KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 19:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
and unto
וְ / אֶֽל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
This
זֹ֚את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the ordinance
חֻקַּ֣ת
ḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H Ncbsc
of the law
הַ / תּוֹרָ֔ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath commanded,
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֣ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that they bring
וְ / יִקְח֣וּ
vᵊyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqi3mp
thee
אֵלֶי / ךָ֩
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
a | heifer
פָרָ֨ה
p̄ārâ
pārâ
H Ncfsa
red
אֲדֻמָּ֜ה
'ăḏummâ
'āḏōm
H Aafsa
without spot,
תְּמִימָ֗ה
tᵊmîmâ
tāmîm
H Aafsa
wherein
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
 
בָּ / הּ֙
 
H R / Sp3fs
blemish,
מ֔וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
[and]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
never
לֹא
lō'
lō'
H Tn
came
עָלָ֥ה
ʿālâ
ʿālâ
H Vqp3ms
upon
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
yoke:
עֹֽל
ʿōl
ʿōl
H Ncmsa
And ye shall give
וּ / נְתַתֶּ֣ם
ûnṯatem
nāṯan
H C / Vqq2mp
her
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Eleazar
אֶלְעָזָ֖ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֑ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
that he may bring | forth
וְ / הוֹצִ֤יא
vᵊhôṣî'
yāṣā'
H C / Vhq3ms
her
אֹתָ / הּ֙
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
 
אֶל
'el
'ēl
H R
without
מִ / ח֣וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the camp,
לַֽ / מַּחֲנֶ֔ה
lammaḥănê
maḥănê
H Rd / Ncbsa
and [one] shall slay
וְ / שָׁחַ֥ט
vᵊšāḥaṭ
šāḥaṭ
H C / Vqq3ms
her
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
before his face:
לְ / פָנָֽי / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
And | shall take
וְ / לָקַ֞ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
Eleazar
אֶלְעָזָ֧ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
the priest
הַ / כֹּהֵ֛ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
of her blood
מִ / דָּמָ֖ / הּ
midāmâ
dām
H R / Ncmsc / Sp3fs
with his finger,
בְּ / אֶצְבָּע֑ / וֹ
bᵊ'eṣbāʿô
'eṣbaʿ
H R / Ncfsc / Sp3ms
and sprinkle
וְ / הִזָּ֞ה
vᵊhizzâ
nāzâ
H C / Vhq3ms
 
אֶל
'el
'ēl
H R
directly
נֹ֨כַח
nōḵaḥ
nōḵaḥ
H R
before
פְּנֵ֧י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the tabernacle
אֹֽהֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation
מוֹעֵ֛ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
of her blood
מִ / דָּמָ֖ / הּ
midāmâ
dām
H R / Ncmsc / Sp3fs
seven
שֶׁ֥בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
times:
פְּעָמִֽים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
And [one] shall burn
וְ / שָׂרַ֥ף
vᵊśārap̄
śārap̄
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the heifer
הַ / פָּרָ֖ה
hapārâ
pārâ
H Td / Ncfsa
in his sight;
לְ / עֵינָ֑י / ו
lᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her skin,
עֹרָ֤ / הּ
ʿōrâ
ʿôr
H Ncmsc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
her flesh,
בְּשָׂרָ / הּ֙
bᵊśārâ
bāśār
H Ncmsc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
her blood,
דָּמָ֔ / הּ
dāmâ
dām
H Ncmsc / Sp3fs
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
her dung,
פִּרְשָׁ֖ / הּ
piršâ
pereš
H Ncmsc / Sp3fs
shall he burn:
יִשְׂרֹֽף
yiśrōp̄
śārap̄
H Vqi3ms
And | shall take
וְ / לָקַ֣ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֗ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
wood,
עֵ֥ץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsc
cedar
אֶ֛רֶז
'erez
'erez
H Ncmsa
and hyssop,
וְ / אֵז֖וֹב
vᵊ'ēzôḇ
'ēzôḇ
H C / Ncmsa
and scarlet,
וּ / שְׁנִ֣י
ûšnî
šānî
H C / Ncmsc
תוֹלָ֑עַת
ṯôlāʿaṯ
tôlāʿ
H Ncfsa
and cast
וְ / הִשְׁלִ֕יךְ
vᵊhišlîḵ
šālaḵ
H C / Vhq3ms
[it]
 
