KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Micah 3:1-12 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And I said,
וָ / אֹמַ֗ר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
Hear,
שִׁמְעוּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
I pray you,
נָא֙
nā'
nā'
H Te
O heads
רָאשֵׁ֣י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of Jacob,
יַעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and ye princes
וּ / קְצִינֵ֖י
ûqṣînê
qāṣîn
H C / Ncmpc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[Is it]
 
 
 
not
הֲ / ל֣וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
for you
לָ / כֶ֔ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
to know
לָ / דַ֖עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
judgment?
הַ / מִּשְׁפָּֽט
hammišpāṭ
mišpāṭ
H Td / Ncmsa
Who hate
שֹׂ֥נְאֵי
śōn'ê
śānē'
H Vqrmpc
the good,
ט֖וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
and love
וְ / אֹ֣הֲבֵי
vᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H C / Vqrmpc
the evil;
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
who pluck off
גֹּזְלֵ֤י
gōzlê
gāzal
H Vqrmpc
their skin
עוֹרָ / ם֙
ʿôrām
ʿôr
H Ncmsc / Sp3mp
from off them,
מֵֽ / עֲלֵי / הֶ֔ם
mēʿălêhem
ʿal
H R / R / Sp3mp
and their flesh
וּ / שְׁאֵרָ֖ / ם
ûš'ērām
šᵊ'ēr
H C / Ncmsc / Sp3mp
from off
מֵ / עַ֥ל
mēʿal
ʿal
H R / R
their bones;
עַצְמוֹתָֽ / ם
ʿaṣmôṯām
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp3mp
Who also
וַ / אֲשֶׁ֣ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
eat
אָכְלוּ֮
'āḵlû
'āḵal
H Vqp3cp
the flesh
שְׁאֵ֣ר
šᵊ'ēr
šᵊ'ēr
H Ncmsc
of my people,
עַמִּ / י֒
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
and | their skin
וְ / עוֹרָ / ם֙
vᵊʿôrām
ʿôr
H C / Ncmsc / Sp3mp
from off them;
מֵ / עֲלֵי / הֶ֣ם
mēʿălêhem
ʿal
H R / R / Sp3mp
flay
הִפְשִׁ֔יטוּ
hip̄šîṭû
pāšaṭ
H Vhp3cp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their bones,
עַצְמֹֽתֵי / הֶ֖ם
ʿaṣmōṯêhem
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp3mp
they break
פִּצֵּ֑חוּ
piṣṣēḥû
pāṣaḥ
H Vpp3cp
and chop them in pieces,
וּ / פָרְשׂוּ֙
ûp̄ārśû
pāraś
H C / Vqq3cp
as
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
for the pot,
בַּ / סִּ֔יר
bassîr
sîr
H Rd / Ncbsa
and as flesh
וּ / כְ / בָשָׂ֖ר
ûḵḇāśār
bāśār
H C / R / Ncmsa
within
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the caldron.
קַלָּֽחַת
qallāḥaṯ
qallaḥaṯ
H Ncfsa
Then
אָ֚ז
'āz
'āz
H D
shall they cry
יִזְעֲק֣וּ
yizʿăqû
zāʿaq
H Vqi3mp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he will | hear
יַעֲנֶ֖ה
yaʿănê
ʿānâ
H Vqi3ms
them:
אוֹתָ֑ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
he will even hide
וְ / יַסְתֵּ֨ר
vᵊyastēr
sāṯar
H C / Vhi3ms
his face
פָּנָ֤י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
