KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Jeremiah 26:1-24 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

In the beginning
בְּ / רֵאשִׁ֗ית
bᵊrē'šîṯ
rē'šîṯ
H R / Ncfsc
of the reign
מַמְלְכ֛וּת
mamlᵊḵûṯ
mamlāḵûṯ
H Ncfsc
of Jehoiakim
יְהוֹיָקִ֥ים
yᵊhôyāqîm
yᵊhôyāqîm
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Josiah
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
yō'šîyâû
yō'šîyâ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
came
הָיָה֙
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
word
הַ / דָּבָ֣ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
from
מֵ / אֵ֥ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Thus
כֹּ֣ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Stand
עֲמֹד֮
ʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqv2ms
in the court
בַּ / חֲצַ֣ר
baḥăṣar
ḥāṣēr
H R / Ncbsc
of the | house,
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
LORD'S
יְהוָה֒
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and speak
וְ / דִבַּרְתָּ֞
vᵊḏibartā
dāḇar
H C / Vpq2ms
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Judah,
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
which come
הַ / בָּאִים֙
habā'îm
bô'
H Td / Vqrmpa
to worship
לְ / הִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
lᵊhištaḥăôṯ
šāḥâ
H R / Vtc
in | house,
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the LORD'S
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the words
הַ / דְּבָרִ֔ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I command thee
צִוִּיתִ֖י / ךָ
ṣiûîṯîḵā
ṣāvâ
H Vpp1cs / Sp2ms
to speak
לְ / דַבֵּ֣ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
unto them;
אֲלֵי / הֶ֑ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
not
אַל
'al
'al
H Tn
diminish
תִּגְרַ֖ע
tiḡraʿ
gāraʿ
H Vqj2ms
a word:
דָּבָֽר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
If so be
אוּלַ֣י
'ûlay
'ûlay
H D
they will hearken,
יִשְׁמְע֔וּ
yišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
and turn
וְ / יָשֻׁ֕בוּ
vᵊyāšuḇû
šûḇ
H C / Vqi3mp
every man
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
from his | way,
מִ / דַּרְכּ֣ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
evil
הָ / רָעָ֑ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
that I may repent me
וְ / נִחַמְתִּ֣י
vᵊniḥamtî
nāḥam
H C / VNq1cs
of
אֶל
'el
'ēl
H R
the evil,
הָ / רָעָ֗ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֤י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
purpose
חֹשֵׁב֙
ḥōšēḇ
ḥāšaḇ
H Vqrmsa
to do
לַ / עֲשׂ֣וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
unto them
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
because
מִ / פְּנֵ֖י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
of the evil
רֹ֥עַ
rōaʿ
rōaʿ
H Ncmsc
of their doings.
מַעַלְלֵי / הֶֽם
maʿallêhem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp3mp
And thou shalt say
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֔ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
Thus
כֹּ֖ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
If
אִם
'im
'im
H C
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
ye will | hearken
תִשְׁמְעוּ֙
ṯišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi2mp
to me,
אֵלַ֔ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
to walk
לָ / לֶ֨כֶת֙
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
in my law,
בְּ / ת֣וֹרָתִ֔ / י
bᵊṯôrāṯî
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have set
נָתַ֖תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
before you,
לִ / פְנֵי / כֶֽם
lip̄nêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
To hearken
לִ / שְׁמֹ֗עַ
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the words
דִּבְרֵ֨י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of my servants
עֲבָדַ֣ / י
ʿăḇāḏay
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp1cs
the prophets,
הַ / נְּבִאִ֔ים
hannᵊḇi'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֖י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
sent
שֹׁלֵ֣חַ
šōlēaḥ
šālaḥ
H Vqrmsa
unto you,
אֲלֵי / כֶ֑ם
'ălêḵem
'ēl
H R / Sp2mp
both rising up early,
וְ / הַשְׁכֵּ֥ם
vᵊhaškēm
šāḵam
H C / Vha
and sending
וְ / שָׁלֹ֖חַ
vᵊšālōaḥ
šālaḥ
H C / Vqa
[them],
 
 
 
