KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Numbers 17:1-13 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֣ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and take
וְ / קַ֣ח
vᵊqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqv2ms
of every one of them
מֵֽ / אִתָּ֡ / ם
mē'itām
'ēṯ
H R / R / Sp3mp
a rod
מַטֶּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
 
מַטֶּה֩
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
according to the house
לְ / בֵ֨ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of [their] fathers,
אָ֜ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
of
מֵ / אֵ֤ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their princes
נְשִֽׂיאֵ / הֶם֙
nᵊśî'ēhem
nāśî'
H Ncmpc / Sp3mp
according to the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of their fathers
אֲבֹתָ֔ / ם
'ăḇōṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
twelve
שְׁנֵ֥ים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
rods:
מַטּ֑וֹת
maṭṭôṯ
maṭṭê
H Ncmpa
every man's
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
name
שְׁמ֔ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
write thou
תִּכְתֹּ֖ב
tiḵtōḇ
kāṯaḇ
H Vqi2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his rod.
מַטֵּֽ / הוּ
maṭṭêû
maṭṭê
H Ncmsc / Sp3ms
And
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
name
שֵׁ֣ם
šēm
šēm
H Ncmsc
Aaron's
אַהֲרֹ֔ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
thou shalt write
תִּכְתֹּ֖ב
tiḵtōḇ
kāṯaḇ
H Vqi2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the rod
מַטֵּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of Levi:
לֵוִ֑י
lēvî
lēvî
H Np
for
כִּ֚י
H C
rod
מַטֶּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
one
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[shall be]
 
 
 
for the head
לְ / רֹ֖אשׁ
lᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsc
of the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of their fathers.
אֲבוֹתָֽ / ם
'ăḇôṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
And thou shalt lay them up
וְ / הִנַּחְתָּ֖ / ם
vᵊhinnaḥtām
yānaḥ
H C / Vhq2ms / Sp3mp
in the tabernacle
בְּ / אֹ֣הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of the congregation
מוֹעֵ֑ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
before
לִ / פְנֵי֙
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the testimony,
הָֽ / עֵד֔וּת
hāʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
where
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I will meet
אִוָּעֵ֥ד
'iûāʿēḏ
yāʿaḏ
H VNi1cs
with you.
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
שָֽׁמָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
And it shall come to pass,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
[that]
 
 
 
the man's
הָ / אִ֛ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I shall choose,
אֶבְחַר
'eḇḥar
bāḥar
H Vqi1cs
 
בּ֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
rod,
מַטֵּ֣ / הוּ
maṭṭêû
maṭṭê
H Ncmsc / Sp3ms
shall blossom:
יִפְרָ֑ח
yip̄rāḥ
pāraḥ
H Vqi3ms
and I will make to cease
וַ / הֲשִׁכֹּתִ֣י
vahăšikōṯî
šāḵaḵ
H C / Vhq1cs
from me
מֵֽ / עָלַ֗ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the murmurings
תְּלֻנּוֹת֙
tᵊlunnôṯ
tᵊlûnāṯ
H Ncfpc
of the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
whereby
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
הֵ֥ם
hēm
hēm
H Pp3mp
murmur
מַלִּינִ֖ם
mallînim
lûn
H Vhrmpa
against you.
עֲלֵי / כֶֽם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֨ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and | gave
וַ / יִּתְּנ֣וּ
vayyitnû
nāṯan
H C / Vqw3mp
him
אֵלָ֣י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
every one
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
of their princes
נְשִֽׂיאֵי / הֶ֡ם
nᵊśî'êhem
nāśî'
H Ncmpc / Sp3mp
a rod
מַטֶּה֩
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
 
לְ / נָשִׂ֨יא
lᵊnāśî'
nāśî'
H R / Ncmsa
apiece,
אֶחָ֜ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
 
מַטֶּ֨ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
for each prince
לְ / נָשִׂ֤יא
lᵊnāśî'
nāśî'
H R / Ncmsa
one,
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
according to | houses,
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
their fathers'
אֲבֹתָ֔ / ם
'ăḇōṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
[even]
 
 
 
twelve
שְׁנֵ֥ים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
rods:
מַטּ֑וֹת
maṭṭôṯ
maṭṭê
H Ncmpa
and the rod
וּ / מַטֵּ֥ה
ûmaṭṭê
maṭṭê
H C / Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
[was]
 
