KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Jeremiah 48:1-47 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Against Moab
לְ / מוֹאָ֡ב
lᵊmô'āḇ
mô'āḇ
H R / Np
thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַר֩
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֜וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
the God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Woe
ה֤וֹי
hôy
hôy
H Tj
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Nebo!
נְבוֹ֙
nᵊḇô
nᵊḇô
H Np
for
כִּ֣י
H C
it is spoiled:
שֻׁדָּ֔דָה
šudāḏâ
šāḏaḏ
H VPp3fs
is confounded
הֹבִ֥ישָׁה
hōḇîšâ
yāḇēš
H Vhp3fs
[and]
 
 
 
taken:
נִלְכְּדָ֖ה
nilkᵊḏâ
lāḵaḏ
H VNp3fs
Kiriathaim
קִרְיָתָ֑יִם
qiryāṯāyim
qiryāṯayim
H Np
is confounded
הֹבִ֥ישָׁה
hōḇîšâ
yāḇēš
H Vhp3fs
Misgab
הַ / מִּשְׂגָּ֖ב
hammiśgāḇ
miśgāḇ
H Td / Ncmsa
and dismayed.
וָ / חָֽתָּה
vāḥātâ
ḥāṯaṯ
H C / Vqp3fs
[There shall be]
 
 
 
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
more
עוֹד֮
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
praise
תְּהִלַּ֣ת
tᵊhillaṯ
tᵊhillâ
H Ncfsc
of Moab:
מוֹאָב֒
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
in Heshbon
בְּ / חֶשְׁבּ֗וֹן
bᵊḥešbôn
ḥešbôn
H R / Np
they have devised
חָשְׁב֤וּ
ḥāšḇû
ḥāšaḇ
H Vqp3cp
against it;
עָלֶ֨י / הָ֙
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
come,
לְכ֖וּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and let us cut it off
וְ / נַכְרִיתֶ֣ / נָּה
vᵊnaḵrîṯennâ
kāraṯ
H C / Vhh1cp / Sp3fs
from | a nation.
מִ / גּ֑וֹי
migôy
gôy
H R / Ncmsa
[being]
 
 
 
Also
גַּם
gam
gam
H Ta
O Madmen;
מַדְמֵ֣ן
maḏmēn
maḏmēn
H Np
thou shalt be cut down,
תִּדֹּ֔מִּי
tidōmmî
dāmam
H Vqi2fs
אַחֲרַ֖יִ / ךְ
'aḥărayiḵ
'aḥar
H R / Sp2fs
shall pursue | thee.
תֵּ֥לֶךְ
tēleḵ
yālaḵ
H Vqi3fs
the sword
חָֽרֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
A voice
ק֥וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of crying
צְעָקָ֖ה
ṣᵊʿāqâ
ṣᵊʿāqâ
H Ncfsa
[shall be]
 
 
 
from Horonaim,
מֵ / חֹֽרוֹנָ֑יִם
mēḥōrônāyim
ḥōrōnayim
H R / Np
spoiling
שֹׁ֖ד
šōḏ
šōḏ
H Ncmsa
and | destruction.
וָ / שֶׁ֥בֶר
vāšeḇer
šeḇar
H C / Ncmsa
great
גָּדֽוֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
is destroyed;
נִשְׁבְּרָ֖ה
nišbᵊrâ
šāḇar
H VNp3fs
Moab
מוֹאָ֑ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
have caused | to be heard.
הִשְׁמִ֥יעוּ
hišmîʿû
šāmaʿ
H Vhp3cp
a cry
זְּעָקָ֖ה
zᵊʿāqâ
zaʿaq
H Ncfsa
her little ones
צְעִירֶֽי / הָ
ṣᵊʿîrêhā
ṣāʿîr
H Aampc / Sp3fs
For
כִּ֚י
H C
in the going up
מַעֲלֵ֣ה
maʿălê
maʿălê
H Ncmsc
of Luhith
הַ / לּוּחִ֔ית
hallûḥîṯ
lûḥîṯ
H Td / Np
weeping
בִּ / בְכִ֖י
biḇḵî
bᵊḵî
H R / Ncmsa
shall go up;
יַֽעֲלֶה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
continual
בֶּ֑כִי
beḵî
bᵊḵî
H Ncmsa
for
כִּ֚י
H C
in the going down
בְּ / מוֹרַ֣ד
bᵊmôraḏ
môrāḏ
H R / Ncmsc
of Horonaim
חוֹרֹנַ֔יִם
ḥôrōnayim
ḥōrōnayim
H Np
the enemies
צָרֵ֥י
ṣārê
ṣar
H Ncmpc
a cry
צַֽעֲקַת
ṣaʿăqaṯ
ṣᵊʿāqâ
H Ncfsc
of destruction.
שֶׁ֖בֶר
šeḇer
šeḇar
H Ncmsa
have heard
שָׁמֵֽעוּ
šāmēʿû
šāmaʿ
H Vqp3cp
Flee,
נֻ֖סוּ
nusû
nûs
H Vqv2mp
save
מַלְּט֣וּ
mallᵊṭû
mālaṭ
H Vpv2mp
your lives,
נַפְשְׁ / כֶ֑ם
nap̄šᵊḵem
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2mp
and be
וְ / תִֽהְיֶ֕ינָה
vᵊṯihyênâ
hāyâ
H C / Vqi2fp
like the heath
כַּ / עֲרוֹעֵ֖ר
kaʿărôʿēr
ʿărôʿēr
H R / Ncmsa
in the wilderness.
בַּ / מִּדְבָּֽר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
For
כִּ֠י
H C
because
יַ֣עַן
yaʿan
yaʿan
H C
thou hast trusted
בִּטְחֵ֤ / ךְ
biṭḥēḵ
bāṭaḥ
H Vqc / Sp2fs
in thy works
בְּ / מַעֲשַׂ֨יִ / ךְ֙
bᵊmaʿăśayiḵ
maʿăśê
H R / Ncmpc / Sp2fs
and in thy treasures,
וּ / בְ / א֣וֹצְרוֹתַ֔יִ / ךְ
ûḇ'ôṣrôṯayiḵ
'ôṣār
H C / R / Ncmpc / Sp2fs
also
גַּם
gam
gam
H Ta
thou
אַ֖תְּ
'at
'atâ
H Pp2fs
shalt | be taken:
תִּלָּכֵ֑דִי
tillāḵēḏî
lāḵaḏ
H VNi2fs
and | shall go forth
וְ / יָצָ֤א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
Chemosh
כְמוֹשׁ֙
ḵᵊmôš
kᵊmôš
H Np
into captivity
בַּ / גּוֹלָ֔ה
bagôlâ
gôlâ
H Rd / Ncfsa
[with]
 
