KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Leviticus 20:1-27 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | spake
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Again, | to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֘ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
thou shalt say
תֹּאמַר֒
tō'mar
'āmar
H Vqi2ms
Whosoever
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
אִישׁ֩
'îš
'îš
H Ncmsa
[he be]
 
 
 
of the children
מִ / בְּנֵ֨י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
or of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the strangers
הַ / גֵּ֣ר
hagēr
gār
H Td / Ncmsa
that sojourn
הַ / גָּ֣ר
hagār
gûr
H Td / Vqrmsa
in Israel,
בְּ / יִשְׂרָאֵ֗ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
giveth
יִתֵּ֧ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
[any]
 
 
 
of his seed
מִ / זַּרְע֛ / וֹ
mizzarʿô
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
unto Molech;
לַ / מֹּ֖לֶךְ
lammōleḵ
mōleḵ
H Rd / Np
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
he shall | be put to death:
יוּמָ֑ת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
the people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
shall stone him
יִרְגְּמֻ֥ / הוּ
yirgᵊmuhû
rāḡam
H Vqi3mp / Sp3ms
with stones.
בָ / אָֽבֶן
ḇā'āḇen
'eḇen
H Rd / Ncfsa
And I
וַ / אֲנִ֞י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will set
אֶתֵּ֤ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my face
פָּנַ / י֙
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
against | man,
בָּ / אִ֣ישׁ
bā'îš
'îš
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and will cut | off
וְ / הִכְרַתִּ֥י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
him
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
from among
מִ / קֶּ֣רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
his people;
עַמּ֑ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
because
כִּ֤י
H C
of his seed
מִ / זַּרְע / וֹ֙
mizzarʿô
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
he hath given
נָתַ֣ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
unto Molech,
לַ / מֹּ֔לֶךְ
lammōleḵ
mōleḵ
H Rd / Np
to
לְמַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
defile
טַמֵּא֙
ṭammē'
ṭāmē'
H Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my sanctuary,
מִקְדָּשִׁ֔ / י
miqdāšî
miqdāš
H Ncmsc / Sp1cs
and to profane
וּ / לְ / חַלֵּ֖ל
ûlḥallēl
ḥālal
H C / R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
name.
שֵׁ֥ם
šēm
šēm
H Ncmsc
my holy
קָדְשִֽׁ / י
qāḏšî
qōḏeš
H Ncmsc / Sp1cs
And if
וְ / אִ֡ם
vᵊ'im
'im
H C / C
any ways
הַעְלֵ֣ם
haʿlēm
ʿālam
H Vha
do | hide
יַעְלִימֽוּ֩
yaʿlîmû
ʿālam
H Vhi3mp
the people
עַ֨ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their eyes
עֵֽינֵי / הֶם֙
ʿênêhem
ʿayin
H Ncbdc / Sp3mp
from
מִן
min
min
H R
man,
הָ / אִ֣ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
the
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
when he giveth
בְּ / תִתּ֥ / וֹ
bᵊṯitô
nāṯan
H R / Vqc / Sp3ms
of his seed
מִ / זַּרְע֖ / וֹ
mizzarʿô
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
unto Molech,
לַ / מֹּ֑לֶךְ
lammōleḵ
mōleḵ
H Rd / Np
and | not:
לְ / בִלְתִּ֖י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
kill
הָמִ֥ית
hāmîṯ
mûṯ
H Vhc
him
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
Then | will set
וְ / שַׂמְתִּ֨י
vᵊśamtî
śûm
H C / Vqq1cs
I
אֲנִ֧י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my face
פָּנַ֛ / י
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
against | man,
בָּ / אִ֥ישׁ
bā'îš
'îš
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֖וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and against his family,
וּ / בְ / מִשְׁפַּחְתּ֑ / וֹ
ûḇmišpaḥtô
mišpāḥâ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
and will cut | off,
וְ / הִכְרַתִּ֨י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
him
אֹת֜ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
and
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that go a whoring
הַ / זֹּנִ֣ים
hazzōnîm
zānâ
H Td / Vqrmpa
after him,
אַחֲרָ֗י / ו
'aḥărāyv
'aḥar
H R / Sp3ms
to commit whoredom
לִ / זְנ֛וֹת
liznôṯ
zānâ
H R / Vqc
with
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
Molech,
הַ / מֹּ֖לֶךְ
hammōleḵ
mōleḵ
H Td / Np
from among
מִ / קֶּ֥רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
their people.
עַמָּֽ / ם
ʿammām
ʿam
H Ncmsc / Sp3mp
And the soul
וְ / הַ / נֶּ֗פֶשׁ
vᵊhannep̄eš
nep̄eš
H C / Td / Ncbsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
turneth
תִּפְנֶ֤ה
tip̄nê
pānâ
H Vqi3fs
after
אֶל
'el
'ēl
H R
such as have familiar spirits,
הָֽ / אֹבֹת֙
hā'ōḇōṯ
'ôḇ
H Td / Ncmpa
and after
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
wizards,
הַ / יִּדְּעֹנִ֔ים
hayyidʿōnîm
yiḏʿōnî
H Td / Ncmpa
to go a whoring
לִ / זְנ֖וֹת
liznôṯ
zānâ
H R / Vqc
after them,
אַחֲרֵי / הֶ֑ם
'aḥărêhem
'aḥar
H R / Sp3mp
I will even set
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my face
פָּנַ / י֙
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
against | soul,
בַּ / נֶּ֣פֶשׁ
bannep̄eš
nep̄eš
H Rd / Ncbsa
that
הַ / הִ֔וא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
and will cut | off
וְ / הִכְרַתִּ֥י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
him
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
from among
מִ / קֶּ֥רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
his people.
עַמּֽ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
Sanctify yourselves therefore,
וְ / הִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם
vᵊhiṯqadištem
qāḏaš
H C / Vtq2mp
and be ye
וִ / הְיִיתֶ֖ם
vihyîṯem
hāyâ
H C / Vqq2mp
holy:
קְדֹשִׁ֑ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
for
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹהֵי / כֶֽם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
And ye shall keep
וּ / שְׁמַרְתֶּם֙
ûšmartem
šāmar
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my statutes,
חֻקֹּתַ֔ / י
ḥuqqōṯay
ḥuqqâ
H Ncbpc / Sp1cs
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
them:
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
which sanctify you.
מְקַדִּשְׁ / כֶֽם
mᵊqadišḵem
qāḏaš
H Vprmsc / Sp2mp
For
כִּֽי
H C
every
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
one
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
curseth
יְקַלֵּ֧ל
yᵊqallēl
qālal
H Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his father
אָבִ֛י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
or
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his mother
אִמּ֖ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall be | put to death:
יוּמָ֑ת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
his father
אָבִ֧י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
or his mother;
וְ / אִמּ֛ / וֹ
vᵊ'immô
'ēm
H C / Ncfsc / Sp3ms
he hath cursed
קִלֵּ֖ל
qillēl
qālal
H Vpp3ms
his blood
דָּמָ֥י / ו
dāmāyv
dām
H Ncmpc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
upon him.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And the man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
committeth adultery
יִנְאַף֙
yin'ap̄
nā'ap̄
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
wife,
אֵ֣שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
[another]
 
