KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Jeremiah 21:1-14 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The word
הַ / דָּבָ֛ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
came
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
from
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
when | sent
בִּ / שְׁלֹ֨חַ
bišlōaḥ
šālaḥ
H R / Vqc
unto him
אֵלָ֜י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
king
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Zedekiah
צִדְקִיָּ֗הוּ
ṣiḏqîyâû
ṣḏqyh
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Pashur
פַּשְׁחוּר֙
pašḥûr
pašḥûr
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Melchiah,
מַלְכִּיָּ֔ה
malkîyâ
malkîyâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Zephaniah
צְפַנְיָ֧ה
ṣᵊp̄anyâ
ṣᵊp̄anyâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Maaseiah
מַעֲשֵׂיָ֛ה
maʿăśêâ
maʿăśêâ
H Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֖ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Enquire,
דְּרָשׁ
dᵊrāš
dāraš
H Vqv2ms
I pray thee,
נָ֤א
nā'
nā'
H Te
for us;
בַעֲדֵ֨ / נוּ֙
ḇaʿăḏēnû
bᵊʿaḏ
H R / Sp1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
כִּ֛י
H C
Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
nᵊḇûḵaḏre'ṣṣar
nᵊḇûḵaḏne'ṣṣar
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon
בָּבֶ֖ל
bāḇel
bāḇel
H Np
maketh war
נִלְחָ֣ם
nilḥām
lāḥam
H VNrmsa
against us;
עָלֵ֑י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
if so be
אוּלַי֩
'ûlay
'ûlay
H D
that | will deal
יַעֲשֶׂ֨ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with us
אוֹתָ֨ / נוּ֙
'ôṯānû
'ēṯ
H R / Sp1cp
according to all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his wondrous works,
נִפְלְאֹתָ֔י / ו
nip̄lᵊ'ōṯāyv
pālā'
H VNrfpc / Sp3ms
that he may go up
וְ / יַעֲלֶ֖ה
vᵊyaʿălê
ʿālâ
H C / Vqi3ms
from us.
מֵ / עָלֵֽי / נוּ
mēʿālênû
ʿal
H R / R / Sp1cp
 
ס
s
 
Then said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
unto them,
אֲלֵי / הֶ֑ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
Thus
כֹּ֥ה
H D
shall ye say
תֹאמְרֻ֖ / ן
ṯō'mrun
'āmar
H Vqi2mp / Sn
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Zedekiah:
צִדְקִיָּֽהוּ
ṣiḏqîyâû
ṣḏqyh
H Np
Thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַ֨ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Behold, I
הִנְ / נִ֣י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will turn back
מֵסֵב֮
mēsēḇ
sāḇaḇ
H Vhrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
weapons
כְּלֵ֣י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
the | of war
הַ / מִּלְחָמָה֮
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in your hands,
בְּ / יֶדְ / כֶם֒
bᵊyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
wherewith
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּ֜ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
fight
נִלְחָמִ֣ים
nilḥāmîm
lāḥam
H VNrmpa
against
בָּ֗ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the king
מֶ֤לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶל֙
bāḇel
bāḇel
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
[against]
 
 
 
