KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Job 41:1-34 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Canst thou draw out
תִּמְשֹׁ֣ךְ
timšōḵ
māšaḵ
H Vqi2ms
leviathan
לִוְיָתָ֣ן
livyāṯān
livyāṯān
H Ncmsa
with an hook?
בְּ / חַכָּ֑ה
bᵊḥakâ
ḥakâ
H R / Ncfsa
or | with a cord
וּ֝ / בְ / חֶ֗בֶל
ûḇḥeḇel
ḥēḇel
H C / R / Ncbsa
[which]
 
 
 
thou lettest down?
תַּשְׁקִ֥יעַ
tašqîaʿ
šāqaʿ
H Vhi2ms
his tongue
לְשֹׁנֽ / וֹ
lᵊšōnô
lāšôn
H Ncbsc / Sp3ms
Canst thou put
הֲ / תָשִׂ֣ים
hăṯāśîm
śûm
H Ti / Vqi2ms
an hook
אַגְמ֣וֹן
'aḡmôn
'aḡmôn
H Ncmsa
into his nose?
בְּ / אַפּ֑ / וֹ
bᵊ'apô
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp3ms
or | with a thorn?
וּ֝ / בְ / ח֗וֹחַ
ûḇḥôaḥ
ḥôaḥ
H C / R / Ncmsa
bore | through
תִּקּ֥וֹב
tiqqôḇ
nāqaḇ
H Vqi2ms
his jaw
לֶֽחֱי / וֹ
leḥĕyô
lᵊḥî
H Ncbsc / Sp3ms
Will he make many
הֲ / יַרְבֶּ֣ה
hăyarbê
rāḇâ
H Ti / Vhi3ms
unto thee?
אֵ֭לֶי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
supplications
תַּחֲנוּנִ֑ים
taḥănûnîm
taḥănûn
H Ncmpa
 
אִם
'im
'im
H C
will he speak
יְדַבֵּ֖ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
unto thee?
אֵלֶ֣י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
soft
רַכּֽוֹת
rakôṯ
raḵ
H Aafpa
[words]
 
 
 
Will he make
הֲ / יִכְרֹ֣ת
hăyiḵrōṯ
kāraṯ
H Ti / Vqi3ms
a covenant
בְּרִ֣ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
with thee?
עִמָּ֑ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
wilt thou take him
תִּ֝קָּחֶ֗ / נּוּ
tiqqāḥennû
lāqaḥ
H Vqi2ms / Sp3ms
for a servant
לְ / עֶ֣בֶד
lᵊʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc
for ever?
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
Wilt thou play
הַֽ / תְשַׂחֶק
haṯśaḥeq
śāḥaq
H Ti / Vpi2ms
with him
בּ֭ / וֹ
 
