KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Leviticus 6:1-30 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
a soul
נֶ֚פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
If
כִּ֣י
H C
sin,
תֶחֱטָ֔א
ṯeḥĕṭā'
ḥāṭā'
H Vqi3fs
and commit
וּ / מָעֲלָ֥ה
ûmāʿălâ
māʿal
H C / Vqq3fs
a trespass
מַ֖עַל
maʿal
maʿal
H Ncmsa
against the LORD,
בַּ / יהוָ֑ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and lie
וְ / כִחֵ֨שׁ
vᵊḵiḥēš
kāḥaš
H C / Vpq3ms
unto his neighbour
בַּ / עֲמִית֜ / וֹ
baʿămîṯô
ʿāmîṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
in that which was delivered him to keep,
בְּ / פִקָּד֗וֹן
bᵊp̄iqqāḏôn
piqqāḏôn
H R / Ncmsa
or
אֽוֹ
'av
H C
in fellowship,
בִ / תְשׂ֤וּמֶת
ḇiṯśûmeṯ
tᵊśûmeṯ
H R / Ncfsc
יָד֙
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
or
א֣וֹ
'av
H C
in a thing taken away by violence,
בְ / גָזֵ֔ל
ḇᵊḡāzēl
gāzēl
H R / Ncmsa
or
א֖וֹ
'av
H C
hath deceived
עָשַׁ֥ק
ʿāšaq
ʿāšaq
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his neighbour;
עֲמִיתֽ / וֹ
ʿămîṯô
ʿāmîṯ
H Ncmsc / Sp3ms
Or
אֽוֹ
'av
H C
have found
מָצָ֧א
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
that which was lost,
אֲבֵדָ֛ה
'ăḇēḏâ
'ăḇēḏâ
H Ncfsa
and lieth
וְ / כִ֥חֶשׁ
vᵊḵiḥeš
kāḥaš
H C / Vpq3ms
concerning it,
בָּ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
and sweareth
וְ / נִשְׁבַּ֣ע
vᵊnišbaʿ
šāḇaʿ
H C / VNq3ms
עַל
ʿal
ʿal
H R
falsely;
שָׁ֑קֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
any
אַחַ֗ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
of all these
מִ / כֹּ֛ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
doeth,
יַעֲשֶׂ֥ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
a man
הָ / אָדָ֖ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
sinning
לַ / חֲטֹ֥א
laḥăṭō'
ḥāṭā'
H R / Vqc
therein:
בָ / הֵֽנָּה
ḇāhēnnâ
hēnnâ
H R / Pp3fp
Then it shall be,
וְ / הָיָה֮
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
because
כִּֽי
H C
he hath sinned,
יֶחֱטָ֣א
yeḥĕṭā'
ḥāṭā'
H Vqi3ms
and is guilty,
וְ / אָשֵׁם֒
vᵊ'āšēm
'āšam
H C / Vqq3ms
that he shall restore
וְ / הֵשִׁ֨יב
vᵊhēšîḇ
šûḇ
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
that
הַ / גְּזֵלָ֜ה
hagzēlâ
gᵊzēlâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he took violently away,
גָּזָ֗ל
gāzāl
gāzal
H Vqp3ms
or
א֤וֹ
'av
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the thing
הָ / עֹ֨שֶׁק֙
hāʿōšeq
ʿōšeq
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath deceitfully gotten,
עָשָׁ֔ק
ʿāšāq
ʿāšaq
H Vqp3ms
or
א֚וֹ
'av
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
that
הַ / פִּקָּד֔וֹן
hapiqqāḏôn
piqqāḏôn
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was delivered | to keep,
הָפְקַ֖ד
hāp̄qaḏ
pāqaḏ
H VHp3ms
him
אִתּ֑ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
or
א֥וֹ
'av
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the lost thing
הָ / אֲבֵדָ֖ה
hā'ăḇēḏâ
'ăḇēḏâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he found,
מָצָֽא
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
Or
א֠וֹ
'av
H C
all that
מִ / כֹּ֞ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath sworn
יִשָּׁבַ֣ע
yiššāḇaʿ
šāḇaʿ
H VNi3ms
about
עָלָי / ו֮
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
falsely;
לַ / שֶּׁקֶר֒
laššeqer
šeqer
H Rd / Ncmsa
he shall even restore
וְ / שִׁלַּ֤ם
vᵊšillam
šālam
H C / Vpq3ms
it
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in the principal,
בְּ / רֹאשׁ֔ / וֹ
bᵊrō'šô
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3ms
and | the fifth part
וַ / חֲמִשִׁתָ֖י / ו
vaḥămišiṯāyv
ḥămîšî
H C / Aobpc / Sp3ms
shall add | more
יֹסֵ֣ף
yōsēp̄
yāsap̄
H Vhj3ms
thereto,
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
[and]
 