 
 
man's
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[even he]
 
 
 
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
committeth adultery
יִנְאַ֖ף
yin'ap̄
nā'ap̄
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
wife,
אֵ֣שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
his neighbour's
רֵעֵ֑ / הוּ
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
surely
מֽוֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death.
יוּמַ֥ת
yûmaṯ
mûṯ
H VHi3ms
the adulterer
הַ / נֹּאֵ֖ף
hannō'ēp̄
nā'ap̄
H Td / Vqrmsa
and the adulteress
וְ / הַ / נֹּאָֽפֶת
vᵊhannō'āp̄eṯ
nā'ap̄
H C / Td / Vqrfsa
And the man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lieth
יִשְׁכַּב֙
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
wife
אֵ֣שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
his father's
אָבִ֔י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
nakedness:
עֶרְוַ֥ת
ʿervaṯ
ʿervâ
H Ncfsc
his father's
אָבִ֖י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
hath uncovered
גִּלָּ֑ה
gillâ
gālâ
H Vpp3ms
surely
מֽוֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death;
יוּמְת֥וּ
yûmṯû
mûṯ
H VHi3mp
both of them
שְׁנֵי / הֶ֖ם
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
their blood
דְּמֵי / הֶ֥ם
dᵊmêhem
dām
H Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
upon them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
And | a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lie
יִשְׁכַּב֙
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
his daughter in law,
כַּלָּת֔ / וֹ
kallāṯô
kallâ
H Ncfsc / Sp3ms
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death:
יוּמְת֖וּ
yûmṯû
mûṯ
H VHi3mp
both of them
שְׁנֵי / הֶ֑ם
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
confusion;
תֶּ֥בֶל
teḇel
teḇel
H Ncmsa
they have wrought
עָשׂ֖וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
their blood
דְּמֵי / הֶ֥ם
dᵊmêhem
dām
H Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
upon them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
a man also
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
If
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lie
יִשְׁכַּ֤ב
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
mankind,
זָכָר֙
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
as he lieth with
מִשְׁכְּבֵ֣י
miškᵊḇê
miškāḇ
H Ncmpc
a woman,
אִשָּׁ֔ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
an abomination:
תּוֹעֵבָ֥ה
tôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
have committed
עָשׂ֖וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
both of them
שְׁנֵי / הֶ֑ם
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
they shall | be put to death;
יוּמָ֖תוּ
yûmāṯû
mûṯ
H VHi3mp
their blood
דְּמֵי / הֶ֥ם
dᵊmêhem
dām
H Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
upon them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
And | a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
take
יִקַּ֧ח
yiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
a wife
אִשָּׁ֛ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
her mother,
אִמָּ֖ / הּ
'immâ
'ēm
H Ncfsc / Sp3fs
wickedness:
זִמָּ֣ה
zimmâ
zimmâ
H Ncfsa
it
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
with fire,
בָּ / אֵ֞שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
they shall be burnt
יִשְׂרְפ֤וּ
yiśrᵊp̄û
śārap̄
H Vqi3mp
both he
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
and they;
וְ / אֶתְ / הֶ֔ן
vᵊ'eṯhen
'ēṯ
H C / To / Sp3fp