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye have | hearkened;
שְׁמַעְתֶּֽם
šᵊmaʿtem
šāmaʿ
H Vqp2mp
Then will I make
וְ / נָתַתִּ֛י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
house
הַ / בַּ֥יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
like Shiloh,
כְּ / שִׁלֹ֑ה
kᵊšilô
šîlô
H R / Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
city
הָ / עִ֤יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּאת֙
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
will make
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
a curse
לִ / קְלָלָ֔ה
liqlālâ
qᵊlālâ
H R / Ncfsa
to all
לְ / כֹ֖ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
the nations
גּוֹיֵ֥י
gôyê
gôy
H Ncmpc
of the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
ס
s
 
So | heard
וַֽ / יִּשְׁמְע֛וּ
vayyišmᵊʿû
šāmaʿ
H C / Vqw3mp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֥ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the prophets
וְ / הַ / נְּבִאִ֖ים
vᵊhannᵊḇi'îm
nāḇî'
H C / Td / Ncmpa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֑ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jeremiah
יִרְמְיָ֔הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
speaking
מְדַבֵּ֛ר
mᵊḏabēr
dāḇar
H Vprmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֥ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
in the house
בְּ / בֵ֥ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Now it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | had made an end
כְּ / כַלּ֣וֹת
kᵊḵallôṯ
kālâ
H R / Vpc
Jeremiah
יִרְמְיָ֗הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
of speaking
לְ / דַבֵּר֙
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had commanded
צִוָּ֣ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
[him]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to speak
לְ / דַבֵּ֖ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people,
הָ / עָ֑ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
that | took
וַ / יִּתְפְּשׂ֨וּ
vayyiṯpᵊśû
tāp̄aś
H C / Vqw3mp
him,
אֹת֜ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֧ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the prophets
וְ / הַ / נְּבִאִ֛ים
vᵊhannᵊḇi'îm
nāḇî'
H C / Td / Ncmpa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֥ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֖ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
Thou shalt | die.
תָּמֽוּת
tāmûṯ
mûṯ
H Vqi2ms
Why
מַדּוּעַ֩
madûaʿ
madûaʿ
H Ti
hast thou prophesied
נִבֵּ֨יתָ
nibêṯā
nāḇā'
H VNp2ms
in the name
בְ / שֵׁם
ḇᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
like Shiloh,
כְּ / שִׁלוֹ֙
kᵊšilô
šîlô
H R / Np
shall be
יִֽהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
house
הַ / בַּ֣יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
This
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
and | city
וְ / הָ / עִ֥יר
vᵊhāʿîr
ʿîr
H C / Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֛את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
shall be desolate
תֶּחֱרַ֖ב
teḥĕraḇ
ḥāraḇ
H Vqi3fs
without
מֵ / אֵ֣ין
mē'ên
'în
H R / Tn
an inhabitant?
יוֹשֵׁ֑ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
And | were gathered
וַ / יִּקָּהֵ֧ל
vayyiqqāhēl
qāhal
H C / VNw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֛ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
against
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
in the house
בְּ / בֵ֥ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
When | heard
וַֽ / יִּשְׁמְע֣וּ
vayyišmᵊʿû
šāmaʿ
H C / Vqw3mp
the princes
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
things,
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
then they came up
וַ / יַּעֲל֥וּ
vayyaʿălû
ʿālâ
H C / Vqw3mp
from | house
מִ / בֵּית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
the king's
הַ / מֶּ֖לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
unto the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and sat down
וַ / יֵּֽשְׁב֛וּ
vayyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqw3mp
in the entry
בְּ / פֶ֥תַח
bᵊp̄eṯaḥ
peṯaḥ
H R / Ncmsc
of | gate
שַֽׁעַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of the LORD'S
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[house].
 
 
 
the new
הֶ / חָדָֽשׁ
heḥāḏāš
ḥāḏāš
H Td / Aamsa
 
ס
s
 
Then spake
וַ / יֹּ֨אמְר֜וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֤ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the prophets
וְ / הַ / נְּבִאִים֙
vᵊhannᵊḇi'îm
nāḇî'
H C / Td / Ncmpa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the princes
הַ / שָּׂרִ֔ים
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people,
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
[is]
 