 
 
unto him
לַ / אֲשֶׁ֨ר
la'ăšer
'ăšer
H R / Tr
it
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
to whom | appertaineth,
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
give it
יִתְּנֶ֖ / נּוּ
yitnennû
nāṯan
H Vqi3ms / Sp3ms
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of his trespass offering.
אַשְׁמָתֽ / וֹ
'ašmāṯô
'ašmâ
H Ncfsc / Sp3ms
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his trespass offering
אֲשָׁמ֥ / וֹ
'ăšāmô
'āšām
H Ncmsc / Sp3ms
he shall bring
יָבִ֖יא
yāḇî'
bô'
H Vhi3ms
unto the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
a ram
אַ֣יִל
'ayil
'ayil
H Ncmsa
without blemish
תָּמִ֧ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
out
מִן
min
min
H R
of the flock,
הַ / צֹּ֛אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
with thy estimation,
בְּ / עֶרְכְּ / ךָ֥
bᵊʿerkᵊḵā
ʿēreḵ
H R / Ncmsc / Sp2ms
for a trespass offering,
לְ / אָשָׁ֖ם
lᵊ'āšām
'āšām
H R / Ncmsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the priest:
הַ / כֹּהֵֽן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
And | shall make an atonement
וְ / כִפֶּ֨ר
vᵊḵiper
kāp̄ar
H C / Vpq3ms
for him
עָלָ֧י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֛ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD:
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and it shall be forgiven
וְ / נִסְלַ֣ח
vᵊnislaḥ
sālaḥ
H C / VNq3ms
him
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
any thing
אַחַ֛ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
of all
מִ / כֹּ֥ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶֽׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath done
יַעֲשֶׂ֖ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
in trespassing
לְ / אַשְׁמָ֥ה
lᵊ'ašmâ
'ašmâ
H R / Ncfsa
therein.
בָֽ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Command
צַ֤ו
ṣav
ṣāvâ
H Vpv2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his sons,
בָּנָ֣י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the law
תּוֹרַ֖ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the burnt offering:
הָ / עֹלָ֑ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
It
הִ֣וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
the burnt offering,
הָ / עֹלָ֡ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
because of
עַל֩
ʿal
ʿal
H R
the burning
מוֹקְדָ֨ה
môqḏâ
môqḏâ
H Ncfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֤חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
night
הַ / לַּ֨יְלָה֙
hallaylâ
layil
H Td / Ncmsa
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the morning,
הַ / בֹּ֔קֶר
habōqer
bōqer
H Td / Ncmsa
and the fire
וְ / אֵ֥שׁ
vᵊ'ēš
'ēš
H C / Ncbsc
of the altar
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
shall be burning
תּ֥וּקַד
tûqaḏ
yāqaḏ
H VHi3fs
in it.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And | shall put on
וְ / לָבַ֨שׁ
vᵊlāḇaš
lāḇaš
H C / Vqq3ms
the priest
הַ / כֹּהֵ֜ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
his | garment,
מִדּ֣ / וֹ
midô
maḏ
H Ncmsc / Sp3ms
linen
בַ֗ד
ḇaḏ
baḏ
H Ncmsa
and his | breeches
וּ / מִֽכְנְסֵי
ûmiḵnᵊsê
miḵnās
H C / Ncmdc
linen
בַד֮
ḇaḏ
baḏ
H Ncmsa
shall he put
יִלְבַּ֣שׁ