H R / Sp3ms
as [with] a bird?
כַּ / צִּפּ֑וֹר
kaṣṣipôr
ṣipôr
H Rd / Ncbsa
or wilt thou bind him
וְ֝ / תִקְשְׁרֶ֗ / נּוּ
vᵊṯiqšᵊrennû
qāšar
H C / Vqi2ms / Sp3ms
for thy maidens?
לְ / נַעֲרוֹתֶֽי / ךָ
lᵊnaʿărôṯêḵā
naʿărâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
Shall | make a banquet
יִכְר֣וּ
yiḵrû
kārâ
H Vqi3mp
of him?
עָ֭לָי / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
the companions
חַבָּרִ֑ים
ḥabārîm
ḥabār
H Ncmpa
shall they part him
יֶ֝חֱצ֗וּ / הוּ
yeḥĕṣûhû
ḥāṣâ
H Vqi3mp / Sp3ms
among
בֵּ֣ין
bên
bayin
H R
the merchants?
כְּֽנַעֲנִֽים
kᵊnaʿănîm
kᵊnaʿănî
H Ngmpa
Canst thou fill
הַֽ / תְמַלֵּ֣א
haṯmallē'
mālā'
H Ti / Vpi2ms
with barbed irons?
בְ / שֻׂכּ֣וֹת
ḇᵊśukôṯ
śukâ
H R / Ncfpa
his skin
עוֹר֑ / וֹ
ʿôrô
ʿôr
H Ncmsc / Sp3ms
or | with | spears?
וּ / בְ / צִלְצַ֖ל
ûḇṣilṣal
ṣᵊlāṣal
H C / R / Ncmsc
fish
דָּגִ֣ים
dāḡîm
dāḡ
H Ncmpa
his head
רֹאשֽׁ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
Lay
שִׂים
śîm
śûm
H Vqv2ms
upon him,
עָלָ֥י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
thine hand
כַּפֶּ֑ / ךָ
kapeḵā
kap̄
H Ncfsc / Sp2ms
remember
זְכֹ֥ר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
the battle,
מִ֝לְחָמָ֗ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
no
אַל
'al
'al
H Tn
do | more.
תּוֹסַֽף
tôsap̄
yāsap̄
H Vhj2ms
Behold,
הֵן
hēn
hēn
H Tm
the hope of him
תֹּחַלְתּ֥ / וֹ
tōḥaltô
tôḥeleṯ
H Ncfsc / Sp3ms
is in vain:
נִכְזָ֑בָה
niḵzāḇâ
kāzaḇ
H VNp3fs
even
הֲ / גַ֖ם
hăḡam
gam
H Ti / D
at
אֶל
'el
'ēl
H R
the sight of him?
מַרְאָ֣י / ו
mar'āyv
mar'ê
H Ncmsc / Sp3ms
shall not [one] be cast down
יֻטָֽל
yuṭāl
ṭûl
H VHi3ms
None
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
[is so]
 
 
 
fierce
אַ֭כְזָר
'aḵzār
'aḵzār
H Aamsa
that
כִּ֣י
H C
dare stir him up:
יְעוּרֶ֑ / נּוּ
yᵊʿûrennû
ʿûr
H Vqi3ms / Sp3ms
who then
וּ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
 
ה֝֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
before me?
לְ / פָנַ֥ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
is able to stand
יִתְיַצָּֽב
yiṯyaṣṣāḇ
yāṣaḇ
H Vti3ms
Who
מִ֣י
H Ti
hath prevented me,
הִ֭קְדִּימַ / נִי
hiqdîmanî
qāḏam
H Vhp3ms / Sp1cs
that I should repay
וַ / אֲשַׁלֵּ֑ם
va'ăšallēm
šālam
H C / Vpi1cs
[him? whatsoever is]
 
 
 
under
תַּ֖חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | heaven
הַ / שָּׁמַ֣יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
mine.
לִ / י
'ănî
H R / Sp1cs
is
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
not
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
I will | conceal
אַחֲרִ֥ישׁ
'aḥărîš
ḥāraš
H Vhi1cs
his parts,
בַּדָּ֑י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
וּ / דְבַר
ûḏḇar
dāḇār
H C / Ncmsc
nor his power,
גְּ֝בוּר֗וֹת
gᵊḇûrôṯ
gᵊḇûrâ
H Ncfpa
nor | comely
וְ / חִ֣ין
vᵊḥîn
ḥîn
H C / Ncmsc
his | proportion.
עֶרְכּֽ / וֹ
ʿerkô
ʿēreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
Who
מִֽי
H Ti
can discover
גִ֭לָּה
ḡillâ
gālâ
H Vpp3ms
the face
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of his garment?
לְבוּשׁ֑ / וֹ
lᵊḇûšô
lᵊḇûš
H Ncmsc / Sp3ms
[or]
 
 
 
with | double
בְּ / כֶ֥פֶל
bᵊḵep̄el
kep̄el
H R / Ncmsc
his | bridle?
רִ֝סְנ֗ / וֹ
risnô
resen
H Ncmsc / Sp3ms
who
מִ֣י
H Ti
can come
יָבֽוֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
[to him]
 
 
 
the doors
דַּלְתֵ֣י
dalṯê
deleṯ
H Ncfdc
of his face?
פָ֭נָי / ו
p̄ānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
Who
מִ֣י
H Ti
can open
פִתֵּ֑חַ
p̄itēaḥ
pāṯaḥ
H Vpp3ms
round about.
סְבִיב֖וֹת
sᵊḇîḇôṯ
sāḇîḇ
H Ncbpc
his teeth
שִׁנָּ֣י / ו
šinnāyv
šēn
H Ncbdc / Sp3ms
[are]
 
