KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Nahum 1:1-15 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of Nineveh.
נִֽינְוֵ֑ה
nînvê
nînvê
H Np
The book
סֵ֧פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the vision
חֲז֛וֹן
ḥăzôn
ḥāzôn
H Ncmsc
of Nahum
נַח֖וּם
naḥûm
naḥûm
H Np
the Elkoshite.
הָ / אֶלְקֹשִֽׁי
hā'elqōšî
'elqšî
H Td / Ngmsa
God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[is]
 
 
 
jealous,
קַנּ֤וֹא
qannô'
qannô'
H Aamsa
and | revengeth;
וְ / נֹקֵם֙
vᵊnōqēm
nāqam
H C / Vqrmsa
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
revengeth,
נֹקֵ֥ם
nōqēm
nāqam
H Vqrmsa
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and
וּ / בַ֣עַל
ûḇaʿal
baʿal
H C / Ncmsc
[is]
 
 
 
furious;
חֵמָ֑ה
ḥēmâ
ḥēmâ
H Ncfsa
will take vengeance
נֹקֵ֤ם
nōqēm
nāqam
H Vqrmsa
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
on his adversaries,
לְ / צָרָ֔י / ו
lᵊṣārāyv
ṣar
H R / Ncmpc / Sp3ms
and | reserveth
וְ / נוֹטֵ֥ר
vᵊnôṭēr
nāṭar
H C / Vqrmsa
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[wrath]
 
 
 
for his enemies.
לְ / אֹיְבָֽי / ו
lᵊ'ōyḇāyv
'ōyēḇ
H R / Vqrmpc / Sp3ms
The LORD
יְהֹוָ֗ה
Yᵊhōvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
slow
אֶ֤רֶךְ
'ereḵ
'ārēḵ
H Aamsc
to anger,
אַפַּ֨יִם֙
'apayim
'ap̄
H Ncmda
and great
וּ / גְדָל
ûḡḏāl
gāḏôl
H C / Aamsc
in power,
כֹּ֔חַ
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
and | at all
וְ / נַקֵּ֖ה
vᵊnaqqê
nāqâ
H C / Vpa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | acquit
יְנַקֶּ֑ה
yᵊnaqqê
nāqâ
H Vpi3ms
[the wicked]:
 
 
 
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in the whirlwind
בְּ / סוּפָ֤ה
bᵊsûp̄â
sûp̄â
H R / Ncfsa
and in the storm,
וּ / בִ / שְׂעָרָה֙
ûḇiśʿārâ
śᵊʿārâ
H C / R / Ncfsa
hath his way
דַּרְכּ֔ / וֹ
darkô
dereḵ
H Ncbsc / Sp3ms
and the clouds
וְ / עָנָ֖ן
vᵊʿānān
ʿānān
H C / Ncmsa
[are]
 
 
 
the dust
אֲבַ֥ק
'ăḇaq
'āḇāq
H Ncmsc
of his feet.
רַגְלָֽי / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
He rebuketh
גּוֹעֵ֤ר
gôʿēr
gāʿar
H Vqrmsa
the sea,
בַּ / יָּם֙
bayyām
yām
H Rd / Ncmsa
and maketh it dry,
וַֽ / יַּבְּשֵׁ֔ / הוּ
vayyabšêû
yāḇēš
H C / Vpw3ms / Sp3ms
and | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the rivers:
הַ / נְּהָר֖וֹת
hannᵊhārôṯ
nāhār
H Td / Ncmpa
drieth up
הֶֽחֱרִ֑יב
heḥĕrîḇ
ḥāraḇ
H Vhp3ms
languisheth,
אֻמְלַ֤ל
'umlal
'āmal
H VKp3ms
Bashan
בָּשָׁן֙
bāšān
bāšān
H Np
and Carmel,
וְ / כַרְמֶ֔ל
vᵊḵarmel
karmel
H C / Np
and the flower
וּ / פֶ֥רַח
ûp̄eraḥ
peraḥ
H C / Ncmsc
of Lebanon
לְבָנ֖וֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
languisheth.
אֻמְלָֽל
'umlāl
'āmal
H VKp3ms
The mountains
הָרִים֙
hārîm
har
H Ncmpa
quake
רָעֲשׁ֣וּ
rāʿăšû
rāʿaš
H Vqp3cp
at him,
מִמֶּ֔ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
and the hills
וְ / הַ / גְּבָע֖וֹת
vᵊhagḇāʿôṯ
giḇʿâ
H C / Td / Ncfpa
melt,
הִתְמֹגָ֑גוּ
hiṯmōḡāḡû
mûḡ
H Vrp3cp
and | is burned
וַ / תִּשָּׂ֤א
vatiśśā'
nāśā'
H C / Vqw3fs
the earth
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
at his presence,
מִ / פָּנָ֔י / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
yea, the world,
וְ / תֵבֵ֖ל
vᵊṯēḇēl
tēḇēl
H C / Ncfsa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that dwell
יֹ֥שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
therein.
בָֽ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
before
לִ / פְנֵ֤י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
his indignation?
זַעְמ / וֹ֙
zaʿmô
zaʿam
H Ncmsc / Sp3ms
Who
מִ֣י
H Ti
can stand
יַֽעֲמ֔וֹד
yaʿămôḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
and who
וּ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
can abide
יָק֖וּם
yāqûm
qûm
H Vqi3ms
in the fierceness
בַּ / חֲר֣וֹן
baḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
of his anger?
אַפּ֑ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
his fury
חֲמָת / וֹ֙
ḥămāṯô
ḥēmâ
H Ncfsc / Sp3ms
is poured out
נִתְּכָ֣ה
nitḵâ
nāṯaḵ
H VNp3fs
like fire,
כָ / אֵ֔שׁ
ḵā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and the rocks
וְ / הַ / צֻּרִ֖ים
vᵊhaṣṣurîm
ṣûr
H C / Td / Ncmpa
are thrown down
נִתְּצ֥וּ
nitṣû
nāṯaṣ
H VNp3cp
by him.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
[is]
 