 
 
his priests
כֹּהֲנָ֥י / ו
kōhănāyv
kōhēn
H Ncmpc / Sp3ms
and his princes
וְ / שָׂרָ֖י / ו
vᵊśārāyv
śar
H C / Ncmpc / Sp3ms
together.
יַחְדָּֽיו
yaḥdāyv
yaḥaḏ
H D
And | shall come
וְ / יָבֹ֨א
vᵊyāḇō'
bô'
H C / Vqi3ms
the spoiler
שֹׁדֵ֜ד
šōḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
city,
עִ֗יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
and | city
וְ / עִיר֙
vᵊʿîr
ʿîr
H C / Ncfsa
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall escape:
תִמָּלֵ֔ט
ṯimmālēṭ
mālaṭ
H VNi3fs
also shall perish,
וְ / אָבַ֥ד
vᵊ'āḇaḏ
'āḇaḏ
H C / Vqq3ms
the valley
הָ / עֵ֖מֶק
hāʿēmeq
ʿēmeq
H Td / Ncmsa
and | shall be destroyed,
וְ / נִשְׁמַ֣ד
vᵊnišmaḏ
šāmaḏ
H C / VNq3ms
the plain
הַ / מִּישֹׁ֑ר
hammîšōr
mîšôr
H Td / Ncmsa
as
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath spoken.
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Give
תְּנוּ
tᵊnû
nāṯan
H Vqv2mp
wings
צִ֣יץ
ṣîṣ
ṣîṣ
H Ncmsa
unto Moab,
לְ / מוֹאָ֔ב
lᵊmô'āḇ
mô'āḇ
H R / Np
that
כִּ֥י
H C
it may flee
נָצֹ֖א
nāṣō'
nāṣā'
H Vqa
and get away:
תֵּצֵ֑א
tēṣē'
yāṣā'
H Vqi3fs
for the cities thereof
וְ / עָרֶ֨י / הָ֙
vᵊʿārêhā
ʿîr
H C / Ncfpc / Sp3fs
desolate,
לְ / שַׁמָּ֣ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
shall be
תִֽהְיֶ֔ינָה
ṯihyênâ
hāyâ
H Vqi3fp
without any
מֵ / אֵ֥ין
mē'ên
'în
H R / Tn
to dwell
יוֹשֵׁ֖ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
therein.
בָּ / הֵֽן
bāhēn
hēn
H R / Sp3fp
Cursed
אָר֗וּר
'ārûr
'ārar
H Vqsmsa
[be]
 
 
 
he that doeth
עֹשֶׂ֛ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
the work
מְלֶ֥אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
deceitfully,
רְמִיָּ֑ה
rᵊmîyâ
rᵊmîyâ
H Ncfsa
and cursed
וְ / אָר֕וּר
vᵊ'ārûr
'ārar
H C / Vqsmsa
[be]
 
 
 
he that keepeth back
מֹנֵ֥עַ
mōnēaʿ
mānaʿ
H Vqrmsa
his sword
חַרְבּ֖ / וֹ
ḥarbô
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp3ms
from blood.
מִ / דָּֽם
midām
dām
H R / Ncmsa
hath been at ease
שַׁאֲנַ֨ן
ša'ănan
šā'an
H Vkp3ms
Moab
מוֹאָ֜ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
from his youth,
מִ / נְּעוּרָ֗י / ו
minnᵊʿûrāyv
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp3ms
and | hath settled
וְ / שֹׁקֵ֥ט
vᵊšōqēṭ
šāqaṭ
H C / Vqrmsa
he
הוּא֙
hû'
hû'
H Pp3ms
on
אֶל
'el
'ēl
H R
his lees,
שְׁמָרָ֔י / ו
šᵊmārāyv
šemer
H Ncmpc / Sp3ms
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
hath | been emptied
הוּרַ֤ק
hûraq
rûq
H VHp3ms
from vessel
מִ / כְּלִי֙
miklî
kᵊlî
H R / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
vessel,
כֶּ֔לִי
kelî
kᵊlî
H Ncmsa
into captivity:
וּ / בַ / גּוֹלָ֖ה
ûḇagôlâ
gôlâ
H C / Rd / Ncfsa
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
hath he gone
הָלָ֑ךְ
hālāḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֗ן
kēn
kēn
H Tm
remained
עָמַ֤ד
ʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H Vqp3ms
his taste
טַעְמ / וֹ֙
ṭaʿmô
ṭaʿam
H Ncmsc / Sp3ms
in him,
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
and his scent
וְ / רֵיח֖ / וֹ
vᵊrêḥô
rêaḥ
H C / Ncmsc / Sp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
is | changed.
נָמָֽר
nāmār
mûr
H VNp3ms
 