yilbaš
lāḇaš
H Vqi3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his flesh,
בְּשָׂר / וֹ֒
bᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
and take up
וְ / הֵרִ֣ים
vᵊhērîm
rûm
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ashes
הַ / דֶּ֗שֶׁן
hadešen
dešen
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath consumed
תֹּאכַ֥ל
tō'ḵal
'āḵal
H Vqi3fs
the fire
הָ / אֵ֛שׁ
hā'ēš
'ēš
H Td / Ncbsa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the burnt offering
הָ / עֹלָ֖ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֑חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
and he shall put them
וְ / שָׂמ֕ / וֹ
vᵊśāmô
śûm
H C / Vqq3ms / Sp3ms
beside
אֵ֖צֶל
'ēṣel
'ēṣel
H R
the altar.
הַ / מִּזְבֵּֽחַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
And he shall put off
וּ / פָשַׁט֙
ûp̄āšaṭ
pāšaṭ
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his garments,
בְּגָדָ֔י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and put on
וְ / לָבַ֖שׁ
vᵊlāḇaš
lāḇaš
H C / Vqq3ms
garments,
בְּגָדִ֣ים
bᵊḡāḏîm
beḡeḏ
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֑ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and carry forth
וְ / הוֹצִ֤יא
vᵊhôṣî'
yāṣā'
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ashes
הַ / דֶּ֨שֶׁן֙
hadešen
dešen
H Td / Ncmsa
אֶל
'el
'ēl
H R
without
מִ / ח֣וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the camp
לַֽ / מַּחֲנֶ֔ה
lammaḥănê
maḥănê
H Rd / Ncbsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
a | place.
מָק֖וֹם
māqôm
māqôm
H Ncmsa
clean
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
And the fire
וְ / הָ / אֵ֨שׁ
vᵊhā'ēš
'ēš
H C / Td / Ncbsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֤חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
shall be burning
תּֽוּקַד
tûqaḏ
yāqaḏ
H VHi3fs
in it;
בּ / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
it shall | be put out:
תִכְבֶּ֔ה
ṯiḵbê
kāḇâ
H Vqi3fs
and | shall burn
וּ / בִעֵ֨ר
ûḇiʿēr
bāʿar
H C / Vpq3ms
on it
עָלֶ֧י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the priest
הַ / כֹּהֵ֛ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
wood
עֵצִ֖ים
ʿēṣîm
ʿēṣ
H Ncmpa
every morning,
בַּ / בֹּ֣קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
בַּ / בֹּ֑קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and lay | in order
וְ / עָרַ֤ךְ
vᵊʿāraḵ
ʿāraḵ
H C / Vqq3ms
upon it;
עָלֶ֨י / הָ֙
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the burnt offering
הָֽ / עֹלָ֔ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
and he shall burn
וְ / הִקְטִ֥יר
vᵊhiqṭîr
qāṭar
H C / Vhq3ms
thereon
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the fat
חֶלְבֵ֥י
ḥelḇê
ḥēleḇ
H Ncmpc
of the peace offerings.
הַ / שְּׁלָמִֽים
haššᵊlāmîm
šelem
H Td / Ncmpa
The fire
אֵ֗שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
shall ever
תָּמִ֛יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
be burning
תּוּקַ֥ד
tûqaḏ
yāqaḏ
H VHi3fs
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar;
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
never
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it shall | go out.
תִכְבֶֽה
ṯiḵḇê
kāḇâ
H Vqi3fs
 