 
 
good,
ט֣וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
The LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
a strong hold
לְ / מָע֖וֹז
lᵊmāʿôz
māʿôz
H R / Ncmsa
in the day
בְּ / י֣וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of trouble;
צָרָ֑ה
ṣārâ
ṣārâ
H Ncfsa
and he knoweth
וְ / יֹדֵ֖עַ
vᵊyōḏēaʿ
yāḏaʿ
H C / Vqrmsa
them that trust
חֹ֥סֵי
ḥōsê
ḥāsâ
H Vqrmpc
in him.
בֽ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
But with an | flood
וּ / בְ / שֶׁ֣טֶף
ûḇšeṭep̄
šeṭep̄
H C / R / Ncmsa
overrunning
עֹבֵ֔ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
an utter end
כָּלָ֖ה
kālâ
kālâ
H Ncfsa
he will make
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
of the place thereof,
מְקוֹמָ֑ / הּ
mᵊqômâ
māqôm
H Ncmsc / Sp3fs
and | his enemies.
וְ / אֹיְבָ֖י / ו
vᵊ'ōyḇāyv
'ōyēḇ
H C / Vqrmpc / Sp3ms
shall pursue
יְרַדֶּף
yᵊradep̄
rāḏap̄
H Vpi3ms
darkness
חֹֽשֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
What
מַה
mah
H Ti
do ye imagine
תְּחַשְּׁבוּ / ן֙
tᵊḥaššᵊḇûn
ḥāšaḇ
H Vpi2mp / Sn
against
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD?
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
an utter end:
כָּלָ֖ה
kālâ
kālâ
H Ncfsa
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will make
עֹשֶׂ֑ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | rise up
תָק֥וּם
ṯāqûm
qûm
H Vqi3fs
the second time.
פַּעֲמַ֖יִם
paʿămayim
paʿam
H Ncfda
affliction
צָרָֽה
ṣārâ
ṣārâ
H Ncfsa
For
כִּ֚י
H C
while
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
[as]
 
 
 
thorns,
סִירִ֣ים
sîrîm
sîr
H Ncfpa
[they be]
 
 
 
folden together
סְבֻכִ֔ים
sᵊḇuḵîm
sāḇaḵ
H Vqsmpa
and while they are drunken
וּ / כְ / סָבְאָ֖ / ם
ûḵsāḇ'ām
sōḇe'
H C / R / Ncmsc / Sp3mp
[as]
 
 
 
drunkards,
סְבוּאִ֑ים
sᵊḇû'îm
sāḇā'
H Vqsmpa
they shall be devoured
אֻ֨כְּל֔וּ
'uklû
'āḵal
H VQp3cp
as stubble
כְּ / קַ֥שׁ
kᵊqaš
qaš
H R / Ncmsa
dry.
יָבֵ֖שׁ
yāḇēš
yāḇēš
H Aamsa
fully
מָלֵֽא
mālē'
mālē'
H Aamsa
out of thee,
מִמֵּ֣ / ךְ
mimmēḵ
min
H R / Sp2fs
There is [one] come
יָצָ֔א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
that imagineth
חֹשֵׁ֥ב
ḥōšēḇ
ḥāšaḇ
H Vqrmsa
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
evil
רָעָ֑ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
a | counsellor.
יֹעֵ֖ץ
yōʿēṣ
yāʿaṣ
H Vqrmsc
wicked
בְּלִיָּֽעַל
bᵊlîyāʿal
bᵊlîyaʿal
H Ncmsa
 