ס
s
 
Therefore,
לָ / כֵ֞ן
lāḵēn
kēn
H R / D
behold,
הִנֵּ֖ה
hinnê
hinnê
H Tm
the days
יָמִ֤ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
come,
בָּאִים֙
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that I will send
וְ / שִׁלַּחְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
unto him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
wanderers,
צֹעִ֖ים
ṣōʿîm
ṣāʿâ
H Vqrmpa
that shall cause him to wander,
וְ / צֵעֻ֑ / הוּ
vᵊṣēʿuhû
ṣāʿâ
H C / Vpq3cp / Sp3ms
and | his vessels,
וְ / כֵלָ֣י / ו
vᵊḵēlāyv
kᵊlî
H C / Ncmpc / Sp3ms
shall empty
יָרִ֔יקוּ
yārîqû
rûq
H Vhi3mp
and | their bottles.
וְ / נִבְלֵי / הֶ֖ם
vᵊniḇlêhem
neḇel
H C / Ncmpc / Sp3mp
break
יְנַפֵּֽצוּ
yᵊnapēṣû
nāp̄aṣ
H Vpi3mp
And | shall be ashamed
וּ / בֹ֥שׁ
ûḇōš
bûš
H C / Vqq3ms
Moab
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
of Chemosh,
מִ / כְּמ֑וֹשׁ
mikmôš
kᵊmôš
H R / Np
as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
was ashamed
בֹּ֨שׁוּ֙
bōšû
bûš
H Vqp3cp
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
of Bethel
מִ / בֵּ֥ית
mibêṯ
bêṯ-'ēl
H R / Np
אֵ֖ל
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
their confidence.
מִבְטֶחָֽ / ם
miḇṭeḥām
miḇṭāḥ
H Ncmsc / Sp3mp
How
אֵ֚יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
say ye,
תֹּֽאמְר֔וּ
tō'mrû
'āmar
H Vqi2mp
mighty
גִּבּוֹרִ֖ים
gibôrîm
gibôr
H Aampa
We
אֲנָ֑חְנוּ
'ănāḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
[are]
 
 
 
and | men
וְ / אַנְשֵׁי
vᵊ'anšê
'îš
H C / Ncmpc
strong
חַ֖יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
for the war?
לַ / מִּלְחָמָֽה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
is spoiled,
שֻׁדַּ֤ד
šudaḏ
šāḏaḏ
H VPp3ms
Moab
מוֹאָב֙
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and | her cities,
וְ / עָרֶ֣י / הָ
vᵊʿārêhā
ʿîr
H C / Ncfpc / Sp3fs
gone up
עָלָ֔ה
ʿālâ
ʿālâ
H Vqp3ms
[out of]
 
 
 
and | chosen
וּ / מִבְחַ֥ר
ûmiḇḥar
miḇḥār
H C / Ncmsc
his | young men
בַּֽחוּרָ֖י / ו
baḥûrāyv
bāḥûr
H Ncmpc / Sp3ms
are gone down
יָרְד֣וּ
yārḏû
yāraḏ
H Vqp3cp
to the slaughter,
לַ / טָּ֑בַח
laṭṭāḇaḥ
ṭeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
saith
נְאֻ֨ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the King,
הַ / מֶּ֔לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָא֖וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
whose name
שְׁמֽ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
[is]
 
 
 
near
קָר֥וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
The calamity
אֵיד
'êḏ
'êḏ
H Ncmsc
of Moab
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
[is]
 
 
 
to come,
לָ / ב֑וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
and his affliction
וְ / רָ֣עָת֔ / וֹ
vᵊrāʿāṯô
raʿ
H C / Ncfsc / Sp3ms
hasteth
מִהֲרָ֖ה
mihărâ
māhar
H Vpp3fs
fast.
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
bemoan
נֻ֤דוּ
nuḏû
nûḏ
H Vqv2mp
him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
ye that are about | him;
סְבִיבָ֔י / ו
sᵊḇîḇāyv
sāḇîḇ
H Ncbpc / Sp3ms
and all
וְ / כֹ֖ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
ye that know
יֹדְעֵ֣י
yōḏʿê
yāḏaʿ
H Vqrmpc
his name,
שְׁמ֑ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
say,
אִמְר֗וּ
'imrû
'āmar
H Vqv2mp
How
אֵיכָ֤ה
'êḵâ
'êḵ
H Ti
is | broken,
נִשְׁבַּר֙
nišbar
šāḇar
H VNp3ms
the | staff
מַטֵּה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
strong
עֹ֔ז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
[and]
 