ס
s
 
And this
וְ / זֹ֥את
vᵊzō'ṯ
zō'ṯ
H C / Pdxfs
[is]
 
 
 
the law
תּוֹרַ֖ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the meat offering:
הַ / מִּנְחָ֑ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
shall offer
הַקְרֵ֨ב
haqrēḇ
qāraḇ
H Vha
it
אֹתָ֤ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
אֶל
'el
'ēl
H R
before
פְּנֵ֖י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the altar.
הַ / מִּזְבֵּֽחַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
And he shall take
וְ / הֵרִ֨ים
vᵊhērîm
rûm
H C / Vhq3ms
of it
מִמֶּ֜ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
his handful,
בְּ / קֻמְצ֗ / וֹ
bᵊqumṣô
qōmeṣ
H R / Ncmsc / Sp3ms
of the flour
מִ / סֹּ֤לֶת
missōleṯ
sōleṯ
H R / Ncfsc
of the meat offering,
הַ / מִּנְחָה֙
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
and of the oil thereof,
וּ / מִ / שַּׁמְנָ֔ / הּ
ûmiššamnâ
šemen
H C / R / Ncmsc / Sp3fs
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the frankincense
הַ / לְּבֹנָ֔ה
hallᵊḇōnâ
lᵊḇônâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the meat offering,
הַ / מִּנְחָ֑ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
and shall burn
וְ / הִקְטִ֣יר
vᵊhiqṭîr
qāṭar
H C / Vhq3ms
[it]
 
 
 
upon the altar
הַ / מִּזְבֵּ֗חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
[for]
 
 
 
a | savour,
רֵ֧יחַ
rêaḥ
rêaḥ
H Ncmsc
sweet
נִיחֹ֛חַ
nîḥōaḥ
nîḥōaḥ
H Ncmsa
[even]
 
 
 
the memorial of it,
אַזְכָּרָתָ֖ / הּ
'azkārāṯâ
'azkārâ
H Ncfsc / Sp3fs
unto the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
And the remainder
וְ / הַ / נּוֹתֶ֣רֶת
vᵊhannôṯereṯ
yāṯar
H C / Td / VNrfsa
thereof
מִמֶּ֔ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
shall | eat:
יֹאכְל֖וּ
yō'ḵlû
'āḵal
H Vqi3mp
Aaron
אַהֲרֹ֣ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and his sons
וּ / בָנָ֑י / ו
ûḇānāyv
bēn
H C / Ncmpc / Sp3ms
with unleavened bread
מַצּ֤וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
shall it be eaten
תֵּֽאָכֵל֙
tē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs
in the | place;
בְּ / מָק֣וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
holy
קָדֹ֔שׁ
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
in the court
בַּ / חֲצַ֥ר
baḥăṣar
ḥāṣēr
H R / Ncbsc
of the tabernacle
אֹֽהֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation
מוֹעֵ֖ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
they shall eat it.
יֹאכְלֽוּ / הָ
yō'ḵlûhā
'āḵal
H Vqi3mp / Sp3fs
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
It shall | be baken
תֵאָפֶה֙
ṯē'āp̄ê
'āp̄â
H VNi3fs
with leaven.
חָמֵ֔ץ
ḥāmēṣ
ḥāmēṣ
H Ncmsa
[unto them for]
 
 
 
their portion
חֶלְקָ֛ / ם
ḥelqām
ḥēleq
H Ncmsc / Sp3mp
I have given
נָתַ֥תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
it
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
of my offerings made by fire;
מֵ / אִשָּׁ֑ / י
mē'iššāy
'iššê
H R / Ncmpc / Sp1cs
most
קֹ֤דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
holy,
קָֽדָשִׁים֙
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
it
הִ֔וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
as | the sin offering,
כַּ / חַטָּ֖את
kaḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Rd / Ncfsa
[is]
 
 
 
and as the trespass offering.
וְ / כָ / אָשָֽׁם
vᵊḵā'āšām
'āšām
H C / Rd / Ncmsa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the males
זָכָ֞ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
among the children
בִּ / בְנֵ֤י
biḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
shall eat of it.
יֹֽאכֲלֶ֔ / נָּה
yō'ḵălennâ
'āḵal
H Vqi3ms / Sp3fs
[It shall be]
 
 
 
