḵô
šāp̄aḵ
H Vqrmsc / Sp3ms
not therefore
וְ / לֹ֧א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
Defile
תְטַמֵּ֣א
ṯᵊṭammē'
ṭāmē'
H Vpi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּם֙
'atem
'atâ
H Pp2mp
shall inhabit,
יֹשְׁבִ֣ים
yōšḇîm
yāšaḇ
H Vqrmpa
 
בָּ֔ / הּ
 
H R / Sp3fs
wherein
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
dwell:
שֹׁכֵ֣ן
šōḵēn
šāḵan
H Vqrmsa
 
בְּ / תוֹכָ֑ / הּ
bᵊṯôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
for
כִּ֚י
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
dwell
שֹׁכֵ֕ן
šōḵēn
šāḵan
H Vqrmsa
among
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