ס
s
 
Thus
כֹּ֣ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Though
אִם
'im
'im
H C
[they be]
 
 
 
quiet,
שְׁלֵמִים֙
šᵊlēmîm
šālēm
H Aampa
and likewise
וְ / כֵ֣ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
many,
רַבִּ֔ים
rabîm
raḇ
H Aampa
yet thus
וְ / כֵ֥ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
shall they be cut down,
נָגֹ֖זּוּ
nāḡōzzû
gāzaz
H VNp3cp
when he shall pass through.
וְ / עָבָ֑ר
vᵊʿāḇār
ʿāḇar
H C / Vqp3ms
Though I have afflicted thee,
וְ / עִ֨נִּתִ֔ / ךְ
vᵊʿinniṯiḵ
ʿānâ
H C / Vpp1cs / Sp2fs
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I will afflict thee
אֲעַנֵּ֖ / ךְ
'ăʿannēḵ
ʿānâ
H Vpi1cs / Sp2fs
more.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
For now
וְ / עַתָּ֕ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
will I break
אֶשְׁבֹּ֥ר
'ešbōr
šāḇar
H Vqi1cs
his yoke
מֹטֵ֖ / הוּ
mōṭêû
môṭ
H Ncmsc / Sp3ms
from off thee,
מֵֽ / עָלָ֑יִ / ךְ
mēʿālāyiḵ
ʿal
H R / R / Sp2fs
and | thy bonds
וּ / מוֹסְרֹתַ֖יִ / ךְ
ûmôsrōṯayiḵ
môsēr
H C / Ncbpc / Sp2fs
will burst | in sunder.
אֲנַתֵּֽק
'ănatēq
nāṯaq
H Vpi1cs
And | hath given a commandment
וְ / צִוָּ֤ה
vᵊṣiûâ
ṣāvâ
H C / Vpp3ms
concerning thee,
עָלֶ֨י / ךָ֙
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[that]
 
 
 
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be sown:
יִזָּרַ֥ע
yizzāraʿ
zāraʿ
H VNi3ms
of thy name
מִ / שִּׁמְ / ךָ֖
miššimḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
more
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
out of the house
מִ / בֵּ֨ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of thy gods
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will I cut off
אַכְרִ֨ית
'aḵrîṯ
kāraṯ
H Vhi1cs
the graven image
פֶּ֧סֶל
pesel
pesel
H Ncmsa
and the molten image:
וּ / מַסֵּכָ֛ה
ûmassēḵâ
massēḵâ
H C / Ncfsa
I will make
אָשִׂ֥ים
'āśîm
śûm
H Vqi1cs
thy grave;
קִבְרֶ֖ / ךָ
qiḇreḵā
qeḇer
H Ncmsc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
thou art vile.
קַלּֽוֹתָ
qallôṯā
qālal
H Vqp2ms
 
פ
 
Behold
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains
הֶ / הָרִ֜ים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
the feet
רַגְלֵ֤י
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
of him that bringeth good tidings,
מְבַשֵּׂר֙
mᵊḇaśśēr
bāśar
H Vprmsa
that publisheth
מַשְׁמִ֣יעַ
mašmîaʿ
šāmaʿ
H Vhrmsa
peace!
שָׁל֔וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
keep
חָגִּ֧י
ḥāgî
ḥāḡaḡ
H Vqv2fs
O Judah,
יְהוּדָ֛ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
thy solemn feasts,
חַגַּ֖יִ / ךְ
ḥagayiḵ
ḥāḡ
H Ncmpc / Sp2fs
perform
שַׁלְּמִ֣י
šallᵊmî
šālam
H Vpv2fs
thy vows:
נְדָרָ֑יִ / ךְ
nᵊḏārāyiḵ
neḏer
H Ncmpc / Sp2fs
for
כִּי֩
H C
no
לֹ֨א
lō'
lō'
H Tn
 
יוֹסִ֥יף
yôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
more
ע֛וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
shall | pass through
לַֽ / עֲבָר
laʿăḇār
ʿāḇar
H R / Vqc
thee;
בָּ֥ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
the wicked
בְּלִיַּ֖עַל
bᵊlîyaʿal
bᵊlîyaʿal
H Ncmsa
utterly
כֻּלֹּ֥ / ה
kullô
kōl
H Ncmsc / Sp3ms
he is | cut off.
נִכְרָֽת
niḵrāṯ
kāraṯ
H VNp3ms