 
 
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the midst
תּ֖וֹךְ
tôḵ
tāveḵ
H Ncmsc
of the burning
שְׂרֵפַ֥ת
śᵊrēp̄aṯ
śᵊrēp̄â
H Ncfsc
of the heifer.
הַ / פָּרָֽה
hapārâ
pārâ
H Td / Ncfsa
Then | shall wash
וְ / כִבֶּ֨ס
vᵊḵibes
kāḇas
H C / Vpq3ms
his clothes,
בְּגָדָ֜י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֗ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and he shall bathe
וְ / רָחַ֤ץ
vᵊrāḥaṣ
rāḥaṣ
H C / Vqq3ms
his flesh
בְּשָׂר / וֹ֙
bᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
in water,
בַּ / מַּ֔יִם
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
and afterward
וְ / אַחַ֖ר
vᵊ'aḥar
'aḥar
H C / D
he shall come
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the camp,
הַֽ / מַּחֲנֶ֑ה
hammaḥănê
maḥănê
H Td / Ncbsa
and | shall be unclean
וְ / טָמֵ֥א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֖ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the even.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
And he that burneth
וְ / הַ / שֹּׂרֵ֣ף
vᵊhaśśōrēp̄
śārap̄
H C / Td / Vqrmsa
her
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
shall wash
יְכַבֵּ֤ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes
בְּגָדָי / ו֙
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
in water,
בַּ / מַּ֔יִם
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
and bathe
וְ / רָחַ֥ץ
vᵊrāḥaṣ
rāḥaṣ
H C / Vqq3ms
his flesh
בְּשָׂר֖ / וֹ
bᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
in water,
בַּ / מָּ֑יִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
and shall be unclean
וְ / טָמֵ֖א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the even.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
And | shall gather up
וְ / אָסַ֣ף
vᵊ'āsap̄
'āsap̄
H C / Vqq3ms
a man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[that is]
 
 
 
clean
טָה֗וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the ashes
אֵ֣פֶר
'ēp̄er
'ēp̄er
H Ncmsc
of the heifer,
הַ / פָּרָ֔ה
hapārâ
pārâ
H Td / Ncfsa
and lay | up
וְ / הִנִּ֛יחַ
vᵊhinnîaḥ
yānaḥ
H C / Vhq3ms
[them]
 
 
 
