KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Joshua 4:1-24 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And it came to pass,
וַ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
were clean
תַּמּוּ
tammû
tāmam
H Vqp3cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the people
הַ / גּוֹי
hagôy
gôy
H Td / Ncmsa
passed over
לַ / עֲבוֹר
laʿăḇôr
ʿāḇar
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
 
פ
 
that | spake
וַ / יֹּאמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joshua,
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Take
קְחוּ
qᵊḥû
lāqaḥ
H Vqv2mp
you
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
out of
מִן
min
min
H R
the people,
הָ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
twelve
שְׁנֵים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
עָשָׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
men
אֲנָשִׁים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
man,
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a
אֶחָד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
 
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
every
אֶחָד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
out of | tribe
מִ / שָּׁבֶט
miššāḇeṭ
šēḇeṭ
H R / Ncmsa
And command ye
וְ / צַוּוּ
vᵊṣaûû
ṣāvâ
H C / Vpv2mp
them,
אוֹתָ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Take
שְׂאוּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
you
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
hence
מִ / זֶּה
mizzê
H R / Pdxms
out of the midst
מִ / תּוֹךְ
mitôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
out of the place where | stood
מִ / מַּצַּב
mimmaṣṣaḇ
maṣṣāḇ
H R / Ncmsc
feet
רַגְלֵי
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
the priests'
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
firm,
הָכִין
hāḵîn
kûn
H Vhc
twelve
שְׁתֵּים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
עֶשְׂרֵה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
stones,
אֲבָנִים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
and ye shall carry | over
וְ / הַעֲבַרְתֶּם
vᵊhaʿăḇartem
ʿāḇar
H C / Vhq2mp
them
אוֹתָ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with you,
עִמָּ / כֶם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
and leave
וְ / הִנַּחְתֶּם
vᵊhinnaḥtem
yānaḥ
H C / Vhq2mp
them
אוֹתָ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
in the lodging place,
בַּ / מָּלוֹן
bammālôn
mālôn
H Rd / Ncmsa
where
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall lodge
תָּלִינוּ
tālînû
lûn
H Vqi2mp
 
ב / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
this night.
הַ / לָּיְלָה
hallāylâ
layil
H Td / Ncmsa
 
ס
s
 
Then | called
וַ / יִּקְרָא
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the twelve
שְׁנֵים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
הֶ / עָשָׂר
heʿāśār
ʿeśer
H Td / Acmsa
men,
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he had prepared
הֵכִין
hēḵîn
kûn
H Vhp3ms
of the children
מִ / בְּנֵי
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
man:
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a
אֶחָד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
 
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
every
אֶחָד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
out of | tribe
מִ / שָּׁבֶט
miššāḇeṭ
šēḇeṭ
H R / Ncmsa
And | said
וַ / יֹּאמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
לָ / הֶם
lāhem
 
H R / Sp3mp
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
Pass over
עִבְרוּ
ʿiḇrû
ʿāḇar
H Vqv2mp
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the midst
תּוֹךְ
tôḵ
tāveḵ
H Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
and take ye up
וְ / הָרִימוּ
vᵊhārîmû
rûm
H C / Vhv2mp
of you
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
every man
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
stone
אֶבֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
a
אַחַת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his shoulder,
שִׁכְמ / וֹ
šiḵmô
šᵊḵem
H Ncmsc / Sp3ms
according unto the number
לְ / מִסְפַּר
lᵊmispar
mispār
H R / Ncmsc
of the tribes
שִׁבְטֵי
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
of the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
That
לְמַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may be
תִּהְיֶה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
this
זֹאת
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
a sign
אוֹת
'ôṯ
'ôṯ
H Ncbsa
among you,
בְּ / קִרְבְּ / כֶם
bᵊqirbᵊḵem
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2mp
[that]
 
 
 
when
כִּי
H C
ask
יִשְׁאָלוּ / ן
yiš'ālûn
šā'al
H Vqi3mp / Sn
your children
בְּנֵי / כֶם
bᵊnêḵem
bēn
H Ncmpc / Sp2mp
[their fathers]
 
 
 
in time to come,
מָחָר
māḥār
māḥār
H Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
What
מָה
H Ti
[mean]
 