that | no
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
there be
תִהְיֶ֥ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
wickedness
זִמָּ֖ה
zimmâ
zimmâ
H Ncfsa
among you.
בְּ / תוֹכְ / כֶֽם
bᵊṯôḵḵem
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp2mp
And | a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lie
יִתֵּ֧ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
שְׁכָבְתּ֛ / וֹ
šᵊḵāḇtô
šᵊḵōḇeṯ
H Ncfsc / Sp3ms
with a beast,
בִּ / בְהֵמָ֖ה
biḇhēmâ
bᵊhēmâ
H R / Ncfsa
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
he shall | be put to death:
יוּמָ֑ת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the beast.
הַ / בְּהֵמָ֖ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
ye shall slay
תַּהֲרֹֽגוּ
tahărōḡû
hāraḡ
H Vqi2mp
And | a woman
וְ / אִשָּׁ֗ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
if
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
approach
תִּקְרַ֤ב
tiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3fs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
beast,
בְּהֵמָה֙
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
and lie down
לְ / רִבְעָ֣ה
lᵊriḇʿâ
rāḇaʿ
H R / Vqc
thereto,
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H R / Sp3fs
thou shalt kill
וְ / הָרַגְתָּ֥
vᵊhāraḡtā
hāraḡ
H C / Vqq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the woman,
הָ / אִשָּׁ֖ה
hā'iššâ
'iššâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the beast:
הַ / בְּהֵמָ֑ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
they shall | be put to death;
יוּמָ֖תוּ
yûmāṯû
mûṯ
H VHi3mp
their blood
דְּמֵי / הֶ֥ם
dᵊmêhem
dām
H Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
upon them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
And | a man
וְ / אִ֣ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall take
יִקַּ֣ח
yiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his sister,
אֲחֹת֡ / וֹ
'ăḥōṯô
'āḥôṯ
H Ncfsc / Sp3ms
daughter,
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
his father's
אָבִ֣י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
or
א֣וֹ
'av
H C
daughter,
בַת
ḇaṯ
baṯ
H Ncfsc
his mother's
אִ֠מּ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
and see
וְ / רָאָ֨ה
vᵊrā'â
rā'â
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her nakedness,
עֶרְוָתָ֜ / הּ
ʿervāṯâ
ʿervâ
H Ncfsc / Sp3fs
and she
וְ / הִֽיא
vᵊhî'
hû'
H C / Pp3fs
see
תִרְאֶ֤ה
ṯir'ê
rā'â
H Vqi3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his nakedness;
עֶרְוָת / וֹ֙
ʿervāṯô
ʿervâ
H Ncfsc / Sp3ms
a wicked thing;
חֶ֣סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
it
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
and they shall be cut off
וְ / נִ֨כְרְת֔וּ
vᵊniḵrᵊṯû
kāraṯ
H C / VNq3cp
in the sight
לְ / עֵינֵ֖י
lᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of their people:
עַמָּ֑ / ם
ʿammām
ʿam
H Ncmsc / Sp3mp
nakedness;
עֶרְוַ֧ת
ʿervaṯ
ʿervâ
H Ncfsc
his sister's
אֲחֹת֛ / וֹ
'ăḥōṯô
'āḥôṯ
H Ncfsc / Sp3ms
he hath uncovered
גִּלָּ֖ה
gillâ
gālâ
H Vpp3ms
his iniquity.
עֲוֺנ֥ / וֹ
ʿăônô
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3ms
he shall bear
יִשָּֽׂא
yiśśā'
nāśā'
H Vqi3ms
And | a man
וְ֠ / אִישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall lie
יִשְׁכַּ֨ב
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
a woman
אִשָּׁ֜ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
having her sickness,
דָּוָ֗ה
dāvâ
dāvê
H Aafsa
and shall uncover
וְ / גִלָּ֤ה
vᵊḡillâ
gālâ