 
 
worthy
מִשְׁפַּט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
to die;
מָ֨וֶת֙
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
man
לָ / אִ֣ישׁ
lā'îš
'îš
H Rd / Ncmsa
This
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
for
כִּ֤י
H C
he hath prophesied
נִבָּא֙
nibā'
nāḇā'
H VNp3ms
against
אֶל
'el
'ēl
H R
city,
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
ye have heard
שְׁמַעְתֶּ֖ם
šᵊmaʿtem
šāmaʿ
H Vqp2mp
with your ears.
בְּ / אָזְנֵי / כֶֽם
bᵊ'āznêḵem
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp2mp
Then spake
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֨הוּ֙
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the princes
הַ / שָּׂרִ֔ים
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people,
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
The LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
sent me
שְׁלָחַ֗ / נִי
šᵊlāḥanî
šālaḥ
H Vqp3ms / Sp1cs
to prophesy
לְ / הִנָּבֵ֞א
lᵊhinnāḇē'
nāḇā'
H R / VNc
against
אֶל
'el
'ēl
H R
house
הַ / בַּ֤יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
and against
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
city
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the words
הַ / דְּבָרִ֖ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye have heard.
שְׁמַעְתֶּֽם
šᵊmaʿtem
šāmaʿ
H Vqp2mp
Therefore now
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
amend
הֵיטִ֤יבוּ
hêṭîḇû
yāṭaḇ
H Vhv2mp
your ways
דַרְכֵי / כֶם֙
ḏarḵêḵem
dereḵ
H Ncbpc / Sp2mp
and your doings,
וּ / מַ֣עַלְלֵי / כֶ֔ם
ûmaʿallêḵem
maʿălāl
H C / Ncmpc / Sp2mp
and obey
וְ / שִׁמְע֕וּ
vᵊšimʿû
šāmaʿ
H C / Vqv2mp
the voice
בְּ / ק֖וֹל
bᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God;
אֱלֹהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
and | will repent him
וְ / יִנָּחֵ֣ם
vᵊyinnāḥēm
nāḥam
H C / VNi3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of
אֶל
'el
'ēl
H R
the evil
הָ֣ / רָעָ֔ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath pronounced
דִּבֶּ֖ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
against you.
עֲלֵי / כֶֽם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
As for me,
וַ / אֲנִ֖י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
behold, I
הִנְ / נִ֣י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
[am]
 
 
 
in your hand:
בְ / יֶדְ / כֶ֑ם
ḇᵊyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
do
עֲשׂוּ
ʿăśû
ʿāśâ
H Vqv2mp
with me
לִ֛ / י
'ănî
H R / Sp1cs
as | good
כַּ / טּ֥וֹב
kaṭṭôḇ
ṭôḇ
H Rd / Aamsa
and meet
וְ / כַ / יָּשָׁ֖ר
vᵊḵayyāšār
yāšār
H C / Rd / Aamsa
seemeth | unto you.
בְּ / עֵינֵי / כֶֽם
bᵊʿênêḵem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2mp
But
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
for certain,
יָדֹ֣עַ
yāḏōaʿ
yāḏaʿ
H Vqa
know ye
תֵּדְע֗וּ
tēḏʿû
yāḏaʿ
H Vqi2mp
that
כִּ֣י
H C
if
אִם
'im
'im
H C
put | to death,
מְמִתִ֣ים
mᵊmiṯîm
mûṯ
H Vhrmpa
ye
אַתֶּם֮
'atem
'atâ
H Pp2mp
me
אֹתִ / י֒
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
surely
כִּי
H C
blood
דָ֣ם
ḏām
dām
H Ncmsa
innocent
נָקִ֗י
nāqî
nāqî
H Aamsa
ye
אַתֶּם֙
'atem
'atâ
H Pp2mp
shall | bring
נֹתְנִ֣ים
nōṯnîm
nāṯan
H Vqrmpa
upon yourselves,
עֲלֵי / כֶ֔ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
and upon
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
city,
הָ / עִ֥יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and upon
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the inhabitants thereof:
יֹשְׁבֶ֑י / הָ
yōšḇêhā
yāšaḇ
H Vqrmpc / Sp3fs
for
כִּ֣י
H C
of a truth
בֶ / אֱמֶ֗ת
ḇe'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H R / Ncfsa
hath sent me
שְׁלָחַ֤ / נִי
šᵊlāḥanî
šālaḥ
H Vqp3ms / Sp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto you
עֲלֵי / כֶ֔ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
to speak
לְ / דַבֵּר֙
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
in your ears.
בְּ / אָזְנֵי / כֶ֔ם
bᵊ'āznêḵem
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp2mp
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
words
הַ / דְּבָרִ֖ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵֽלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
 
ס
s
 
Then said
וַ / יֹּאמְר֤וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
the princes
הַ / שָּׂרִים֙
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the prophets;
הַ / נְּבִיאִ֑ים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
[is]
 