 
 
by | stones?
הָ / אֲבָנִים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
ye
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
Then ye shall answer
וַ / אֲמַרְתֶּם
va'ămartem
'āmar
H C / Vqq2mp
them,
לָ / הֶם
lāhem
 
H R / Sp3mp
That
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were cut off
נִכְרְתוּ
niḵrᵊṯû
kāraṯ
H VNp3cp
the waters
מֵימֵי
mêmê
mayim
H Ncmpc
of Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
before
מִ / פְּנֵי
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD;
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
when it passed over
בְּ / עָבְר / וֹ
bᵊʿāḇrô
ʿāḇar
H R / Vqc / Sp3ms
Jordan,
בַּ / יַּרְדֵּן
bayyardēn
yardēn
H Rd / Np
were cut off:
נִכְרְתוּ
niḵrᵊṯû
kāraṯ
H VNp3cp
the waters
מֵי
mayim
H Ncmpc
of Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
and | shall be
וְ / הָיוּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
stones
הָ / אֲבָנִים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
for a memorial
לְ / זִכָּרוֹן
lᵊzikārôn
zikārôn
H R / Ncmsa
unto the children
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever.
עוֹלָם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
And | did
וַ / יַּעֲשׂוּ
vayyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
so
כֵן
ḵēn
kēn
H D
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
commanded,
צִוָּה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
and took up
וַ / יִּשְׂאוּ
vayyiś'û
nāśā'
H C / Vqw3mp
twelve
שְׁתֵּי
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
עֶשְׂרֵה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
stones
אֲבָנִים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
out of the midst
מִ / תּוֹךְ
mitôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
spake
דִּבֶּר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joshua,
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
according to the number
לְ / מִסְפַּר
lᵊmispar
mispār
H R / Ncmsc
of the tribes
שִׁבְטֵי
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
of the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and carried them over
וַ / יַּעֲבִרוּ / ם
vayyaʿăḇirûm
ʿāḇar
H C / Vhw3mp / Sp3mp
with them
עִמָּ / ם
ʿimmām
ʿim
H R / Sp3mp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the place where they lodged,
הַ / מָּלוֹן
hammālôn
mālôn
H Td / Ncmsa
and laid them down
וַ / יַּנִּחוּ / ם
vayyanniḥûm
yānaḥ
H C / Vhw3mp / Sp3mp
there.
שָׁם
šām
šām
H D
And | twelve
וּ / שְׁתֵּים
ûštêm
šᵊnayim
H C / Acfda
עֶשְׂרֵה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
stones
אֲבָנִים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
set up
הֵקִים
hēqîm
qûm
H Vhp3ms
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
in the midst
בְּ / תוֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
in
תַּחַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the place where | stood:
מַצַּב
maṣṣaḇ
maṣṣāḇ
H Ncmsc
the feet
רַגְלֵי
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
of the priests
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
which bare
נֹשְׂאֵי
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
הַ / בְּרִית
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
and they are
וַ / יִּהְיוּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
there
שָׁם
šām
šām
H D
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day.
הַ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה
hazzê
H Td / Pdxms
For the priests
וְ / הַ / כֹּהֲנִים
vᵊhakōhănîm
kōhēn
H C / Td / Ncmpa
which bare
נֹשְׂאֵי
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the ark
הָ / אָרוֹן
hā'ārôn
'ārôn
H Td / Ncbsa
stood
עֹמְדִים
ʿōmḏîm
ʿāmaḏ
H Vqrmpa
in the midst
בְּ / תוֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
was finished
תֹּם
tōm
tāmam
H Vqc
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thing
הַ / דָּבָר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded
צִוָּה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
to speak
לְ / דַבֵּר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the people,
הָ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
according to all
כְּ / כֹל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded
צִוָּה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
Moses
מֹשֶׁה
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joshua:
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
and | hasted
וַ / יְמַהֲרוּ
vaymahărû
māhar
H C / Vpw3mp
the people
הָ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
and passed over.
וַ / יַּעֲבֹרוּ
vayyaʿăḇōrû
ʿāḇar
H C / Vqw3mp
And it came to pass,
וַ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
were clean
תַּם
tam
tāmam
H Vqp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
passed over,
לַ / עֲבוֹר
laʿăḇôr
ʿāḇar
H R / Vqc
that | passed over,
וַ / יַּעֲבֹר
vayyaʿăḇōr
ʿāḇar
H C / Vqw3ms
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and the priests,
וְ / הַ / כֹּהֲנִים
vᵊhakōhănîm
kōhēn
H C / Td / Ncmpa
in the presence
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
of the people.
הָ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
And | passed over
וַ / יַּעַבְרוּ
vayyaʿaḇrû
ʿāḇar
H C / Vqw3mp
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Reuben,
רְאוּבֵן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
and the children
וּ / בְנֵי
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Gad,
גָד
ḡāḏ
gāḏ
H Np
and half
וַ / חֲצִי
vaḥăṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsc
tribe
שֵׁבֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsc
the | of Manasseh,
הַ / מְנַשֶּׁה
hamnaššê
mᵊnaššê
H Td / Np
armed
חֲמֻשִׁים
ḥămušîm
ḥāmaš
H Vqsmpa
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
spake
דִּבֶּר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
unto them:
אֲלֵי / הֶם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
Moses
מֹשֶׁה
mōšê
mōšê
H Np
About forty
כְּ / אַרְבָּעִים
kᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H R / Acbpa
thousand
אֶלֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
prepared
חֲלוּצֵי
ḥălûṣê
ḥālaṣ
H Vqsmpc
for war
הַ / צָּבָא
haṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Td / Ncbsa
passed over
עָבְרוּ
ʿāḇrû
ʿāḇar
H Vqp3cp
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto battle,
לַ / מִּלְחָמָה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the plains
עַרְבוֹת
ʿarḇôṯ
ʿărāḇâ
H Ncfpc
of Jericho.
יְרִיחוֹ
yᵊrîḥô
yᵊrēḥô
H Np
 