H C / Vpp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her nakedness;
עֶרְוָתָ / הּ֙
ʿervāṯâ
ʿervâ
H Ncfsc / Sp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her fountain,
מְקֹרָ֣ / הּ
mᵊqōrâ
māqôr
H Ncmsc / Sp3fs
he hath discovered
הֶֽעֱרָ֔ה
heʿĕrâ
ʿārâ
H Vhp3ms
and she
וְ / הִ֕יא
vᵊhî'
hû'
H C / Pp3fs
hath uncovered
גִּלְּתָ֖ה
gillᵊṯâ
gālâ
H Vpp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the fountain
מְק֣וֹר
mᵊqôr
māqôr
H Ncmsc
of her blood:
דָּמֶ֑י / הָ
dāmêhā
dām
H Ncmpc / Sp3fs
and | shall be cut off
וְ / נִכְרְת֥וּ
vᵊniḵrᵊṯû
kāraṯ
H C / VNp3cp
both of them
שְׁנֵי / הֶ֖ם
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
from among
מִ / קֶּ֥רֶב
miqqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
their people.
עַמָּֽ / ם
ʿammām
ʿam
H Ncmsc / Sp3mp
And | the nakedness
וְ / עֶרְוַ֨ת
vᵊʿervaṯ
ʿervâ
H C / Ncfsc
of | sister,
אֲח֧וֹת
'ăḥôṯ
'āḥôṯ
H Ncfsc
thy mother's
אִמְּ / ךָ֛
'immᵊḵā
'ēm
H Ncfsc / Sp2ms
nor of | sister:
וַ / אֲח֥וֹת
va'ăḥôṯ
'āḥôṯ
H C / Ncfsc
thy father's
אָבִ֖י / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
thou shalt | uncover
תְגַלֵּ֑ה
ṯᵊḡallê
gālâ
H Vpi2ms
for
כִּ֧י
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his near kin:
שְׁאֵר֛ / וֹ
šᵊ'ērô
šᵊ'ēr
H Ncmsc / Sp3ms
he uncovereth
הֶעֱרָ֖ה
heʿĕrâ
ʿārâ
H Vhp3ms
their iniquity.
עֲוֺנָ֥ / ם
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
they shall bear
יִשָּֽׂאוּ
yiśśā'û
nāśā'
H Vqi3mp
And | a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall lie
יִשְׁכַּב֙
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
his uncle's wife,
דֹּ֣דָת֔ / וֹ
dōḏāṯô
dôḏâ
H Ncfsc / Sp3ms
nakedness:
עֶרְוַ֥ת
ʿervaṯ
ʿervâ
H Ncfsc
his uncle's
דֹּד֖ / וֹ
dōḏô
dôḏ
H Ncmsc / Sp3ms
he hath uncovered
גִּלָּ֑ה
gillâ
gālâ
H Vpp3ms
their sin;
חֶטְאָ֥ / ם
ḥeṭ'ām
ḥēṭ'
H Ncmsc / Sp3mp
they shall bear
יִשָּׂ֖אוּ
yiśśā'û
nāśā'
H Vqi3mp
childless.
עֲרִירִ֥ים
ʿărîrîm
ʿărîrî
H Aampa
they shall die
יָמֻֽתוּ
yāmuṯû
mûṯ
H Vqi3mp
And | a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall take
יִקַּ֛ח
yiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
wife,
אֵ֥שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
his brother's
אָחִ֖י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
an unclean thing:
נִדָּ֣ה
nidâ
nidâ
H Ncfsa
it
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
nakedness;
עֶרְוַ֥ת
ʿervaṯ
ʿervâ
H Ncfsc
his brother's
אָחִ֛י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
he hath uncovered
גִּלָּ֖ה
gillâ
gālâ
H Vpp3ms
childless.
עֲרִירִ֥ים
ʿărîrîm
ʿărîrî
H Aampa
they shall be
יִהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
Ye shall therefore keep
וּ / שְׁמַרְתֶּ֤ם
ûšmartem
šāmar
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
my statutes,
חֻקֹּתַ / י֙
ḥuqqōṯay
ḥuqqâ
H Ncbpc / Sp1cs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
my judgments,
מִשְׁפָּטַ֔ / י
mišpāṭay
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp1cs
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
them:
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
that | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
spue | out.
תָקִ֤יא
ṯāqî'
qî'
H Vhi3fs
you
אֶתְ / כֶם֙
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
the land,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
whither
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֜י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
bring
מֵבִ֥יא
mēḇî'
bô'
H Vhrmsa
you
אֶתְ / כֶ֛ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
 