 
 
terrible
אֵימָֽה
'êmâ
'êmâ
H Ncfsa
[His]
 
 
 
pride,
גַּ֭אֲוָה
ga'ăvâ
ga'ăvâ
H Ncfsa
[are his]
 
 
 
scales
אֲפִיקֵ֣י
'ăp̄îqê
'āp̄îq
H Ncmpc
מָֽגִנִּ֑ים
māḡinnîm
māḡēn
H Ncbpa
shut up together
סָ֝ג֗וּר
sāḡûr
sāḡar
H Vqsmsa
[as with]
 
 
 
a | seal.
חוֹתָ֥ם
ḥôṯām
ḥôṯām
H Ncmsa
close
צָֽר
ṣār
ṣar
H Aamsa
One
אֶחָ֣ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
to another,
בְּ / אֶחָ֣ד
bᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
is so near
יִגַּ֑שׁוּ
yigašû
nāḡaš
H Vqi3mp
that | air
וְ֝ / ר֗וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
can come
יָב֥וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
between them.
בֵֽינֵי / הֶֽם
ḇênêhem
bayin
H R / Sp3mp
one
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to another,
בְּ / אָחִ֥י / הוּ
bᵊ'āḥîhû
'āḥ
H R / Ncmsc / Sp3ms
They are joined
יְדֻבָּ֑קוּ
yᵊḏubāqû
dāḇaq
H VPi3mp
they stick together,
יִ֝תְלַכְּד֗וּ
yiṯlakḏû
lāḵaḏ
H Vti3mp
that | cannot
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they | be sundered.
יִתְפָּרָֽדוּ
yiṯpārāḏû
pāraḏ
H Vti3mp
By his neesings
עֲֽ֭טִישֹׁתָי / ו
ʿăṭîšōṯāyv
ʿăṭîšâ
H Ncfpc / Sp3ms
doth shine,
תָּ֣הֶל
tāhel
hālal
H Vhi3fs
a light
א֑וֹר
'ôr
'ôr
H Ncbsa
and his eyes
וְ֝ / עֵינָ֗י / ו
vᵊʿênāyv
ʿayin
H C / Ncbdc / Sp3ms
[are]
 
 
 
like the eyelids
כְּ / עַפְעַפֵּי
kᵊʿap̄ʿapê
ʿap̄ʿapîm
H R / Ncmdc
of the morning.
שָֽׁחַר
šāḥar
šaḥar
H Ncmsa
Out of his mouth
מִ֭ / פִּי / ו
mipîv
H R / Ncmsc / Sp3ms
burning lamps,
לַפִּידִ֣ים
lapîḏîm
lapîḏ
H Ncmpa
go
יַהֲלֹ֑כוּ
yahălōḵû
hālaḵ
H Vqi3mp
[and]
 
 
 