 
 
among
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
their rods.
מַטּוֹתָֽ / ם
maṭṭôṯām
maṭṭê
H Ncmpc / Sp3mp
And | laid up
וַ / יַּנַּ֥ח
vayyannaḥ
yānaḥ
H C / Vhw3ms
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the rods
הַ / מַּטֹּ֖ת
hammaṭṭōṯ
maṭṭê
H Td / Ncmpa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in the tabernacle
בְּ / אֹ֖הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of witness.
הָ / עֵדֻֽת
hāʿēḏuṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
And it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
on the morrow
מִֽ / מָּחֳרָ֗ת
mimmāḥŏrāṯ
māḥŏrāṯ
H R / Ncfsa
that | went
וַ / יָּבֹ֤א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the tabernacle
אֹ֣הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of witness;
הָ / עֵד֔וּת
hāʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
and, behold,
וְ / הִנֵּ֛ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
was budded,
פָּרַ֥ח
pāraḥ
pāraḥ
H Vqp3ms
the rod
מַטֵּֽה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
for the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Levi
לֵוִ֑י
lēvî
lēvî
H Np
and brought forth
וַ / יֹּ֤צֵֽא
vayyōṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
buds,
פֶ֨רַח֙
p̄eraḥ
peraḥ
H Ncmsa
and bloomed
וַ / יָּ֣צֵֽץ
vayyāṣēṣ
ṣûṣ
H C / Vhw3ms
blossoms,
צִ֔יץ
ṣîṣ
ṣîṣ
H Ncmsa
and yielded
וַ / יִּגְמֹ֖ל
vayyiḡmōl
gāmal
H C / Vqw3ms
almonds.
שְׁקֵדִֽים
šᵊqēḏîm
šāqēḏ
H Ncmpa
And | brought out
וַ / יֹּצֵ֨א
vayyōṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
Moses
מֹשֶׁ֤ה
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the rods
הַ / מַּטֹּת֙
hammaṭṭōṯ
maṭṭê
H Td / Ncmpa
from before
מִ / לִּ / פְנֵ֣י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the children
בְּנֵ֖י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and they looked,
וַ / יִּרְא֥וּ
vayyir'û
rā'â
H C / Vqw3mp
and took
וַ / יִּקְח֖וּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
every man
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
his rod.
מַטֵּֽ / הוּ
maṭṭêû
maṭṭê
H Ncmsc / Sp3ms
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
Bring | again
הָשֵׁ֞ב
hāšēḇ
šûḇ
H Vhv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
rod
מַטֵּ֤ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
Aaron's
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the testimony,
הָ / עֵד֔וּת
hāʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
to be kept
לְ / מִשְׁמֶ֥רֶת
lᵊmišmereṯ
mišmereṯ
H R / Ncfsa
for a token
לְ / א֖וֹת
lᵊ'ôṯ
'ôṯ
H R / Ncbsa
against
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
the rebels;
מֶ֑רִי
merî
mᵊrî
H Ncmsa
and thou shalt quite take away
וּ / תְכַ֧ל
ûṯḵal
kālâ
H C / Vpi2ms
their murmurings
תְּלוּנֹּתָ֛ / ם
tᵊlûnnōṯām
tᵊlûnāṯ
H Ncfpc / Sp3mp
from me,
מֵ / עָלַ֖ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
that | not.
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they die
יָמֻֽתוּ
yāmuṯû
mûṯ
H Vqi3mp
And | did
וַ / יַּ֖עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
[so]:
 
 
 
as
כַּ / אֲשֶׁ֨ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
commanded
צִוָּ֧ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
him,
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
did he.
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
 
ס
s
 
And | spake
וַ / יֹּֽאמְרוּ֙
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Behold,
הֵ֥ן
hēn
hēn
H Tm
we die,
גָּוַ֛עְנוּ
gāvaʿnû
gāvaʿ
H Vqp1cp
we perish,
אָבַ֖דְנוּ
'āḇaḏnû
'āḇaḏ
H Vqp1cp
all
כֻּלָּ֥ / נוּ
kullānû
kōl
H Ncmsc / Sp1cp
we | perish.
אָבָֽדְנוּ
'āḇāḏnû
'āḇaḏ
H Vqp1cp
Whosoever
כֹּ֣ל
kōl
kōl
H Ncmsa
cometh any thing near
הַ / קָּרֵ֧ב
haqqārēḇ
qārēḇ
H Td / Aamsa
הַ / קָּרֵ֛ב
haqqārēḇ
qārēḇ
H Td / Aamsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the tabernacle
מִשְׁכַּ֥ן
miškan
miškān
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall die:
יָמ֑וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
shall
הַ / אִ֥ם
ha'im
'im
H Ti / C
we be consumed
תַּ֖מְנוּ
tamnû
tāmam
H Vqp1cp
with dying?
לִ / גְוֺֽעַ
liḡôaʿ
gāvaʿ
H R / Vqc
 
ס
s