without
מִ / ח֥וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the camp
לַֽ / מַּחֲנֶ֖ה
lammaḥănê
maḥănê
H Rd / Ncbsa
in a | place,
בְּ / מָק֣וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
clean
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and it shall be
וְ֠ / הָיְתָה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
for the congregation
לַ / עֲדַ֨ת
laʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H R / Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
kept
לְ / מִשְׁמֶ֛רֶת
lᵊmišmereṯ
mišmereṯ
H R / Ncfsa
for a water
לְ / מֵ֥י
lᵊmê
mayim
H R / Ncmpc
of separation:
נִדָּ֖ה
nidâ
nidâ
H Ncfsa
a purification for sin.
חַטָּ֥את
ḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
And | shall wash
וְ֠ / כִבֶּס
vᵊḵibes
kāḇas
H C / Vpq3ms
he that gathereth
הָ / אֹסֵ֨ף
hā'ōsēp̄
'āsap̄
H Td / Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ashes
אֵ֤פֶר
'ēp̄er
'ēp̄er
H Ncmsc
of the heifer
הַ / פָּרָה֙
hapārâ
pārâ
H Td / Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his clothes,
בְּגָדָ֔י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and be unclean
וְ / טָמֵ֖א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the even:
הָ / עָ֑רֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
and it shall be
וְֽ / הָיְתָ֞ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
unto the children
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and unto the stranger
וְ / לַ / גֵּ֛ר
vᵊlagēr
gār
H C / Rd / Ncmsa
that sojourneth
הַ / גָּ֥ר
hagār
gûr
H Td / Vqrmsa
among them,
בְּ / תוֹכָ֖ / ם
bᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
for a statute
לְ / חֻקַּ֥ת
lᵊḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbsc
for ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
He that toucheth
הַ / נֹּגֵ֥עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
the dead
בְּ / מֵ֖ת
bᵊmēṯ
mûṯ
H R / Vqrmsa
of any
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
body
נֶ֣פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
man
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
shall be unclean
וְ / טָמֵ֖א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days.
יָמִֽים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
He
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall purify himself
יִתְחַטָּא
yiṯḥaṭṭā'
ḥāṭā'
H Vti3ms
with it
ב֞ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
on | day,
בַּ / יּ֧וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
the third
הַ / שְּׁלִישִׁ֛י
haššᵊlîšî
šᵊlîšî
H Td / Aomsa
and on | day
וּ / בַ / יּ֥וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
the seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֖י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
he shall be clean:
יִטְהָ֑ר
yiṭhār
ṭāhēr
H Vqi3ms
but if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
not
לֹ֨א
lō'
lō'
H Tn
he purify | himself
יִתְחַטָּ֜א
yiṯḥaṭṭā'
ḥāṭā'
H Vti3ms
day,
בַּ / יּ֧וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
the third
הַ / שְּׁלִישִׁ֛י
haššᵊlîšî
šᵊlîšî
H Td / Aomsa
then | day
וּ / בַ / יּ֥וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
the seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֖י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he shall | be clean.
יִטְהָֽר
yiṭhār
ṭāhēr
H Vqi3ms
Whosoever
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
toucheth
הַ / נֹּגֵ֡עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
the dead
בְּ / מֵ֣ת
bᵊmēṯ
mûṯ
H R / Vqrmsa
body
בְּ / נֶפֶשׁ֩
bᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsc
of any man
הָ / אָדָ֨ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is dead,
יָמ֜וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
purifieth | himself,
יִתְחַטָּ֗א
yiṯḥaṭṭā'
ḥāṭā'
H Vti3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the tabernacle
מִשְׁכַּ֤ן
miškan
miškān
H Ncmsc
of the LORD;
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
defileth
טִמֵּ֔א
ṭimmē'
ṭāmē'
H Vpp3ms
and | shall be cut off
וְ / נִכְרְתָ֛ה
vᵊniḵrᵊṯâ
kāraṯ
H C / VNq3fs
soul
הַ / נֶּ֥פֶשׁ
hannep̄eš
nep̄eš
H Td / Ncbsa
that
הַ / הִ֖וא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
from Israel:
מִ / יִּשְׂרָאֵ֑ל
mîyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
because
כִּי֩
H C
the water
מֵ֨י
mayim
H Ncmpc
of separation
נִדָּ֜ה
nidâ
nidâ
H Ncfsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
was | sprinkled
זֹרַ֤ק
zōraq
zāraq
H VQp3ms
upon him,
עָלָי / ו֙
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
unclean;
טָמֵ֣א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
he shall be
יִהְיֶ֔ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
yet
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
[is]
 
 
 
his uncleanness
טֻמְאָת֥ / וֹ
ṭum'āṯô
ṭām'â
H Ncfsc / Sp3ms
upon him.
בֽ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
This
זֹ֚את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the law,
הַ / תּוֹרָ֔ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
a man
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
when
כִּֽי
H C
dieth
יָמ֣וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
in a tent:
בְּ / אֹ֑הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that come
הַ / בָּ֤א
habā'
bô'
H Td / Vqrmsa
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the tent,
הָ / אֹ֨הֶל֙
hā'ōhel
'ōhel
H Td / Ncmsa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in the tent,
בָּ / אֹ֔הֶל
bā'ōhel
'ōhel
H Rd / Ncmsa
shall be unclean
יִטְמָ֖א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days.
יָמִֽים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
And every
וְ / כֹל֙
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
vessel,
כְּלִ֣י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsa
open
פָת֔וּחַ
p̄āṯûaḥ
pāṯaḥ
H Vqsmsa
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
no
אֵין
'ên
'în
H Tn
hath | covering
צָמִ֥יד
ṣāmîḏ
ṣāmîḏ
H Ncmsc
bound
פָּתִ֖יל
pāṯîl
pāṯîl
H Ncmsa
upon it,
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
[is]
 