שָׁ֖מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
to dwell
לָ / שֶׁ֥בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
therein,
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
And | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye shall | walk
תֵֽלְכוּ֙
ṯēlḵû
yālaḵ
H Vqi2mp
in the manners
בְּ / חֻקֹּ֣ת
bᵊḥuqqōṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbpc
of the nation,
הַ / גּ֔וֹי
hagôy
gôy
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
cast out
מְשַׁלֵּ֖חַ
mᵊšallēaḥ
šālaḥ
H Vprmsa
before you:
מִ / פְּנֵי / כֶ֑ם
mipnêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
for
כִּ֤י
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these things,
אֵ֨לֶּה֙
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
they committed
עָשׂ֔וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
and therefore I abhorred
וָ / אָקֻ֖ץ
vā'āquṣ
qûṣ
H C / Vqw1cs
them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
But I have said
וָ / אֹמַ֣ר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
unto you,
לָ / כֶ֗ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
Ye
אַתֶּם֮
'atem
'atâ
H Pp2mp
shall inherit
תִּֽירְשׁ֣וּ
tîršû
yāraš
H Vqi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their land,
אַדְמָתָ / ם֒
'aḏmāṯām
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp3mp
and I
וַ / אֲנִ֞י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will give it
אֶתְּנֶ֤ / נָּה
'etnennâ
nāṯan
H Vqi1cs / Sp3fs
unto you
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
to possess
לָ / רֶ֣שֶׁת
lārešeṯ
yāraš
H R / Vqc
it,
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
a land
אֶ֛רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
that floweth
זָבַ֥ת
zāḇaṯ
zûḇ
H Vqrfsc
with milk
חָלָ֖ב
ḥālāḇ
ḥālāḇ
H Ncmsa
and honey:
וּ / דְבָ֑שׁ
ûḏḇāš
dᵊḇaš
H C / Ncmsa
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have separated
הִבְדַּ֥לְתִּי
hiḇdaltî
bāḏal
H Vhp1cs
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from
מִן
min
min
H R
[other]
 