 
 
the | rod!
מַקֵּ֖ל
maqqēl
maqqēl
H Ncmsc
beautiful
תִּפְאָרָֽה
tip̄'ārâ
tip̄'ārâ
H Ncfsa
come down
רְדִ֤י
rᵊḏî
yāraḏ
H Vqv2fs
from [thy] glory,
מִ / כָּבוֹד֙
mikāḇôḏ
kāḇôḏ
H R / Ncbsa
and sit
וּ / שְׁבִ֣י
ûšḇî
yāšaḇ
H C / Vqv2fs
in thirst;
בַ / צָּמָ֔א
ḇaṣṣāmā'
ṣāmā'
H Rd / Ncmsa
that dost inhabit
יֹשֶׁ֖בֶת
yōšeḇeṯ
yāšaḇ
H Vqrfsa
Thou daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
Dibon,
דִּיב֑וֹן
dîḇôn
dîḇōvn
H Np
for
כִּֽי
H C
the spoiler
שֹׁדֵ֤ד
šōḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsc
of Moab
מוֹאָב֙
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
shall come
עָ֣לָה
ʿālâ
ʿālâ
H Vqp3ms
upon thee,
בָ֔ / ךְ
ḇāḵ
 
H R / Sp2fs
[and]
 
 
 
he shall destroy
שִׁחֵ֖ת
šiḥēṯ
šāḥaṯ
H Vpp3ms
thy strong holds.
מִבְצָרָֽיִ / ךְ
miḇṣārāyiḵ
miḇṣār
H Ncmpc / Sp2fs
by
אֶל
'el
'ēl
H R
the way,
דֶּ֛רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsa
stand
עִמְדִ֥י
ʿimḏî
ʿāmaḏ
H Vqv2fs
and espy;
וְ / צַפִּ֖י
vᵊṣapî
ṣāp̄â
H C / Vpv2fs
O inhabitant
יוֹשֶׁ֣בֶת
yôšeḇeṯ
yāšaḇ
H Vqrfsc
of Aroer,
עֲרוֹעֵ֑ר
ʿărôʿēr
ʿărôʿēr
H Np
ask
שַׁאֲלִי
ša'ălî
šā'al
H Vqv2fs
him that fleeth,
נָ֣ס
nās
nûs
H Vqrmsa
and her that escapeth,
וְ / נִמְלָ֔טָה
vᵊnimlāṭâ
mālaṭ
H C / VNsfsa
[and]
 
 
 
say,
אִמְרִ֖י
'imrî
'āmar
H Vqv2fs
What
מַה
mah
H Ti
is done?
נִּֽהְיָֽתָה
nihyāṯâ
hāyâ
H VNp3fs
is confounded;
הֹבִ֥ישׁ
hōḇîš
yāḇēš
H Vhp3ms
Moab
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
for
כִּֽי
H C
it is broken down:
חַ֖תָּה
ḥatâ
ḥāṯaṯ
H Vqp3fs
howl
הֵילִ֣ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhv2mp
and cry;
וּֽ / זְעָ֑קוּ
ûzʿāqû
zāʿaq
H C / Vqv2mp
tell ye it
הַגִּ֣ידוּ
hagîḏû
nāḡaḏ
H Vhv2mp
in Arnon,
בְ / אַרְנ֔וֹן
ḇᵊ'arnôn
'arnôn
H R / Np
that
כִּ֥י
H C
is spoiled,
שֻׁדַּ֖ד
šudaḏ
šāḏaḏ
H VPp3ms
Moab
מוֹאָֽב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
And judgment
וּ / מִשְׁפָּ֥ט
ûmišpāṭ
mišpāṭ
H C / Ncmsa
is come
בָּ֖א
bā'
bô'
H Vqp3ms
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
country;
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
the plain
הַ / מִּישֹׁ֑ר
hammîšōr
mîšôr
H Td / Ncmsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Holon,
חֹל֥וֹן
ḥōlôn
ḥōlôn
H Np
and upon
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Jahazah,
יַ֖הְצָ / ה
yahṣâ
yahaṣ
H Np / Sd
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Mephaath,
מֵיפָֽעַת
mêp̄āʿaṯ
mēvp̄aʿaṯ
H Np
And upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Dibon,
דִּיב֣וֹן
dîḇôn
dîḇōvn
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Nebo,
נְב֔וֹ
nᵊḇô
nᵊḇô
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Bethdiblathaim,
בֵּ֖ית
bêṯ
bêṯ diḇlāṯayim
H Np
דִּבְלָתָֽיִם
diḇlāṯāyim
bêṯ diḇlāṯayim
H Np
And upon
וְ / עַ֧ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Kiriathaim,
קִרְיָתַ֛יִם
qiryāṯayim
qiryāṯayim
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Bethgamul,
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ gāmûl
H Np
גָּמ֖וּל
gāmûl
bêṯ gāmûl
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Bethmeon,
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ baʿal mᵊʿvn
H Np
מְעֽוֹן
mᵊʿôn
bêṯ baʿal mᵊʿvn
H Np
And upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Kerioth,
קְרִיּ֖וֹת
qᵊrîyôṯ
qᵊrîyôṯ
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Bozrah,
בָּצְרָ֑ה
bāṣrâ
bāṣrâ
H Np
and upon
וְ / עַ֗ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the cities
עָרֵי֙
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Moab,
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
far
הָ / רְחֹק֖וֹת
hārḥōqôṯ
rāḥôq
H Td / Aafpa
or near.
וְ / הַ / קְּרֹבֽוֹת
vᵊhaqqᵊrōḇôṯ
qārôḇ
H C / Td / Aafpa
is cut off,
נִגְדְּעָה֙
niḡdᵊʿâ
gāḏaʿ
H VNp3fs
The horn
קֶ֣רֶן
qeren
qeren
H Ncbsc
of Moab
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and his arm
וּ / זְרֹע֖ / וֹ
ûzrōʿô
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp3ms
is broken,
נִשְׁבָּ֑רָה
nišbārâ
šāḇar
H VNp3fs
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Make ye him drunken:
הַשְׁכִּירֻ֕ / הוּ
haškîruhû
šāḵar
H Vhv2mp / Sp3ms
for
כִּ֥י
H C
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD:
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he magnified
הִגְדִּ֑יל
hiḡdîl
gāḏal
H Vhp3ms
[himself]
 