 
 
unclean.
טָמֵ֖א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
 
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
And whosoever
וְ / כֹ֨ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
toucheth
יִגַּ֜ע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
open
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the | fields,
הַ / שָּׂדֶ֗ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
one that is slain
בַּֽ / חֲלַל
baḥălal
ḥālāl
H R / Aamsc
with a sword
חֶ֨רֶב֙
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
or
א֣וֹ
'av
H C
a dead body,
בְ / מֵ֔ת
ḇᵊmēṯ
mûṯ
H R / Vqrmsa
or
אֽוֹ
'av
H C
a bone
בְ / עֶ֥צֶם
ḇᵊʿeṣem
ʿeṣem
H R / Ncfsc
of a man,
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
a grave,
בְ / קָ֑בֶר
ḇᵊqāḇer
qeḇer
H R / Ncmsa
shall be unclean
יִטְמָ֖א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days.
יָמִֽים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
And | they shall take
וְ / לָֽקְחוּ֙
vᵊlāqḥû
lāqaḥ
H C / Vqq3cp
for an unclean
לַ / טָּמֵ֔א
laṭṭāmē'
ṭāmē'
H Rd / Aamsa
[person]
 
 
 
of the ashes
מֵ / עֲפַ֖ר
mēʿăp̄ar
ʿāp̄ār
H R / Ncmsc
of the burnt heifer
שְׂרֵפַ֣ת
śᵊrēp̄aṯ
śᵊrēp̄â
H Ncfsc
of purification for sin,
הַֽ / חַטָּ֑את
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
and | shall be put
וְ / נָתַ֥ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
thereto
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
water
מַ֥יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
running
חַיִּ֖ים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
in
אֶל
'el
'ēl
H R
a vessel:
כֶּֽלִי
kelî
kᵊlî
H Ncmsa
And | shall take
וְ / לָקַ֨ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
hyssop,
אֵז֜וֹב
'ēzôḇ
'ēzôḇ
H Ncmsa
and dip
וְ / טָבַ֣ל
vᵊṭāḇal
ṭāḇal
H C / Vqq3ms
[it]
 
 
 