a statute
חָק
ḥāq
ḥōq
H Ncmsc
for ever
עוֹלָם֙
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
in your generations
לְ / דֹרֹ֣תֵי / כֶ֔ם
lᵊḏōrōṯêḵem
dôr
H R / Ncmpc / Sp2mp
concerning the offerings | made by fire:
מֵ / אִשֵּׁ֖י
mē'iššê
'iššê
H R / Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
every one
כֹּ֛ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
toucheth
יִגַּ֥ע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
them
בָּ / הֶ֖ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
shall be holy.
יִקְדָּֽשׁ
yiqdāš
qāḏaš
H Vqi3ms
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
This
זֶ֡ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the offering
קָרְבַּן֩
qārban
qārbān
H Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֨ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and of his sons,
וּ / בָנָ֜י / ו
ûḇānāyv
bēn
H C / Ncmpc / Sp3ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they shall offer
יַקְרִ֣יבוּ
yaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi3mp
unto the LORD
לַֽ / יהוָ֗ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
in the day when
בְּ / יוֹם֙
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
is anointed;
הִמָּשַׁ֣ח
himmāšaḥ
māšaḥ
H VNc
he
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
the tenth part
עֲשִׂירִ֨ת
ʿăśîriṯ
ʿăśîrî
H Aofsc
of an ephah
הָ / אֵפָ֥ה
hā'ēp̄â
'êp̄â
H Td / Ncfsa
of fine flour
סֹ֛לֶת
sōleṯ
sōleṯ
H Ncfsa
for a meat offering
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
perpetual,
תָּמִ֑יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
half of it
מַחֲצִיתָ֣ / הּ
maḥăṣîṯâ
maḥăṣîṯ
H Ncfsc / Sp3fs
in the morning,
בַּ / בֹּ֔קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and half thereof
וּ / מַחֲצִיתָ֖ / הּ
ûmaḥăṣîṯâ
maḥăṣîṯ
H C / Ncfsc / Sp3fs
at night.
בָּ / עָֽרֶב
bāʿāreḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
In
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
a pan
מַחֲבַ֗ת
maḥăḇaṯ
maḥăḇaṯ
H Ncfsa
with oil;
בַּ / שֶּׁ֛מֶן
baššemen
šemen
H Rd / Ncmsa
it shall be made
תֵּעָשֶׂ֖ה
tēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3fs
[and when it is]
 
 
 
baken,
מֻרְבֶּ֣כֶת
murbeḵeṯ
rāḇaḵ
H VHsfsa
thou shalt bring it in:
תְּבִיאֶ֑ / נָּה
tᵊḇî'ennâ
bô'
H Vhi2ms / Sp3fs
[and]
 
 
 
the baken
תֻּפִינֵי֙
tup̄înê
tup̄înîm
H Ncmpc
of the meat offering
מִנְחַ֣ת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
pieces
פִּתִּ֔ים
pitîm
paṯ
H Ncfpa
shalt thou offer
תַּקְרִ֥יב
taqrîḇ
qāraḇ
H Vhi2ms
[for]
 
 
 
a | savour
רֵֽיחַ
rêaḥ
rêaḥ
H Ncmsc
sweet
נִיחֹ֖חַ
nîḥōaḥ
nîḥōaḥ
H Ncmsa
unto the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
And the priest
וְ / הַ / כֹּהֵ֨ן
vᵊhakōhēn
kōhēn
H C / Td / Ncmsa
that is anointed
הַ / מָּשִׁ֧יחַ
hammāšîaḥ
māšîaḥ
H Td / Ncmsa
in his stead
תַּחְתָּ֛י / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
of his sons
מִ / בָּנָ֖י / ו
mibānāyv
bēn
H R / Ncmpc / Sp3ms
shall offer
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
it:
אֹתָ֑ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
[it is]
 
 
 
