KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Leviticus 21:1-24 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
Speak
אֱמֹ֥ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron,
אַהֲרֹ֑ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and say
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֔ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
for the dead
לְ / נֶ֥פֶשׁ
lᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsa
none
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
There shall | be defiled
יִטַּמָּ֖א
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
among his people:
בְּ / עַמָּֽי / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
But
כִּ֚י
H C
אִם
'im
'im
H C
for his kin,
לִ / שְׁאֵר֔ / וֹ
liš'ērô
šᵊ'ēr
H R / Ncmsc / Sp3ms
that is near
הַ / קָּרֹ֖ב
haqqārōḇ
qārôḇ
H Td / Aamsa
unto him,
אֵלָ֑י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
[that is],
 
 
 
for his mother,
לְ / אִמּ֣ / וֹ
lᵊ'immô
'ēm
H R / Ncfsc / Sp3ms
and for his father,
וּ / לְ / אָבִ֔י / ו
ûl'āḇîv
'āḇ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
and for his son,
וְ / לִ / בְנ֥ / וֹ
vᵊliḇnô
bēn
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
and for his daughter,
וּ / לְ / בִתּ֖ / וֹ
ûlḇitô
baṯ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
and for his brother,
וּ / לְ / אָחִֽי / ו
ûl'āḥîv
'āḥ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
And for his sister
וְ / לַ / אֲחֹת֤ / וֹ
vᵊla'ăḥōṯô
'āḥôṯ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
a virgin,
הַ / בְּתוּלָה֙
habṯûlâ
bᵊṯûlâ
H Td / Ncfsa
that is nigh
הַ / קְּרוֹבָ֣ה
haqqᵊrôḇâ
qārôḇ
H Td / Aafsa
unto him,
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
hath had
הָיְתָ֖ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
husband;
לְ / אִ֑ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
for her
לָ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
may he be defiled.
יִטַּמָּֽא
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
[But]
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he shall | defile himself,
יִטַּמָּ֖א
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
[being]
 
 
 
a chief man
בַּ֣עַל
baʿal
baʿal
H Ncmsa
among his people,
בְּ / עַמָּ֑י / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
to profane himself.
לְ / הֵ֖חַלּֽ / וֹ
lᵊhēḥallô
ḥālal
H R / VNc / Sp3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
They shall | make
יקרחה
yqrḥh
qāraḥ
H Vqi3fs
baldness
קָרְחָה֙
qārḥâ
qrḥ
H Ncfsa
upon their head,
בְּ / רֹאשָׁ֔ / ם
bᵊrō'šām
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3mp
the corner
וּ / פְאַ֥ת
ûp̄'aṯ
pē'â
H C / Ncfsc
of their beard,
זְקָנָ֖ / ם
zᵊqānām
zāqān
H Ncbsc / Sp3mp
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall they shave off
יְגַלֵּ֑חוּ
yᵊḡallēḥû
gālaḥ
H Vpi3mp
in their flesh.
וּ / בִ֨ / בְשָׂרָ֔ / ם
ûḇiḇśārām
bāśār
H C / R / Ncmsc / Sp3mp
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
make
יִשְׂרְט֖וּ
yiśrᵊṭû
śāraṭ
H Vqi3mp
any cuttings
שָׂרָֽטֶת
śārāṭeṯ
śereṭ
H Ncfsa
holy
קְדֹשִׁ֤ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
They shall be
יִהְיוּ֙
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
unto their God,
לֵ / אלֹ֣הֵי / הֶ֔ם
lē'lōhêhem
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3mp
and not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
profane
יְחַלְּל֔וּ
yᵊḥallᵊlû
ḥālal
H Vpi3mp
the name
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Ncmsc
of their God:
אֱלֹהֵי / הֶ֑ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
for
כִּי֩
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the offerings | made by fire,
אִשֵּׁ֨י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[and]
 
 
 
the bread
לֶ֧חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of their God,
אֱלֹהֵי / הֶ֛ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
they
הֵ֥ם
hēm
hēm
H Pp3mp
do offer:
מַקְרִיבִ֖ם
maqrîḇim
qāraḇ
H Vhrmpa
therefore they shall be
וְ / הָ֥יוּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
holy.
קֹֽדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
a wife
אִשָּׁ֨ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
[that is]
 
 
 
a whore,
זֹנָ֤ה
zōnâ
zānâ
H Ncfsa
or profane;
וַ / חֲלָלָה֙
vaḥălālâ
ḥālāl
H C / Aafsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
They shall | take
יִקָּ֔חוּ
yiqqāḥû
lāqaḥ
H Vqi3mp
a woman
וְ / אִשָּׁ֛ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
put away
גְּרוּשָׁ֥ה
gᵊrûšâ
gāraš
H Vqsfsa
from her husband:
מֵ / אִישָׁ֖ / הּ
mē'îšâ
'îš
H R / Ncmsc / Sp3fs
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall they take
יִקָּ֑חוּ
yiqqāḥû
lāqaḥ
H Vqi3mp
for
כִּֽי
H C
holy
קָדֹ֥שׁ
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
unto his God.
לֵ / אלֹהָֽי / ו
lē'lōhāyv
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3ms
Thou shalt sanctify him therefore;
וְ / קִדַּשְׁתּ֔ / וֹ
vᵊqidaštô
qāḏaš
H C / Vpq2ms / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the bread
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of thy God:
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
offereth
מַקְרִ֑יב
maqrîḇ
qāraḇ
H Vhrmsa
holy
קָדֹשׁ֙
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
he shall be
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
unto thee:
לָּ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
for
כִּ֣י
H C
holy.
קָד֔וֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
[am]
 