from them
מֵ / הֶם֙
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
at | time,
בָּ / עֵ֣ת
bāʿēṯ
ʿēṯ
H Rd / Ncbsa
that
הַ / הִ֔יא
hahî'
hû'
H Td / Pp3fs
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
they have behaved themselves ill
הֵרֵ֖עוּ
hērēʿû
rāʿaʿ
H Vhp3cp
in their doings.
מַעַלְלֵי / הֶֽם
maʿallêhem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp3mp
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
the prophets
הַ / נְּבִיאִ֖ים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
that make | err,
הַ / מַּתְעִ֣ים
hammaṯʿîm
tāʿâ
H Td / Vhrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my people
עַמִּ֑ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
that bite
הַ / נֹּשְׁכִ֤ים
hannōšḵîm
nāšaḵ
H Td / Vqrmpa
with their teeth,
בְּ / שִׁנֵּי / הֶם֙
bᵊšinnêhem
šēn
H R / Ncbdc / Sp3mp
and cry,
וְ / קָרְא֣וּ
vᵊqār'û
qārā'
H C / Vqq3cp
Peace;
שָׁל֔וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
and
וַ / אֲשֶׁר֙
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
he that putteth
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
into
עַל
ʿal
ʿal
H R
their mouths,
פִּי / הֶ֔ם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
they even prepare
וְ / קִדְּשׁ֥וּ
vᵊqidšû
qāḏaš
H C / Vpq3cp
against him.
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
war
מִלְחָמָֽה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
Therefore
לָ / כֵ֞ן
lāḵēn
kēn
H R / D
night
לַ֤יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
unto you,
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
that ye shall not have a vision;
מֵֽ / חָז֔וֹן
mēḥāzôn
ḥāzôn
H R / Ncmsa
and it shall be dark
וְ / חָשְׁכָ֥ה
vᵊḥāšḵâ
ḥāšaḵ
H C / Vqq3fs
unto you,
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
that ye shall not divine;
מִ / קְּסֹ֑ם
miqqᵊsōm
qāsam
H R / Vqc
and | shall go down
וּ / בָ֤אָה
ûḇā'â
bô'
H C / Vqq3fs
the sun
הַ / שֶּׁ֨מֶשׁ֙
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the prophets,
הַ / נְּבִיאִ֔ים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
and | shall be dark
וְ / קָדַ֥ר
vᵊqāḏar
qāḏar
H C / Vqq3ms
over them.
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
the day
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
Then shall | be ashamed,
וּ / בֹ֣שׁוּ
ûḇōšû
bûš
H C / Vqq3cp
the seers
הַ / חֹזִ֗ים
haḥōzîm
ḥōzê
H Td / Vqrmpa
and | confounded:
וְ / חָֽפְרוּ֙
vᵊḥāp̄rû
ḥāp̄ēr
H C / Vqq3cp
the diviners
הַ / קֹּ֣סְמִ֔ים
haqqōsmîm
qāsam
H Td / Vqrmpa
yea, they shall | cover
וְ / עָט֥וּ
vᵊʿāṭû
ʿāṭâ
H C / Vqq3cp
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
lips;
שָׂפָ֖ם
śāp̄ām
śāp̄ām
H Ncmsa
all | their
כֻּלָּ֑ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
for
כִּ֛י
H C
[there is]
 