 
 
also shall wallow
וְ / סָפַ֤ק
vᵊsāp̄aq
sāp̄aq
H C / Vqq3ms
Moab
מוֹאָב֙
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
in his vomit,
בְּ / קִיא֔ / וֹ
bᵊqî'ô
qē'
H R / Ncmsc / Sp3ms
and | shall be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in derision.
לִ / שְׂחֹ֖ק
liśḥōq
śᵊḥôq
H R / Ncmsa
also
גַּם
gam
gam
H Ta
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
For
וְ / אִ֣ם
vᵊ'im
'im
H C / C
not
ל֣וֹא
lô'
lō'
H Tn
a derision
הַ / שְּׂחֹ֗ק
haśśᵊḥōq
śᵊḥôq
H Td / Ncmsa
was
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
unto thee?
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אִם
'im
'im
H C
among thieves?
בְּ / גַנָּבִ֖ים
bᵊḡannāḇîm
gannāḇ
H R / Ncmpa
was he found
נִמְצָ֑א
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
for
כִּֽי
H C
since
מִ / דֵּ֧י
midê
day
H R / Ncmsc
thou spakest
דְבָרֶ֥י / ךָ
ḏᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
of him,
בּ֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
thou skippedst for joy.
תִּתְנוֹדָֽד
tiṯnôḏāḏ
nûḏ
H Vri2ms
leave
עִזְב֤וּ
ʿizḇû
ʿāzaḇ
H Vqv2mp
the cities,
עָרִים֙
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
and dwell
וְ / שִׁכְנ֣וּ
vᵊšiḵnû
šāḵan
H C / Vqv2mp
in the rock,
בַּ / סֶּ֔לַע
basselaʿ
selaʿ
H Rd / Ncmsa
O ye that dwell in
יֹשְׁבֵ֖י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
Moab,
מוֹאָ֑ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and be
וִֽ / הְי֣וּ
vihyû
hāyâ
H C / Vqv2mp
like the dove
כְ / יוֹנָ֔ה
ḵᵊyônâ
yônâ
H R / Ncfsa
[that]
 
 
 
maketh her nest
תְּקַנֵּ֖ן
tᵊqannēn
qānan
H Vpi3fs
in the sides
בְּ / עֶבְרֵ֥י
bᵊʿeḇrê
ʿēḇer
H R / Ncmpc
of the | mouth.
פִי
p̄î
H Ncmsc
hole's
פָֽחַת
p̄āḥaṯ
paḥaṯ
H Ncmsa
We have heard
שָׁמַ֥עְנוּ
šāmaʿnû
šāmaʿ
H Vqp1cp
the pride
גְאוֹן
ḡᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
of Moab,
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
(he is | proud)
גֵּאֶ֣ה
gē'ê
gē'ê
H Aamsa
exceeding
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
his loftiness,
גָּבְה֧ / וֹ
gāḇhô
gōḇah
H Ncmsc / Sp3ms
and his arrogancy,
וּ / גְאוֹנ֛ / וֹ
ûḡ'ônô
gā'ôn
H C / Ncmsc / Sp3ms
and his pride,
וְ / גַאֲוָת֖ / וֹ
vᵊḡa'ăvāṯô
ga'ăvâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
and the haughtiness
וְ / רֻ֥ם
vᵊrum
rûm
H C / Ncmsc
of his heart.
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
know
יָדַ֨עְתִּי֙
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
his wrath,
עֶבְרָת֖ / וֹ
ʿeḇrāṯô
ʿeḇrâ
H Ncfsc / Sp3ms
but | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
[it shall]
 
 
 
so;
כֵ֑ן
ḵēn
kēn
H Aamsa
[be]
 
 
 
his lies
בַּדָּ֖י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
so
כֵ֥ן
ḵēn
kēn
H Aamsa
shall | effect
עָשֽׂוּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
[it].
 
 
 
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּן֙
kēn
kēn
H Tm
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
Moab,
מוֹאָ֣ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
will I howl
אֲיֵלִ֔יל
'ăyēlîl
yālal
H Vhi1cs
and | for | Moab;
וּ / לְ / מוֹאָ֥ב
ûlmô'āḇ
mô'āḇ
H C / R / Np
all
כֻּלֹּ֖ / ה
kullô
kōl
H Ncmsc / Sp3ms
I will cry out
אֶזְעָ֑ק
'ezʿāq
zāʿaq
H Vqi1cs
for
אֶל
'el
'ēl
H R
the men
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Kirheres.
קִֽיר
qîr
qîr-ḥereś
H Np
חֶ֖רֶשׂ
ḥereś
qîr-ḥereś
H Np
shall mourn
יֶהְגֶּֽה
yêgê
hāḡâ
H Vqi3ms
[mine heart]
 
 
 
with the weeping
מִ / בְּכִ֨י
mibḵî
bᵊḵî
H R / Ncmsc
of Jazer:
יַעְזֵ֤ר
yaʿzēr
yaʿzêr
H Np
I will weep
אֶבְכֶּה
'eḇkê
bāḵâ
H Vqi1cs
for thee
לָּ / ךְ֙
lāḵ
 