sparks
כִּיד֥וֹדֵי
kîḏôḏê
kîḏôḏ
H Ncmpc
of fire
אֵ֝֗שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
leap out.
יִתְמַלָּֽטוּ
yiṯmallāṭû
mālaṭ
H Vti3mp
Out of his nostrils
מִ֭ / נְּחִירָי / ו
minnᵊḥîrāyv
nᵊḥîr
H R / Ncmdc / Sp3ms
goeth
יֵצֵ֣א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
smoke,
עָשָׁ֑ן
ʿāšān
ʿāšān
H Ncmsa
as [out] of a | pot
כְּ / ד֖וּד
kᵊḏûḏ
dûḏ
H R / Ncmsa
seething
נָפ֣וּחַ
nāp̄ûaḥ
nāp̄aḥ
H Vqsmsa
or caldron.
וְ / אַגְמֹֽן
vᵊ'aḡmōn
'aḡmôn
H C / Ncmsa
His breath
נַ֭פְשׁ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
coals,
גֶּחָלִ֣ים
geḥālîm
gaḥeleṯ
H Ncbpa
kindleth
תְּלַהֵ֑ט
tᵊlahēṭ
lāhaṭ
H Vpi3fs
and a flame
וְ֝ / לַ֗הַב
vᵊlahaḇ
lahaḇ
H C / Ncmsa
out of his mouth.
מִ / פִּ֥י / ו
mipîv
H R / Ncmsc / Sp3ms
goeth
יֵצֵֽא
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
In his neck
בְּֽ֭ / צַוָּאר / וֹ
bᵊṣaûā'rô
ṣaûā'r
H R / Ncmsc / Sp3ms
remaineth
יָלִ֣ין
yālîn
lûn
H Vqi3ms
strength,
עֹ֑ז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
and | before him.
וּ֝ / לְ / פָנָ֗י / ו
ûlp̄ānāyv
pānîm
H C / R / Ncbpc / Sp3ms
is turned into joy
תָּד֥וּץ
tāḏûṣ
dûṣ
H Vqi3fs
sorrow
דְּאָבָֽה
dᵊ'āḇâ
dᵊ'āḇâ
H Ncfsa
The flakes
מַפְּלֵ֣י
maplê
mapāl
H Ncmpc
of his flesh
בְשָׂר֣ / וֹ
ḇᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
are joined together:
דָבֵ֑קוּ
ḏāḇēqû
dāḇaq
H Vqp3cp
they are firm
יָצ֥וּק
yāṣûq
yāṣaq
H Vqsmsa
in themselves;
עָ֝לָ֗י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
cannot
בַּל
bal
bal
H Tn
they | be moved.
יִמּֽוֹט
yimmôṭ
môṭ
H VNi3ms
His heart
לִ֭בּ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
is as firm
יָצ֣וּק
yāṣûq
yāṣaq
H Vqsmsa
as
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a stone;
אָ֑בֶן
'āḇen
'eḇen
H Ncfsa
yea, as hard
וְ֝ / יָצ֗וּק
vᵊyāṣûq
yāṣaq
H C / Vqsmsa
as a piece
כְּ / פֶ֣לַח
kᵊp̄elaḥ
pelaḥ
H R / Ncfsa
of the nether
תַּחְתִּֽית
taḥtîṯ
taḥtî
H Aafsa
[millstone].
 
 
 
When he raiseth up himself,
מִ֭ / שֵּׂת / וֹ
miśśēṯô
śᵊ'ēṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
are afraid:
יָג֣וּרוּ
yāḡûrû
gûr
H Vqi3mp
the mighty
אֵלִ֑ים
'ēlîm
'ēl
H Ncmpa
by reason of breakings
מִ֝ / שְּׁבָרִ֗ים
miššᵊḇārîm
šeḇar
H R / Ncmpa
they purify themselves.
יִתְחַטָּֽאוּ
yiṯḥaṭṭā'û
ḥāṭā'
H Vti3mp
of him that layeth at him
מַשִּׂיגֵ֣ / הוּ
maśśîḡêû
nāśaḡ
H Vhrmsc / Sp3ms
The sword
חֶ֭רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
cannot
בְּלִ֣י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
hold:
תָק֑וּם
ṯāqûm
qûm
H Vqi3fs
the spear,
חֲנִ֖ית
ḥănîṯ
ḥănîṯ
H Ncfsa
the dart,
מַסָּ֣ע
massāʿ
massāʿ
H Ncmsa
nor the habergeon.
וְ / שִׁרְיָֽה
vᵊširyâ
širyôn
H C / Ncfsa
He esteemeth
יַחְשֹׁ֣ב
yaḥšōḇ
ḥāšaḇ
H Vqi3ms
as straw,
לְ / תֶ֣בֶן
lᵊṯeḇen
teḇen
H R / Ncmsa
iron
בַּרְזֶ֑ל
barzel
barzel
H Ncmsa
[and]
 