 
 
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
which sanctify you,
מְקַדִּשְׁ / כֶֽם
mᵊqadišḵem
qāḏaš
H Vprmsc / Sp2mp
And the daughter
וּ / בַת֙
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
of any
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
priest,
כֹּהֵ֔ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
if
כִּ֥י
H C
she profane herself
תֵחֵ֖ל
ṯēḥēl
ḥālal
H VNi3fs
by playing the whore,
לִ / זְנ֑וֹת
liznôṯ
zānâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her father:
אָבִ֨י / הָ֙
'āḇîhā
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fs
she
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
profaneth
מְחַלֶּ֔לֶת
mᵊḥalleleṯ
ḥālal
H Vprfsa
with fire.
בָּ / אֵ֖שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
she shall be burnt
תִּשָּׂרֵֽף
tiśśārēp̄
śārap̄
H VNi3fs
 
ס
s
 
And | the | priest
וְ / הַ / כֹּהֵן֩
vᵊhakōhēn
kōhēn
H C / Td / Ncmsa
[he that is]
 
 
 
high
הַ / גָּד֨וֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
among his brethren,
מֵ / אֶחָ֜י / ו
mē'eḥāyv
'āḥ
H R / Ncmpc / Sp3ms
whose
אֲֽשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was poured,
יוּצַ֥ק
yûṣaq
yāṣaq
H VHi3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
head
רֹאשׁ֣ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
oil
שֶׁ֤מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
the anointing
הַ / מִּשְׁחָה֙
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and that is consecrated
וּ / מִלֵּ֣א
ûmillē'
mālā'
H C / Vpq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
 
יָד֔ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
to put on
לִ / לְבֹּ֖שׁ
lilbōš
lāḇaš
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the garments,
הַ / בְּגָדִ֑ים
habḡāḏîm
beḡeḏ
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his head,
רֹאשׁ / וֹ֙
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | uncover
יִפְרָ֔ע
yip̄rāʿ
pāraʿ
H Vqi3ms
his clothes;
וּ / בְגָדָ֖י / ו
ûḇḡāḏāyv
beḡeḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
rend
יִפְרֹֽם
yip̄rōm
pāram
H Vqi3ms
to
וְ / עַ֛ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
body,
נַפְשֹׁ֥ת
nap̄šōṯ
nep̄eš
H Ncbpc
dead
מֵ֖ת
mēṯ
mûṯ
H Vqrmsa
Neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he go in
יָבֹ֑א
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
for his father,
לְ / אָבִ֥י / ו
lᵊ'āḇîv
'āḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
or for his mother;
וּ / לְ / אִמּ֖ / וֹ
ûl'immô
'ēm
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
defile himself
יִטַּמָּֽא
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the sanctuary,
הַ / מִּקְדָּשׁ֙
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
Neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he go out
יֵצֵ֔א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
profane
יְחַלֵּ֔ל
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the sanctuary
מִקְדַּ֣שׁ
miqdaš
miqdāš
H Ncmsc
of his God;
אֱלֹהָ֑י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
for
כִּ֡י
H C
the crown
נֵ֠זֶר
nēzer
nēzer
H Ncmsc
oil
שֶׁ֣מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
of the anointing
מִשְׁחַ֧ת
mišḥaṯ
māšḥâ
H Ncfsc
of his God
אֱלֹהָ֛י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
[is]
 
 
 
upon him:
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And he
וְ / ה֕וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
a wife
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
in her virginity.
בִ / בְתוּלֶ֖י / הָ
ḇiḇṯûlêhā
bᵊṯûlîm
H R / Ncbpc / Sp3fs
shall take
יִקָּֽח
yiqqāḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
A widow,
אַלְמָנָ֤ה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
or a divorced woman,
וּ / גְרוּשָׁה֙
ûḡrûšâ
gāraš
H C / Vqsfsa
or profane,
וַ / חֲלָלָ֣ה
vaḥălālâ
ḥālāl
H C / Aafsa
[or]
 