 
 
people.
הָֽ / עַמִּֽים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
Ye shall therefore put difference
וְ / הִבְדַּלְתֶּ֞ם
vᵊhiḇdaltem
bāḏal
H C / Vhq2mp
between
בֵּֽין
bên
bayin
H R
beasts
הַ / בְּהֵמָ֤ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
clean
הַ / טְּהֹרָה֙
haṭṭᵊhōrâ
ṭâôr
H Td / Aafsa
and unclean,
לַ / טְּמֵאָ֔ה
laṭṭᵊmē'â
ṭāmē'
H Rd / Aafsa
and between
וּ / בֵין
ûḇên
bayin
H C / R
fowls
הָ / ע֥וֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
unclean
הַ / טָּמֵ֖א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
and clean:
לַ / טָּהֹ֑ר
laṭṭāhōr
ṭâôr
H Rd / Aamsa
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye shall | make | abominable
תְשַׁקְּצ֨וּ
ṯᵊšaqqᵊṣû
šāqaṣ
H Vpi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your souls
נַפְשֹֽׁתֵי / כֶ֜ם
nap̄šōṯêḵem
nep̄eš
H Ncbpc / Sp2mp
by beast,
בַּ / בְּהֵמָ֣ה
babhēmâ
bᵊhēmâ
H Rd / Ncfsa
or by fowl,
וּ / בָ / ע֗וֹף
ûḇāʿôp̄
ʿôp̄
H C / Rd / Ncmsa
or by any manner of living thing
וּ / בְ / כֹל֙
ûḇḵōl
kōl
H C / R / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
creepeth
תִּרְמֹ֣שׂ
tirmōś
rāmaś
H Vqi3fs
on the ground,
הָֽ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have separated
הִבְדַּ֥לְתִּי
hiḇdaltî
bāḏal
H Vhp1cs
from you
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
as unclean.
לְ / טַמֵּֽא
lᵊṭammē'
ṭāmē'
H R / Vpc
And ye shall be
וִ / הְיִ֤יתֶם
vihyîṯem
hāyâ
H C / Vqq2mp
unto me:
לִ / י֙
'ănî
H R / Sp1cs
holy
קְדֹשִׁ֔ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
for
כִּ֥י
H C
[am]
 
 
 
holy,
קָד֖וֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and have severed
וָ / אַבְדִּ֥ל
vā'aḇdil
bāḏal
H C / Vhw1cs
you
אֶתְ / כֶ֛ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from
מִן
min
min
H R
[other]
 
 
 
people,
הָֽ / עַמִּ֖ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
that ye should be
לִ / הְי֥וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
mine.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
A man also
וְ / אִ֣ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
or
אֽוֹ
'av
H C
woman
אִשָּׁ֗ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
that
כִּֽי
H C
hath
יִהְיֶ֨ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
בָ / הֶ֥ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
a familiar spirit,
א֛וֹב
'ôḇ
'ôḇ
H Ncmsa
or
א֥וֹ
'av
H C
that is
 
 
 
a wizard,
יִדְּעֹנִ֖י
yidʿōnî
yiḏʿōnî
H Ncmsa
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
shall | be put to death:
יוּמָ֑תוּ
yûmāṯû
mûṯ
H VHi3mp
with stones:
בָּ / אֶ֛בֶן
bā'eḇen
'eḇen
H Rd / Ncfsa
they shall stone
יִרְגְּמ֥וּ
yirgᵊmû
rāḡam
H Vqi3mp
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
their blood
דְּמֵי / הֶ֥ם
dᵊmêhem
dām
H Ncmpc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
upon them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
 
פ