 
 
not
אֵין
'ên
'în
H Tn
man
לָ / אִ֤ישׁ
lā'îš
'îš
H Rd / Ncmsa
This
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
worthy
מִשְׁפַּט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
to die:
מָ֔וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
for
כִּ֗י
H C
in the name
בְּ / שֵׁ֛ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
our God.
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
he hath spoken
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
to us
אֵלֵֽי / נוּ
'ēlênû
'ēl
H R / Sp1cp
Then rose up
וַ / יָּקֻ֣מוּ
vayyāqumû
qûm
H C / Vqw3mp
certain
אֲנָשִׁ֔ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
of the elders
מִ / זִּקְנֵ֖י
mizziqnê
zāqēn
H R / Aampc
of the land,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and spake
וַ / יֹּ֣אמְר֔וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the assembly
קְהַ֥ל
qᵊhal
qāhēl
H Ncmsc
of the people,
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Micah
מִיכָה֙
mîḵâ
mîḵâ
H Np
the Morasthite
הַ / מּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י
hammôraštî
môraštî
H Td / Ngmsa
 
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
prophesied
נִבָּ֔א
nibā'
nāḇā'
H VNrmsa
in the days
בִּ / ימֵ֖י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Hezekiah
חִזְקִיָּ֣הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and spake
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
עַם֩
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֨ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֜ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts;
צְבָא֗וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
Zion
צִיּ֞וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
[like]
 
 
 
a field,
שָׂדֶ֤ה
śāḏê
śāḏê
H Ncmsa
shall be plowed
תֵֽחָרֵשׁ֙
ṯēḥārēš
ḥāraš
H VNi3fs
and Jerusalem
וִ / ירוּשָׁלַ֨יִם֙
vîrûšālayim
yᵊrûšālam
H C / Np
heaps,
עִיִּ֣ים
ʿîyîm
ʿî
H Ncmpa
shall become
תִּֽהְיֶ֔ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
and the mountain
וְ / הַ֥ר
vᵊhar
har
H C / Ncmsc
of the house
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
as the high places
לְ / בָמ֥וֹת
lᵊḇāmôṯ
bāmâ
H R / Ncfpc
of a forest.
יָֽעַר
yāʿar
yaʿar
H Ncmsa
at all
הֶ / הָמֵ֣ת
hehāmēṯ
mûṯ
H Ti / Vha
Did | put him | to death?
הֱ֠מִתֻ / הוּ
hĕmiṯuhû
mûṯ
H Vhp3cp / Sp3ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֨הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֜ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Judah
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
not
הֲ / לֹא֮
hălō'
lō'
H Ti / Tn
did he | fear
יָרֵ֣א
yārē'
yārē'
H Aamsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָה֒
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
וַ / יְחַל֙
vayḥal
ḥālâ
H C / Vpw3ms
and besought
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | repented him
וַ / יִּנָּ֣חֶם
vayyinnāḥem
nāḥam
H C / VNw3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of
אֶל
'el
'ēl
H R
the evil
הָ / רָעָ֖ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he had pronounced
דִּבֶּ֣ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
against them?
עֲלֵי / הֶ֑ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
Thus | we
וַ / אֲנַ֗חְנוּ
va'ănaḥnû
'ănaḥnû
H C / Pp1cp
might | procure
עֹשִׂ֛ים
ʿōśîm
ʿāśâ
H Vqrmpa
evil
רָעָ֥ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
great
גְדוֹלָ֖ה
ḡᵊḏôlâ
gāḏôl
H Aafsa
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
our souls.
נַפְשׁוֹתֵֽי / נוּ
nap̄šôṯênû
nep̄eš
H Ncbpc / Sp1cp
And | also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
a man
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
there was
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
that prophesied
מִתְנַבֵּא֙
miṯnabē'
nāḇā'
H Vtrmsa
in the name
בְּ / שֵׁ֣ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Urijah
אֽוּרִיָּ֨הוּ֙
'ûrîyâû
'ûrîyâ
H Np
the son
בֶּֽן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shemaiah
שְׁמַעְיָ֔הוּ
šᵊmaʿyâû
šᵊmaʿyâ
H Np
of Kirjathjearim,
מִ / קִּרְיַ֖ת
miqqiryaṯ
qiryaṯ yᵊʿārîm
H R / Np
הַיְּעָרִ֑ים
hayyᵊʿārîm
qiryaṯ yᵊʿārîm
H Np
who prophesied
וַ / יִּנָּבֵ֞א
vayyinnāḇē'
nāḇā'
H C / VNw3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
city
הָ / עִ֤יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּאת֙
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and against
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
land
הָ / אָ֣רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
according to all
כְּ / כֹ֖ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
the words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Jeremiah:
יִרְמְיָֽהוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
And when | heard
וַ / יִּשְׁמַ֣ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
the king,
הַ / מֶּֽלֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Jehoiakim
יְ֠הוֹיָקִים
yᵊhôyāqîm
yᵊhôyāqîm
H Np
with all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
his mighty men,
גִּבּוֹרָ֤י / ו
gibôrāyv
gibôr
H Aampc / Sp3ms
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the princes,
הַ / שָּׂרִים֙
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his words,
דְּבָרָ֔י / ו
dᵊḇārāyv
dāḇār
H Ncmpc / Sp3ms
sought
וַ / יְבַקֵּ֥שׁ
vayḇaqqēš
bāqaš
H C / Vpw3ms
the king
הַ / מֶּ֖לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
to put him to death:
הֲמִית֑ / וֹ
hămîṯô
mûṯ
H Vhc / Sp3ms
but when | heard it,
וַ / יִּשְׁמַ֤ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
Urijah
אוּרִיָּ֨הוּ֙
'ûrîyâû
'ûrîyâ
H Np
he was afraid,
וַ / יִּרָ֔א
vayyirā'
yārē'
H C / Vqw3ms
and fled,
וַ / יִּבְרַ֖ח
vayyiḇraḥ
bāraḥ
H C / Vqw3ms
and went
וַ / יָּבֹ֥א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
into Egypt;
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And | sent
וַ / יִּשְׁלַ֞ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
the king
הַ / מֶּ֧לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Jehoiakim
יְהוֹיָקִ֛ים
yᵊhôyāqîm
yᵊhôyāqîm
H Np
men
אֲנָשִׁ֖ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
into Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
[namely],
 