H R / Sp2fs
O vine
הַ / גֶּ֣פֶן
hagep̄en
gep̄en
H Td / Ncbsa
of Sibmah,
שִׂבְמָ֔ה
śiḇmâ
śᵊḇām
H Np
thy plants
נְטִֽישֹׁתַ֨יִ / ךְ֙
nᵊṭîšōṯayiḵ
nᵊṭîšâ
H Ncfpc / Sp2fs
are gone over
עָ֣בְרוּ
ʿāḇrû
ʿāḇar
H Vqp3cp
the sea,
יָ֔ם
yām
yām
H Ncmsa
[even]
 
 
 
to
עַ֛ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the sea
יָ֥ם
yām
yām
H Ncmsc
of Jazer:
יַעְזֵ֖ר
yaʿzēr
yaʿzêr
H Np
they reach
נָגָ֑עוּ
nāḡāʿû
nāḡaʿ
H Vqp3cp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
thy summer fruits
קֵיצֵ֥ / ךְ
qêṣēḵ
qayiṣ
H Ncmsc / Sp2fs
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
thy vintage.
בְּצִירֵ֖ / ךְ
bᵊṣîrēḵ
bāṣîr
H Ncmsc / Sp2fs
the spoiler
שֹׁדֵ֥ד
šōḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsa
is fallen
נָפָֽל
nāp̄āl
nāp̄al
H Vqp3ms
And | is taken
וְ / נֶאֶסְפָ֨ה
vᵊne'esp̄â
'āsap̄
H C / VNp3fs
joy
שִׂמְחָ֥ה
śimḥâ
śimḥâ
H Ncfsa
and gladness
וָ / גִ֛יל
vāḡîl
gîl
H C / Ncmsa
from the plentiful field,
מִ / כַּרְמֶ֖ל
mikarmel
karmel
H R / Ncmsa
and from the land
וּ / מֵ / אֶ֣רֶץ
ûmē'ereṣ
'ereṣ
H C / R / Ncbsc
of Moab;
מוֹאָ֑ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and | wine
וְ / יַ֨יִן֙
vᵊyayin
yayin
H C / Ncmsa
from the winepresses:
מִ / יקָבִ֣ים
mîqāḇîm
yeqeḇ
H R / Ncmpa
I have caused | to fail
הִשְׁבַּ֔תִּי
hišbatî
šāḇaṯ
H Vhp1cs
none
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall tread
יִדְרֹ֣ךְ
yiḏrōḵ
dāraḵ
H Vqi3ms
with shouting;
הֵידָ֔ד
hêḏāḏ
hêḏāḏ
H Ncmsa
[their]
 
 
 
shouting
הֵידָ֖ד
hêḏāḏ
hêḏāḏ
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shouting.
הֵידָֽד
hêḏāḏ
hêḏāḏ
H Ncmsa
From the cry
מִ / זַּעֲקַ֨ת
mizzaʿăqaṯ
zaʿaq
H R / Ncfsc
of Heshbon
חֶשְׁבּ֜וֹן
ḥešbôn
ḥešbôn
H Np
[even]
 
 
 
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Elealeh,
אֶלְעָלֵ֗ה
'elʿālê
'elʿālē'
H Np
[and even]
 
 
 
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Jahaz,
יַ֨הַץ֙
yahaṣ
yahaṣ
H Np
have they uttered
נָתְנ֣וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
their voice,
קוֹלָ֔ / ם
qôlām
qôl
H Ncmsc / Sp3mp
from Zoar
מִ / צֹּ֨עַר֙
miṣṣōʿar
ṣōʿar
H R / Np
[even]
 
 
 
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Horonaim,
חֹ֣רֹנַ֔יִם
ḥōrōnayim
ḥōrōnayim
H Np
[as]
 
 
 
an heifer
עֶגְלַ֖ת
ʿeḡlaṯ
ʿeḡlâ
H Np
of three years old:
שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה
šᵊlišîyâ
šᵊlîšî
H Np
for
כִּ֚י
H C
also
גַּם
gam
gam
H Ta
the waters
מֵ֣י
mayim
H Ncmpc
of Nimrim
נִמְרִ֔ים
nimrîm
nimrîm
H Np
desolate.
לִ / מְשַׁמּ֖וֹת
limšammôṯ
mᵊšammâ
H R / Ncfpa
shall be
יִהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
Moreover I will cause to cease
וְ / הִשְׁבַּתִּ֥י
vᵊhišbatî
šāḇaṯ
H C / Vhq1cs
in Moab,
לְ / מוֹאָ֖ב
lᵊmô'āḇ
mô'āḇ
H R / Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
him that offereth
מַעֲלֶ֣ה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsa
in the high places,
בָמָ֔ה
ḇāmâ
bāmâ
H Ncfsa
and him that burneth incense
וּ / מַקְטִ֖יר
ûmaqṭîr
qāṭar
H C / Vhrmsa
to his gods.
לֵ / אלֹהָֽי / ו
lē'lōhāyv
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3ms
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֞ן
kēn
kēn
H Tm
mine heart
לִבִּ֤ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
for Moab
לְ / מוֹאָב֙
lᵊmô'āḇ
mô'āḇ
H R / Np
like pipes,
כַּ / חֲלִלִ֣ים
kaḥălilîm
ḥālîl
H R / Ncmpa
shall sound
יֶהֱמֶ֔ה
yehĕmê
hāmâ
H Vqi3ms
and mine heart
וְ / לִבִּ / י֙
vᵊlibî
lēḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
for
אֶל
'el
'ēl
H R
the men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Kirheres:
קִֽיר
qîr
qîr-ḥereś
H Np
חֶ֔רֶשׂ
ḥereś
qîr-ḥereś
H Np
like pipes
כַּ / חֲלִילִ֖ים
kaḥălîlîm
ḥālîl
H R / Ncmpa
shall sound
יֶהֱמֶ֑ה
yehĕmê
hāmâ
H Vqi3ms
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֛ן
kēn
kēn
H Tm
the riches
יִתְרַ֥ת
yiṯraṯ
yiṯrâ
H Ncfsc
[that]
 