ס
s
 
On | day
בַּ / יּוֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / הוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
magnified
גִּדַּל
gidal
gāḏal
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
in the sight
בְּ / עֵינֵי
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel;
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and they feared
וַ / יִּרְאוּ
vayyir'û
yārē'
H C / Vqw3mp
him,
אֹת / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
they feared
יָרְאוּ
yār'û
yārē'
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses,
מֹשֶׁה
mōšê
mōšê
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of his life.
חַיָּי / ו
ḥayyāyv
ḥay
H Ncmpc / Sp3ms
 
פ
 
And | spake
וַ / יֹּאמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joshua,
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Command
צַוֵּה
ṣaûê
ṣāvâ
H Vpv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the priests
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
that bear
נֹשְׂאֵי
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the testimony,
הָ / עֵדוּת
hāʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Td / Ncfsa
that they come up
וְ / יַעֲלוּ
vᵊyaʿălû
ʿālâ
H C / Vqi3mp
out of
מִן
min
min
H R
Jordan.
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
therefore commanded
וַ / יְצַו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the priests,
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Come ye up
עֲלוּ
ʿălû
ʿālâ
H Vqv2mp
out of
מִן
min
min
H R
Jordan.
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
And it came to pass,
וַ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | were come up
כַּ / עֲלוֹת
kaʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vqc
the priests
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
that bare
נֹשְׂאֵי
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the ark
אֲרוֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
out of the midst
מִ / תּוֹךְ
mitôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
[and]
 
 
 
were lifted up
נִתְּקוּ
nitqû
nāṯaq
H VNp3cp
the soles
כַּפּוֹת
kapôṯ
kap̄
H Ncfpc
of | feet
רַגְלֵי
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
the priests'
הַ / כֹּהֲנִים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the dry land,
הֶ / חָרָבָה
heḥārāḇâ
ḥārāḇâ
H Td / Ncfsa
that | returned
וַ / יָּשֻׁבוּ
vayyāšuḇû
šûḇ
H C / Vqw3mp
the waters
מֵי
mayim
H Ncmpc
of Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
unto their place,
לִ / מְקוֹמָ / ם
limqômām
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3mp
and flowed
וַ / יֵּלְכוּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
as
כִ / תְמוֹל
ḵiṯmôl
tᵊmôl
H R / D
[they did]
 