 
 
as | wood.
לְ / עֵ֖ץ
lᵊʿēṣ
ʿēṣ
H R / Ncmsc
rotten
רִקָּב֣וֹן
riqqāḇôn
riqqāḇôn
H Ncmsa
brass
נְחוּשָֽׁה
nᵊḥûšâ
nᵊḥûšâ
H Ncfsa
cannot
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
make him flee:
יַבְרִיחֶ֥ / נּוּ
yaḇrîḥennû
bāraḥ
H Vhi3ms / Sp3ms
The arrow
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
קָ֑שֶׁת
qāšeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
into stubble.
לְ֝ / קַ֗שׁ
lᵊqaš
qaš
H R / Ncmsa
are turned
נֶהְפְּכוּ
nêpᵊḵû
hāp̄aḵ
H VNp3cp
with him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
slingstones
אַבְנֵי
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
קָֽלַע
qālaʿ
qelaʿ
H Ncmsa
as stubble:
כְּ֭ / קַשׁ
kᵊqaš
qaš
H R / Ncmsa
are counted
נֶחְשְׁב֣וּ
neḥšᵊḇû
ḥāšaḇ
H VNp3cp
Darts
תוֹתָ֑ח
ṯôṯāḥ
tôṯāḥ
H Ncmsa
he laugheth
וְ֝ / יִשְׂחַ֗ק
vᵊyiśḥaq
śāḥaq
H C / Vqi3ms
at the shaking
לְ / רַ֣עַשׁ
lᵊraʿaš
raʿaš
H R / Ncmsc
of a spear.
כִּידֽוֹן
kîḏôn
kîḏôn
H Ncmsa
under him:
תַּ֭חְתָּי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
[are]
 
 
 
Sharp
חַדּ֣וּדֵי
ḥadûḏê
ḥadûḏ
H Ncmpc
stones
חָ֑רֶשׂ
ḥāreś
ḥereś
H Ncmsa
he spreadeth
יִרְפַּ֖ד
yirpaḏ
rāp̄aḏ
H Vqi3ms
sharp pointed things
חָר֣וּץ
ḥārûṣ
ḥārûṣ
H Ncmsa
upon
עֲלֵי
ʿălê
ʿal
H R
the mire.
טִֽיט
ṭîṭ
ṭîṭ
H Ncmsa
He maketh | to boil
יַרְתִּ֣יחַ
yartîaḥ
rāṯaḥ
H Vhi3ms
like a pot:
כַּ / סִּ֣יר
kassîr
sîr
H Rd / Ncbsa
the deep
מְצוּלָ֑ה
mᵊṣûlâ
mᵊṣôlâ
H Ncfsa
the sea
יָ֝֗ם
yām
yām
H Ncmsa
he maketh
יָשִׂ֥ים
yāśîm
śûm
H Vqi3ms
like a pot of ointment.
כַּ / מֶּרְקָחָֽה
kammerqāḥâ
merqāḥâ
H Rd / Ncfsa
after him;
אַ֭חֲרָי / ו
'aḥărāyv
'aḥar
H R / Sp3ms
He maketh | to shine
יָאִ֣יר
yā'îr
'ôr
H Vhi3ms
a path
נָתִ֑יב
nāṯîḇ
nāṯîḇ
H Ncbsa
[one]
 
 
 
would think
יַחְשֹׁ֖ב
yaḥšōḇ
ḥāšaḇ
H Vqi3ms
the deep
תְּה֣וֹם
tᵊhôm
tᵊhôm
H Ncbsa
[to be]
 
 
 
hoary.
לְ / שֵׂיבָֽה
lᵊśêḇâ
śêḇâ
H R / Ncfsa
there is not
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
Upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
earth
עָפָ֥ר
ʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Ncmsa
his like,
מָשְׁל֑ / וֹ
māšlô
mōšel
H Ncmsc / Sp3ms
who is made
הֶ֝ / עָשׂ֗וּ
heʿāśû
ʿāśâ
H Td / Vqsmsa
without
לִ / בְלִי
liḇlî
bᵊlî
H R / Tn
fear.
חָֽת
ḥāṯ
ḥaṯ
H Ncmsa
 
אֵֽת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
high
גָּבֹ֥הַּ
gāḇōha
gāḇōha
H Aamsa
[things]:
 
 
 
He beholdeth
יִרְאֶ֑ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
he
ה֝֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
a king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of pride.
שָֽׁחַץ
šāḥaṣ
šaḥaṣ
H Ncmsa
 
ס
s