 
 
he hath gotten
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
are perished.
אָבָֽדוּ
'āḇāḏû
'āḇaḏ
H Vqp3cp
For
כִּ֤י
H C
every
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
head
רֹאשׁ֙
rō'š
rō'š
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
bald,
קָרְחָ֔ה
qārḥâ
qrḥ
H Ncfsa
and every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
beard
זָקָ֖ן
zāqān
zāqān
H Ncbsa
clipped:
גְּרֻעָ֑ה
gᵊruʿâ
gāraʿ
H Vqsfsa
upon
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the hands
יָדַ֨יִם֙
yāḏayim
yāḏ
H Ncbda
[shall be]
 
 
 
cuttings,
גְּדֻדֹ֔ת
gᵊḏuḏōṯ
gᵊḏûḏ
H Ncfpa
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the loins
מָתְנַ֖יִם
māṯnayim
māṯnayim
H Ncmda
sackcloth.
שָֽׂק
śāq
śaq
H Ncmsa
upon
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the housetops
גַּגּ֥וֹת
gagôṯ
gāḡ
H Ncmpc
of Moab,
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and in the streets thereof:
וּ / בִ / רְחֹבֹתֶ֖י / הָ
ûḇirḥōḇōṯêhā
rᵊḥōḇ
H C / R / Ncfpc / Sp3fs
generally
כֻּלֹּ֣ / ה
kullô
kōl
H Ncmsc / Sp3ms
[There shall be]
 
 
 
lamentation
מִסְפֵּ֑ד
mispēḏ
mispēḏ
H Ncmsa
for
כִּֽי
H C
I have broken
שָׁבַ֣רְתִּי
šāḇartî
šāḇar
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moab
מוֹאָ֗ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
like a vessel
כִּ / כְלִ֛י
kiḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsa
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
pleasure,
חֵ֥פֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
wherein
בּ֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
[is]
 
 
 
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
How
אֵ֥יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
is it broken down!
חַ֨תָּה֙
ḥatâ
ḥāṯaṯ
H Vqp3fs
They shall howl,
הֵילִ֔ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhp3cp
[saying],
 
 
 
how
אֵ֛יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
hath | turned
הִפְנָה
hip̄nâ
pānâ
H Vhp3ms
the back
עֹ֥רֶף
ʿōrep̄
ʿōrep̄
H Ncmsa
Moab
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
with shame!
בּ֑וֹשׁ
bôš
bûš
H Vqc
so shall | be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
Moab
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
a derision
לִ / שְׂחֹ֥ק
liśḥōq
śᵊḥôq
H R / Ncmsa
and a dismaying
וְ / לִ / מְחִתָּ֖ה
vᵊlimḥitâ
mᵊḥitâ
H C / R / Ncfsa
to all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
them about him.
סְבִיבָֽי / ו
sᵊḇîḇāyv
sāḇîḇ
H Ncbpc / Sp3ms
 
ס
s
 
For
כִּי
H C
thus
כֹה֙
ḵô
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Behold,
הִנֵּ֥ה
hinnê
hinnê
H Tm
as an eagle,
כַ / נֶּ֖שֶׁר
ḵannešer
nešer
H Rd / Ncmsa
he shall fly
יִדְאֶ֑ה
yiḏ'ê
dā'â
H Vqi3ms
and shall spread
וּ / פָרַ֥שׂ
ûp̄āraś
pāraś
H C / Vqq3ms
his wings
כְּנָפָ֖י / ו
kᵊnāp̄āyv
kānāp̄
H Ncfpc / Sp3ms
over
אֶל
'el
'ēl
H R
Moab.
מוֹאָֽב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
is taken,
נִלְכְּדָה֙
nilkᵊḏâ
lāḵaḏ
H VNp3fs
Kerioth
הַ / קְּרִיּ֔וֹת
haqqᵊrîyôṯ
qᵊrîyôṯ
H Td / Ncfpa
and the strong holds
וְ / הַ / מְּצָד֖וֹת
vᵊhammᵊṣāḏôṯ
mᵊṣāḏ
H C / Td / Ncfpa
are surprised,
נִתְפָּ֑שָׂה
niṯpāśâ
tāp̄aś
H VNp3fs
and | shall be
וְֽ֠ / הָיָה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the | hearts
לֵ֞ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
mighty men's
גִּבּוֹרֵ֤י
gibôrê
gibôr
H Aampc
in Moab
מוֹאָב֙
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
at | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
as the heart
כְּ / לֵ֖ב
kᵊlēḇ
lēḇ
H R / Ncmsc
of a woman
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
in her pangs.
מְצֵרָֽה
mᵊṣērâ
ṣārar
H Vhrfsa
And | shall be destroyed
וְ / נִשְׁמַ֥ד
vᵊnišmaḏ
šāmaḏ
H C / VNq3ms
Moab
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
from | a people,
מֵ / עָ֑ם
mēʿām
ʿam
H R / Ncmsa
[being]
 