 
 
before.
שִׁלְשׁוֹם
šilšôm
šilšôm
H Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his banks,
גְּדוֹתָי / ו
gᵊḏôṯāyv
gāḏâ
H Ncfpc / Sp3ms
And the people
וְ / הָ / עָם
vᵊhāʿām
ʿam
H C / Td / Ncmsa
came up
עָלוּ
ʿālû
ʿālâ
H Vqp3cp
out of
מִן
min
min
H R
Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
on the tenth
בֶּ / עָשׂוֹר
beʿāśôr
ʿāśôr
H Rd / Ncmsa
[day]
 
 
 
of | month,
לַ / חֹדֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
the first
הָ / רִאשׁוֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
and encamped
וַ / יַּחֲנוּ
vayyaḥănû
ḥānâ
H C / Vqw3mp
in Gilgal,
בַּ / גִּלְגָּל
bagilgāl
gilgāl
H Rd / Np
in the | border
בִּ / קְצֵה
biqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
east
מִזְרַח
mizraḥ
mizrāḥ
H Ncmsc
of Jericho.
יְרִיחוֹ
yᵊrîḥô
yᵊrēḥô
H Np
And
וְ / אֵת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
twelve
שְׁתֵּים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
עֶשְׂרֵה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
stones,
הָ / אֲבָנִים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
those
הָ / אֵלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they took
לָקְחוּ
lāqḥû
lāqaḥ
H Vqp3cp
out of
מִן
min
min
H R
Jordan,
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
did | pitch
הֵקִים
hēqîm
qûm
H Vhp3ms
Joshua
יְהוֹשֻׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
in Gilgal.
בַּ / גִּלְגָּל
bagilgāl
gilgāl
H Rd / Np
And he spake
וַ / יֹּאמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
When
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall ask
יִשְׁאָלוּ / ן
yiš'ālûn
šā'al
H Vqi3mp / Sn
your children
בְּנֵי / כֶם
bᵊnêḵem
bēn
H Ncmpc / Sp2mp
in time to come,
מָחָר
māḥār
māḥār
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their fathers
אֲבוֹתָ / ם
'ăḇôṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
What
מָה
H Ti
[mean]
 
 
 
stones?
הָ / אֲבָנִים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
Then ye shall let | know,
וְ / הוֹדַעְתֶּם
vᵊhôḏaʿtem
yāḏaʿ
H C / Vhq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your children
בְּנֵי / כֶם
bᵊnêḵem
bēn
H Ncmpc / Sp2mp
saying,
לֵ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
on dry land.
בַּ / יַּבָּשָׁה
bayyabāšâ
yabāšâ
H Rd / Ncfsa
came over
עָבַר
ʿāḇar
ʿāḇar
H Vqp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
this
הַ / זֶּה
hazzê
H Td / Pdxms
For
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
dried up
הוֹבִישׁ
hôḇîš
yāḇēš
H Vhp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the waters
מֵי
mayim
H Ncmpc
of Jordan
הַ / יַּרְדֵּן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
from before you,
מִ / פְּנֵי / כֶם
mipnêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ye were passed over,
עָבְרְ / כֶם
ʿāḇrᵊḵem
ʿāḇar
H Vqc / Sp2mp
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
did
עָשָׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
to the | sea,
לְ / יַם
lᵊyam
yām
H R / Ncmsc
Red
סוּף
sûp̄
sûp̄
H Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he dried up
הוֹבִישׁ
hôḇîš
yāḇēš
H Vhp3ms
from before us,
מִ / פָּנֵי / נוּ
mipānênû
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cp
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
we were gone over:
עָבְרֵ / נוּ
ʿāḇrēnû
ʿāḇar
H Vqc / Sp1cp
That
לְמַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
might know
דַּעַת
daʿaṯ
yāḏaʿ
H Vqc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
עַמֵּי
ʿammê
ʿam
H Ncmpc
of the earth
הָ / אָרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the LORD,
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that
כִּי
H C
mighty:
חֲזָקָה
ḥăzāqâ
ḥāzāq
H Aafsa
it
הִיא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
that
לְמַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
ye might fear
יְרָאתֶם
yᵊrā'ṯem
yārē'
H Vqp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֵי / כֶם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
for ever.
הַ / יָּמִים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
ס
s