 
 
an harlot,
זֹנָ֔ה
zōnâ
zānâ
H Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
these
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he | take:
יִקָּ֑ח
yiqqāḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
but
כִּ֛י
H C
אִם
'im
'im
H C
a virgin
בְּתוּלָ֥ה
bᵊṯûlâ
bᵊṯûlâ
H Ncfsa
of his own people
מֵ / עַמָּ֖י / ו
mēʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
he shall take
יִקַּ֥ח
yiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
to wife.
אִשָּֽׁה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
Neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall he profane
יְחַלֵּ֥ל
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
his seed
זַרְע֖ / וֹ
zarʿô
zeraʿ
H Ncmsc / Sp3ms
among his people:
בְּ / עַמָּ֑י / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
for
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
do sanctify him.
מְקַדְּשֽׁ / וֹ
mᵊqadšô
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3ms
 
פ
 
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
דַּבֵּ֥ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Whosoever
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[he be]
 
 
 
of thy seed
מִֽ / זַּרְעֲ / ךָ֞
mizzarʿăḵā
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp2ms
in their generations
לְ / דֹרֹתָ֗ / ם
lᵊḏōrōṯām
dôr
H R / Ncmpc / Sp3mp
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
 
ב / וֹ֙
ḇô
 
H R / Sp3ms
[any]
 
 
 
blemish,
מ֔וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
let him | approach
יִקְרַ֔ב
yiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִ֖יב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
the bread
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God.
אֱלֹהָֽי / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
For
כִּ֥י
H C
whatsoever
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֛ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[he be]
 
 
 
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a blemish,
מ֖וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he shall | approach:
יִקְרָ֑ב
yiqrāḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
man,
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a blind
עִוֵּר֙
ʿiûēr
ʿiûēr
H Aamsa
or
א֣וֹ
'av
H C
a lame,
פִסֵּ֔חַ
p̄issēaḥ
pissēaḥ
H Aamsa
or
א֥וֹ
'av
H C
he that hath a flat nose,
חָרֻ֖ם
ḥārum
ḥāram
H Vqsmsa
or
א֥וֹ
'av
H C
any thing superfluous,
שָׂרֽוּעַ
śārûaʿ
śāraʿ
H Vqsmsa
Or
א֣וֹ
'av
H C
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
 
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
brokenfooted,
שֶׁ֣בֶר
šeḇer
šeḇar
H Ncmsc
רָ֑גֶל
rāḡel
reḡel
H Ncfsa
or
א֖וֹ
'av
H C
brokenhanded,
שֶׁ֥בֶר
šeḇer
šeḇar
H Ncmsc
יָֽד
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
Or
אֽוֹ
'av
H C
crookbackt,
גִבֵּ֣ן
ḡibēn
gibēn
H Aamsa
or
אוֹ
'av
H C
a dwarf,
דַ֔ק
ḏaq
daq
H Aamsa
or
א֖וֹ
'av
H C
that hath a blemish
תְּבַלֻּ֣ל
tᵊḇallul
tᵊḇallul
H Ncmsa
in his eye,
בְּ / עֵינ֑ / וֹ
bᵊʿênô
ʿayin
H R / Ncbsc / Sp3ms
or
א֤וֹ
'av
H C
be scurvy,
גָרָב֙
ḡārāḇ
gārāḇ
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
scabbed,
יַלֶּ֔פֶת
yallep̄eṯ
yallep̄eṯ
H Ncfsa
or
א֖וֹ
'av
H C
hath | broken;
מְר֥וֹחַ
mᵊrôaḥ
mārôaḥ
H Aamsc
his stones
אָֽשֶׁךְ
'āšeḵ
'ešeḵ
H Ncmsa
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֞ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a blemish
מ֗וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
of the seed
מִ / זֶּ֨רַע֙
mizzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֣ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
the priest
הַ / כֹּהֵ֔ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
No
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall come nigh
יִגַּ֔שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִ֖יב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the offerings | made by fire:
אִשֵּׁ֣י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
of the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
a blemish;
מ֣וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
he hath
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the bread
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God.
אֱלֹהָ֔י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he shall | come nigh
יִגַּ֖שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִֽיב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
the bread
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God,
אֱלֹהָ֔י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
[both]
 
 
 
of the most holy,
מִ / קָּדְשֵׁ֖י
miqqāḏšê
qōḏeš
H R / Ncmpc
הַ / קֳּדָשִׁ֑ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
and of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the holy.
הַ / קֳּדָשִׁ֖ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
He shall eat
יֹאכֵֽל
yō'ḵēl
'āḵal
H Vqi3ms
Only
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the vail,
הַ / פָּרֹ֜כֶת
hapārōḵeṯ
pārōḵeṯ
H Td / Ncfsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he shall | go in
יָבֹ֗א
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
unto
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֛חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
come nigh
יִגַּ֖שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
because
כִּֽי
H C
a blemish;
מ֣וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
he hath
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
that | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he profane
יְחַלֵּל֙
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my sanctuaries:
מִקְדָּשַׁ֔ / י
miqdāšay
miqdāš
H Ncmpc / Sp1cs
for
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
do sanctify them.
מְקַדְּשָֽׁ / ם
mᵊqadšām
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3mp
And | told
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
[it]
 
 
 
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his sons,
בָּנָ֑י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
and unto
וְ / אֶֽל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the children
בְּנֵ֖י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