a statute
חָק
ḥāq
ḥōq
H Ncmsc
for ever
עוֹלָ֕ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
unto the LORD;
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
wholly
כָּלִ֥יל
kālîl
kālîl
H Aamsa
it shall be | burnt.
תָּקְטָֽר
tāqṭār
qāṭar
H VHi3fs
For every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
meat offering
מִנְחַ֥ת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
for the priest
כֹּהֵ֛ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
wholly burnt:
כָּלִ֥יל
kālîl
kālîl
H Aamsa
shall be
תִּהְיֶ֖ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it shall | be eaten.
תֵאָכֵֽל
ṯē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֤ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his sons,
בָּנָ֣י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the law
תּוֹרַ֖ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the sin offering:
הַֽ / חַטָּ֑את
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
In the place
בִּ / מְק֡וֹם
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
where
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
is killed
תִּשָּׁחֵ֨ט
tiššāḥēṭ
šāḥaṭ
H VNi3fs
the burnt offering
הָ / עֹלָ֜ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
shall | be killed
תִּשָּׁחֵ֤ט
tiššāḥēṭ
šāḥaṭ
H VNi3fs
the sin offering
הַֽ / חַטָּאת֙
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD:
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
most
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
holy.
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
The priest
הַ / כֹּהֵ֛ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
that offereth | for sin
הַֽ / מְחַטֵּ֥א
hamḥaṭṭē'
ḥāṭā'
H Td / Vprmsa
it
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
shall eat it:
יֹאכֲלֶ֑ / נָּה
yō'ḵălennâ
'āḵal
H Vqi3ms / Sp3fs
in the | place
בְּ / מָק֤וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
holy
קָדֹשׁ֙
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
shall it be eaten,
תֵּֽאָכֵ֔ל
tē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs
in the court
בַּ / חֲצַ֖ר
baḥăṣar
ḥāṣēr
H R / Ncbsc
of the tabernacle
אֹ֥הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation.
מוֹעֵֽד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
כֹּ֛ל
kōl
kōl
H Ncmsa
Whatsoever
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall touch
יִגַּ֥ע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
the flesh thereof
בִּ / בְשָׂרָ֖ / הּ
biḇśārâ
bāśār
H R / Ncmsc / Sp3fs
shall be holy:
יִקְדָּ֑שׁ
yiqdāš
qāḏaš
H Vqi3ms
and when
וַ / אֲשֶׁ֨ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
there is sprinkled
יִזֶּ֤ה
yizzê
nāzâ
H Vqi3ms
of the blood thereof
מִ / דָּמָ / הּ֙
midāmâ
dām
H R / Ncmsc / Sp3fs
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
any garment,
הַ / בֶּ֔גֶד
habeḡeḏ
beḡeḏ
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
it was sprinkled
יִזֶּ֣ה
yizzê
nāzâ
H Vqi3ms
whereon
עָלֶ֔י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
thou shalt wash
תְּכַבֵּ֖ס
tᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi2ms
in the | place.
בְּ / מָק֥וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
holy
קָדֹֽשׁ
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
But the | vessel
וּ / כְלִי
ûḵlî
kᵊlî
H C / Ncmsc
earthen
חֶ֛רֶשׂ
ḥereś
ḥereś
H Ncmsa
wherein
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
it is sodden
תְּבֻשַּׁל
tᵊḇuššal
bāšal
H VPi3fs
 
בּ֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
shall be broken:
יִשָּׁבֵ֑ר
yiššāḇēr
šāḇar
H VNi3ms
and if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
in a | pot,
בִּ / כְלִ֤י
biḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsc
brasen
נְחֹ֨שֶׁת֙
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
it be sodden
בֻּשָּׁ֔לָה
buššālâ
bāšal
H VPp3fs
it shall be both scoured,
וּ / מֹרַ֥ק
ûmōraq
māraq
H C / VPq3ms
and rinsed
וְ / שֻׁטַּ֖ף
vᵊšuṭṭap̄
šāṭap̄
H C / VPq3ms
in water.
בַּ / מָּֽיִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the males
זָכָ֥ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
among the priests
בַּ / כֹּהֲנִ֖ים
bakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
shall eat
יֹאכַ֣ל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
thereof:
אֹתָ֑ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
most
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
holy.
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
And
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
sin offering,
חַטָּ֡את
ḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsa
whereof
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
is brought
יוּבָ֨א
yûḇā'
bô'
H VHi3ms
[any]
 
 
 
of the blood
מִ / דָּמָ֜ / הּ
midāmâ
dām
H R / Ncmsc / Sp3fs
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the tabernacle
אֹ֧הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation
מוֹעֵ֛ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
to reconcile
לְ / כַפֵּ֥ר
lᵊḵapēr
kāp̄ar
H R / Vpc
[withal]
 
 
 
in the holy
בַּ / קֹּ֖דֶשׁ
baqqōḏeš
qōḏeš
H Rd / Ncmsa
[place],
 
 
 
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall be eaten:
תֵאָכֵ֑ל
ṯē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs
in the fire.
בָּ / אֵ֖שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
it shall be burnt
תִּשָּׂרֵֽף
tiśśārēp̄
śārap̄
H VNi3fs
 
פ