 
 
because
כִּ֥י
H C
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD.
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he hath magnified
הִגְדִּֽיל
hiḡdîl
gāḏal
H Vhp3ms
[himself]
 
 
 
Fear,
פַּ֥חַד
paḥaḏ
paḥaḏ
H Ncmsa
and the pit,
וָ / פַ֖חַת
vāp̄aḥaṯ
paḥaṯ
H C / Ncmsa
and the snare,
וָ / פָ֑ח
vāp̄āḥ
paḥ
H C / Ncmsa
[shall be]
 
 
 
upon thee,
עָלֶ֛י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
O inhabitant
יוֹשֵׁ֥ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsc
of Moab,
מוֹאָ֖ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
He that fleeth
hannās
nûs
H Td / Vqrmsa
from
מִ / פְּנֵ֤י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the fear
הַ / פַּ֨חַד֙
hapaḥaḏ
paḥaḏ
H Td / Ncmsa
shall fall
יִפֹּ֣ל
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the pit;
הַ / פַּ֔חַת
hapaḥaṯ
paḥaṯ
H Td / Ncmsa
and he that getteth up
וְ / הָֽ / עֹלֶה֙
vᵊhāʿōlê
ʿālâ
H C / Td / Vqrmsa
out
מִן
min
min
H R
of the pit
הַ / פַּ֔חַת
hapaḥaṯ
paḥaṯ
H Td / Ncmsa
shall be taken
יִלָּכֵ֖ד
yillāḵēḏ
lāḵaḏ
H VNi3ms
in the snare:
בַּ / פָּ֑ח
bapāḥ
paḥ
H Rd / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
I will bring
אָבִ֨יא
'āḇî'
bô'
H Vhi1cs
upon it,
אֵלֶ֧י / הָ
'ēlêhā
'ēl
H R / Sp3fs
[even]
 
 
 
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Moab,
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
the year
שְׁנַ֥ת
šᵊnaṯ
šānâ
H Ncfsc
of their visitation,
פְּקֻדָּתָ֖ / ם
pᵊqudāṯām
pᵊqudâ
H Ncfsc / Sp3mp
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
under the shadow
בְּ / צֵ֥ל
bᵊṣēl
ṣēl
H R / Ncmsc
of Heshbon
חֶשְׁבּ֛וֹן
ḥešbôn
ḥešbôn
H Np
stood
עָמְד֖וּ
ʿāmḏû
ʿāmaḏ
H Vqp3cp
because of the force:
מִ / כֹּ֣חַ
mikōaḥ
kōaḥ
H R / Ncmsa
They that fled
נָסִ֑ים
nāsîm
nûs
H Vqrmpa
but
כִּֽי
H C
a fire
אֵ֞שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
shall come forth
יָצָ֣א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
out of Heshbon,
מֵ / חֶשְׁבּ֗וֹן
mēḥešbôn
ḥešbôn
H R / Np
and a flame
וְ / לֶֽהָבָה֙
vᵊlehāḇâ
lehāḇâ
H C / Ncfsa
from the midst
מִ / בֵּ֣ין
mibên
bayin
H R / R
of Sihon,
סִיח֔וֹן
sîḥôn
sîḥôn
H Np
and shall devour
וַ / תֹּ֨אכַל֙
vatō'ḵal
'āḵal
H C / Vqw3fs
the corner
פְּאַ֣ת
pᵊ'aṯ
pē'â
H Ncfsc
of Moab,
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and the crown of the head
וְ / קָדְקֹ֖ד
vᵊqāḏqōḏ
qāḏqōḏ
H C / Ncmsc
of the | ones.
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
tumultuous
שָׁאֽוֹן
šā'ôn
shā'ôn
H Ncmsa
Woe
אוֹי
'ôy
'ôy
H Tj
be unto thee,
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
O Moab!
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
perisheth:
אָבַ֖ד
'āḇaḏ
'āḇaḏ
H Vqp3ms
the people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of Chemosh
כְּמ֑וֹשׁ
kᵊmôš
kᵊmôš
H Np
for
כִּֽי
H C
are taken
לֻקְּח֤וּ
luqqᵊḥû
lāqaḥ
H VPp3cp
thy sons
בָנֶ֨י / ךָ֙
ḇānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
captives,
בַּ / שֶּׁ֔בִי
baššeḇî
šᵊḇî
H Rd / Ncbsa
and thy daughters
וּ / בְנֹתֶ֖י / ךָ
ûḇnōṯêḵā
baṯ
H C / Ncfpc / Sp2ms
captives.
בַּ / שִּׁבְיָֽה
baššiḇyâ
šiḇyâ
H Rd / Ncbsa
Yet will I bring again
וְ / שַׁבְתִּ֧י
vᵊšaḇtî
šûḇ
H C / Vqq1cs
the captivity
שְׁבוּת
šᵊḇûṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of Moab
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
in | latter
בְּ / אַחֲרִ֥ית
bᵊ'aḥărîṯ
'aḥărîṯ
H R / Ncfsc
the | days,
הַ / יָּמִ֖ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Thus far
הֵ֖נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H D
the judgment
מִשְׁפַּ֥ט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
[is]
 
 
 
of Moab.
מוֹאָֽב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
 
ס
s