in the water,
בַּ / מַּיִם֮
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
a | person
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
clean
טָהוֹר֒
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and sprinkle
וְ / הִזָּ֤ה
vᵊhizzâ
nāzâ
H C / Vhq3ms
[it]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tent,
הָ / אֹ֨הֶל֙
hā'ōhel
'ōhel
H Td / Ncmsa
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the vessels,
הַ / כֵּלִ֔ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the persons
הַ / נְּפָשׁ֖וֹת
hannᵊp̄āšôṯ
nep̄eš
H Td / Ncbpa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were
הָֽיוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
there,
שָׁ֑ם
šām
šām
H D
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
him that touched
הַ / נֹּגֵ֗עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
a bone,
בַּ / עֶ֨צֶם֙
baʿeṣem
ʿeṣem
H Rd / Ncfsa
or
א֣וֹ
'av
H C
one slain,
בֶֽ / חָלָ֔ל
ḇeḥālāl
ḥālāl
H Rd / Aamsa
or
א֥וֹ
'av
H C
one dead,
בַ / מֵּ֖ת
ḇammēṯ
mûṯ
H Rd / Vqrmsa
or
א֥וֹ
'av
H C
a grave:
בַ / קָּֽבֶר
ḇaqqāḇer
qeḇer
H Rd / Ncmsa
And | shall sprinkle
וְ / הִזָּ֤ה
vᵊhizzâ
nāzâ
H C / Vhq3ms
the clean
הַ / טָּהֹר֙
haṭṭāhōr
ṭâôr
H Td / Aamsa
[person]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the unclean
הַ / טָּמֵ֔א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
on | day,
בַּ / יּ֥וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
the third
הַ / שְּׁלִישִׁ֖י
haššᵊlîšî
šᵊlîšî
H Td / Aomsa
and on | day:
וּ / בַ / יּ֣וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
the seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֑י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
and | he shall purify himself,
וְ / חִטְּא / וֹ֙
vᵊḥiṭṭᵊ'ô
ḥāṭā'
H C / Vpq3ms / Sp3ms
on | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
the seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֔י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
and wash
וְ / כִבֶּ֧ס
vᵊḵibes
kāḇas
H C / Vpq3ms
his clothes,
בְּגָדָ֛י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and bathe himself
וְ / רָחַ֥ץ
vᵊrāḥaṣ
rāḥaṣ
H C / Vqq3ms
in water,
בַּ / מַּ֖יִם
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
and shall be clean
וְ / טָהֵ֥ר
vᵊṭāhēr
ṭāhēr
H C / Vqq3ms
at even.
בָּ / עָֽרֶב
bāʿāreḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
But the man
וְ / אִ֤ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall be unclean,
יִטְמָא֙
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | purify himself,
יִתְחַטָּ֔א
yiṯḥaṭṭā'
ḥāṭā'
H Vti3ms
shall be cut off
וְ / נִכְרְתָ֛ה
vᵊniḵrᵊṯâ
kāraṯ
H C / VNq3fs
soul
הַ / נֶּ֥פֶשׁ
hannep̄eš
nep̄eš
H Td / Ncbsa
that
הַ / הִ֖וא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
from among
מִ / תּ֣וֹךְ
mitôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the congregation,
הַ / קָּהָ֑ל
haqqāhāl
qāhēl
H Td / Ncmsa
because
כִּי֩
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sanctuary
מִקְדַּ֨שׁ
miqdaš
miqdāš
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he hath defiled
טִמֵּ֗א
ṭimmē'
ṭāmē'
H Vpp3ms
the water
מֵ֥י
mayim
H Ncmpc
of separation
נִדָּ֛ה
nidâ
nidâ
H Ncfsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
hath | been sprinkled
זֹרַ֥ק
zōraq
zāraq
H VQp3ms
upon him;
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
unclean.
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
[is]
 
 
 
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
And it shall be
וְ / הָיְתָ֥ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
unto them,
לָּ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a | statute
לְ / חֻקַּ֣ת
lᵊḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbsc
perpetual
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
that he that sprinkleth
וּ / מַזֵּ֤ה
ûmazzê
nāzâ
H C / Vhrmsc
water
מֵֽי
mayim
H Ncmpc
the | of separation
הַ / נִּדָּה֙
hannidâ
nidâ
H Td / Ncfsa
shall wash
יְכַבֵּ֣ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes;
בְּגָדָ֔י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and he that toucheth
וְ / הַ / נֹּגֵ֨עַ֙
vᵊhannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H C / Td / Vqrmsa
water
בְּ / מֵ֣י
bᵊmê
mayim
H R / Ncmpc
the | of separation
הַ / נִּדָּ֔ה
hannidâ
nidâ
H Td / Ncfsa
shall be unclean
יִטְמָ֖א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
even.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
And whatsoever
וְ / כֹ֛ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
toucheth
יִגַּע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
 
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
the unclean
הַ / טָּמֵ֖א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
[person]
 
 
 
shall be unclean;
יִטְמָ֑א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
and the soul
וְ / הַ / נֶּ֥פֶשׁ
vᵊhannep̄eš
nep̄eš
H C / Td / Ncbsa
that toucheth
הַ / נֹּגַ֖עַת
hannōḡaʿaṯ
nāḡaʿ
H Td / Vqrfsa
[it]
 
 
 
shall be unclean
תִּטְמָ֥א
tiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3fs
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
even.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
 
פ