 
 
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
Elnathan
אֶלְנָתָ֧ן
'elnāṯān
'elnāṯān
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Achbor,
עַכְבּ֛וֹר
ʿaḵbôr
ʿaḵbôr
H Np
and | men
וַ / אֲנָשִׁ֥ים
va'ănāšîm
'îš
H C / Ncmpa
[certain]
 
 
 
with him
אִתּ֖ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And they fetched forth
וַ / יּוֹצִ֨יאוּ
vayyôṣî'û
yāṣā'
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Urijah
אוּרִיָּ֜הוּ
'ûrîyâû
'ûrîyâ
H Np
out of Egypt,
מִ / מִּצְרַ֗יִם
mimmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
and brought him
וַ / יְבִאֻ֨ / הוּ֙
vayḇi'uhû
bô'
H C / Vhw3mp / Sp3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the king;
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Jehoiakim
יְהוֹיָקִ֔ים
yᵊhôyāqîm
yᵊhôyāqîm
H Np
who slew him
וַ / יַּכֵּ֖ / הוּ
vayyakêû
nāḵâ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
with the sword,
בֶּ / חָ֑רֶב
beḥāreḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
and cast
וַ / יַּשְׁלֵךְ֙
vayyašlēḵ
šālaḵ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his dead body
נִבְלָת֔ / וֹ
niḇlāṯô
nᵊḇēlâ
H Ncfsc / Sp3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the graves
קִבְרֵ֖י
qiḇrê
qeḇer
H Ncmpc
of | common
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
the | people.
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
Nevertheless
אַ֗ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
the hand
יַ֚ד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of Ahikam
אֲחִיקָ֣ם
'ăḥîqām
'ăḥîqām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shaphan
שָׁפָ֔ן
šāp̄ān
šāp̄ān
H Np
was
הָיְתָ֖ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
with
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H R
Jeremiah,
יִרְמְיָ֑הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
that | not
לְ / בִלְתִּ֛י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
they should | give
תֵּת
tēṯ
nāṯan
H Vqc
him
אֹת֥ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
into the hand
בְ / יַד
ḇᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
to put him to death.
לַ / הֲמִיתֽ / וֹ
lahămîṯô
mûṯ
H R / Vhc / Sp3ms
 
פ