 
 
no
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
answer
מַעֲנֵ֖ה
maʿănê
maʿănê
H Ncmsc
of God.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
But truly
וְ / אוּלָ֗ם
vᵊ'ûlām
'ûlām
H C / D
I
אָנֹכִ֞י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am full
מָלֵ֤אתִי
mālē'ṯî
mālā'
H Vqp1cs
of power
כֹ֨חַ֙
ḵōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
by the spirit
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and of judgment,
וּ / מִשְׁפָּ֖ט
ûmišpāṭ
mišpāṭ
H C / Ncmsa
and of might,
וּ / גְבוּרָ֑ה
ûḡḇûrâ
gᵊḇûrâ
H C / Ncfsa
to declare
לְ / הַגִּ֤יד
lᵊhagîḏ
nāḡaḏ
H R / Vhc
unto Jacob
לְ / יַֽעֲקֹב֙
lᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H R / Np
his transgression,
פִּשְׁע֔ / וֹ
pišʿô
pešaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
and to Israel
וּ / לְ / יִשְׂרָאֵ֖ל
ûlyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H C / R / Np
his sin.
חַטָּאתֽ / וֹ
ḥaṭṭā'ṯô
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3ms
 
ס
s
 
Hear
שִׁמְעוּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
I pray you,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
this,
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
ye heads
רָאשֵׁי֙
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Jacob,
יַעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and princes
וּ / קְצִינֵ֖י
ûqṣînê
qāṣîn
H C / Ncmpc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that abhor
הַֽ / מֲתַעֲבִ֣ים
hamăṯaʿăḇîm
tāʿaḇ
H Td / Vprmpa
judgment,
מִשְׁפָּ֔ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and
וְ / אֵ֥ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
equity.
הַ / יְשָׁרָ֖ה
hayšārâ
yāšār
H Td / Aafsa
pervert
יְעַקֵּֽשׁוּ
yᵊʿaqqēšû
ʿāqaš
H Vpi3mp
They build up
בֹּנֶ֥ה
bōnê
bānâ
H Vqrmsa
Zion
צִיּ֖וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
with blood,
בְּ / דָמִ֑ים
bᵊḏāmîm
dām
H R / Ncmpa
and Jerusalem
וִ / ירוּשָׁלִַ֖ם
vîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / Np
with iniquity.
בְּ / עַוְלָֽה
bᵊʿavlâ
ʿevel
H R / Ncbsa
The heads thereof
רָאשֶׁ֣י / הָ
rā'šêhā
rō'š
H Ncmpc / Sp3fs
for reward,
בְּ / שֹׁ֣חַד
bᵊšōḥaḏ
šōḥaḏ
H R / Ncmsa
judge
יִשְׁפֹּ֗טוּ
yišpōṭû
šāp̄aṭ
H Vqi3mp
and the priests thereof
וְ / כֹהֲנֶ֨י / הָ֙
vᵊḵōhănêhā
kōhēn
H C / Ncmpc / Sp3fs
for hire,
בִּ / מְחִ֣יר
bimḥîr
mᵊḥîr
H R / Ncmsa
teach
יוֹר֔וּ
yôrû
yārâ
H Vhi3mp
and the prophets thereof
וּ / נְבִיאֶ֖י / הָ
ûnḇî'êhā
nāḇî'
H C / Ncmpc / Sp3fs
for money:
בְּ / כֶ֣סֶף
bᵊḵesep̄
kesep̄
H R / Ncmsa
divine
יִקְסֹ֑מוּ
yiqsōmû
qāsam
H Vqi3mp
yet | upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
will they lean
יִשָּׁעֵ֣נוּ
yiššāʿēnû
šāʿan
H VNi3mp
and say,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
[Is]
 
 
 
not
הֲ / ל֤וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
among us?
בְּ / קִרְבֵּ֔ / נוּ
bᵊqirbēnû
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp1cp
none
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
can come
תָב֥וֹא
ṯāḇô'
bô'
H Vqi3fs
upon us.
עָלֵ֖י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
evil
רָעָֽה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
Therefore
לָ / כֵן֙
lāḵēn
kēn
H R / D
for your sake
בִּ / גְלַלְ / כֶ֔ם
biḡlalḵem
gālāl
H R / Ncmsc / Sp2mp
Zion
צִיּ֖וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
[as]
 
 
 
a field,
שָׂדֶ֣ה
śāḏê
śāḏê
H Ncmsa
shall | be plowed
תֵֽחָרֵ֑שׁ
ṯēḥārēš
ḥāraš
H VNi3fs
and Jerusalem
וִ / ירוּשָׁלִַ֨ם֙
vîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / Np
heaps,
עִיִּ֣ין
ʿîyîn
ʿî
H Ncmpa
shall become
תִּֽהְיֶ֔ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
and the mountain
וְ / הַ֥ר
vᵊhar
har
H C / Ncmsc
of the house
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
as the high places
לְ / בָמ֥וֹת
lᵊḇāmôṯ
bāmâ
H R / Ncfpc
of the forest.
יָֽעַר
yāʿar
yaʿar
H Ncmsa
 
פ