the Chaldeans,
הַ / כַּשְׂדִּ֔ים
hakaśdîm
kaśdîmâ
H Td / Np
which besiege
הַ / צָּרִ֣ים
haṣṣārîm
ṣûr
H Td / Vqrmpa
you
עֲלֵי / כֶ֔ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
without
מִ / ח֖וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
the walls,
לַֽ / חוֹמָ֑ה
laḥômâ
ḥômâ
H Rd / Ncfsa
and I will assemble
וְ / אָסַפְתִּ֣י
vᵊ'āsap̄tî
'āsap̄
H C / Vqq1cs
them
אוֹתָ֔ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the midst
תּ֖וֹךְ
tôḵ
tāveḵ
H Ncmsc
of | city.
הָ / עִ֥יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּֽאת
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
And I | will fight
וְ / נִלְחַמְתִּ֤י
vᵊnilḥamtî
lāḥam
H C / VNq1cs
myself
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
against you
אִתְּ / כֶ֔ם
'itḵem
'ēṯ
H R / Sp2mp
with an | hand
בְּ / יָ֥ד
bᵊyāḏ
yāḏ
H R / Ncbsa
outstretched
נְטוּיָ֖ה
nᵊṭûyâ
nāṭâ
H Vqsfsa
and with a | arm,
וּ / בִ / זְר֣וֹעַ
ûḇizrôaʿ
zᵊrôaʿ
H C / R / Ncbsa
strong
חֲזָקָ֑ה
ḥăzāqâ
ḥāzāq
H Aafsa
even in anger,
וּ / בְ / אַ֥ף
ûḇ'ap̄
'ap̄
H C / R / Ncmsa
and in fury,
וּ / בְ / חֵמָ֖ה
ûḇḥēmâ
ḥēmâ
H C / R / Ncfsa
and in | wrath.
וּ / בְ / קֶ֥צֶף
ûḇqeṣep̄
qeṣep̄
H C / R / Ncmsa
great
גָּדֽוֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
And I will smite
וְ / הִכֵּיתִ֗י
vᵊhikêṯî
nāḵâ
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the inhabitants
יֽוֹשְׁבֵי֙
yôšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of | city,
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
both
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
man
הָ / אָדָ֖ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
beast:
הַ / בְּהֵמָ֑ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
of a | pestilence.
בְּ / דֶ֥בֶר
bᵊḏeḇer
deḇer
H R / Ncmsa
great
גָּד֖וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
they shall die
יָמֻֽתוּ
yāmuṯû
mûṯ
H Vqi3mp
And afterward,
וְ / אַחֲרֵי
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
כֵ֣ן
ḵēn
kēn
H D
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֡ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
I will deliver
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Zedekiah
צִדְקִיָּ֣הוּ
ṣiḏqîyâû
ṣḏqyh
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֣ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his servants,
עֲבָדָ֣י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the people,
הָ / עָ֡ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
such as are left
הַ / נִּשְׁאָרִים֩
hanniš'ārîm
šā'ar
H Td / VNrmpa
in | city
בָּ / עִ֨יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֜את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
from
מִן
min
min
H R
the pestilence,
הַ / דֶּ֣בֶר
hadeḇer
deḇer
H Td / Ncmsa
from
מִן
min
min
H R
the sword,
הַ / חֶ֣רֶב
haḥereḇ
ḥereḇ
H Td / Ncfsa
and from
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the famine,
הָ / רָעָ֗ב
hārāʿāḇ
rāʿāḇ
H Td / Ncmsa
into the hand
בְּ / יַד֙
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
nᵊḇûḵaḏre'ṣṣar
nᵊḇûḵaḏne'ṣṣar
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶ֔ל
bāḇel
bāḇel
H Np
and into the hand
וּ / בְ / יַד֙
ûḇyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
of their enemies,
אֹֽיְבֵי / הֶ֔ם
'ōyḇêhem
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp3mp
and into the hand
וּ / בְ / יַ֖ד
ûḇyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
of those that seek
מְבַקְשֵׁ֣י
mᵊḇaqšê
bāqaš
H Vprmpc
their life:
נַפְשָׁ֑ / ם
nap̄šām
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3mp
and he shall smite them
וְ / הִכָּ֣ / ם
vᵊhikām
nāḵâ
H C / Vhq3ms / Sp3mp
with the edge
לְ / פִי
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the sword;
חֶ֔רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
he shall | spare
יָח֣וּס
yāḥûs
ḥûs
H Vqi3ms
them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have pity,
יַחְמֹ֖ל
yaḥmōl
ḥāmal
H Vqi3ms
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have mercy.
יְרַחֵֽם
yᵊraḥēm
rāḥam
H Vpi3ms
And unto
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
people
הָ / עָ֤ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
thou shalt say,
תֹּאמַ֔ר
tō'mar
'āmar
H Vqi2ms
Thus
כֹּ֖ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Behold, I
הִנְ / נִ֤י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
set
נֹתֵן֙
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
before you
לִ / פְנֵי / כֶ֔ם
lip̄nêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
the | of life,
הַ / חַיִּ֖ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
the | of death.
הַ / מָּֽוֶת
hammāveṯ
māveṯ
H Td / Ncmsa
He that abideth
הַ / יֹּשֵׁב֙
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in | city
בָּ / עִ֣יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
shall die
יָמ֕וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
by the sword,
בַּ / חֶ֖רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
and by the famine,
וּ / בָ / רָעָ֣ב
ûḇārāʿāḇ
rāʿāḇ
H C / Rd / Ncmsa
and by the pestilence:
וּ / בַ / דָּ֑בֶר
ûḇadāḇer
deḇer
H C / Rd / Ncmsa
but he that goeth out,
וְ / הַ / יּוֹצֵא֩
vᵊhayyôṣē'
yāṣā'
H C / Td / Vqrmsa
and falleth
וְ / נָפַ֨ל
vᵊnāp̄al
nāp̄al
H C / Vqq3ms
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Chaldeans
הַ / כַּשְׂדִּ֜ים
hakaśdîm
kaśdîmâ
H Td / Np
that besiege
הַ / צָּרִ֤ים
haṣṣārîm
ṣûr
H Td / Vqrmpa
you,
עֲלֵי / כֶם֙
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
he shall live,
וְ / חָיָ֔ה
vᵊḥāyâ
ḥāyâ
H C / Vqq3ms
and | shall be
וְ / הָֽיְתָה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
unto him
לּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
his life
נַפְשׁ֖ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
for a prey.
לְ / שָׁלָֽל
lᵊšālāl
šālāl
H R / Ncmsa
For
כִּ֣י
H C
I have set
שַׂ֣מְתִּי
śamtî
śûm
H Vqp1cs
my face
פָ֠נַ / י
p̄ānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
against | city
בָּ / עִ֨יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֧את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
for evil,
לְ / רָעָ֛ה
lᵊrāʿâ
raʿ
H R / Ncfsa
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
for good,
לְ / טוֹבָ֖ה
lᵊṭôḇâ
ṭôḇ
H R / Aafsa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
into the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the king
מֶ֤לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶל֙
bāḇel
bāḇel
H Np
it shall be given
תִּנָּתֵ֔ן
tinnāṯēn
nāṯan
H VNi3fs
and he shall burn it
וּ / שְׂרָפָ֖ / הּ
ûśrāp̄â
śārap̄
H C / Vqq3ms / Sp3fs
with fire.
בָּ / אֵֽשׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
 
ס
s
 
And touching the house
וּ / לְ / בֵית֙
ûlḇêṯ
bayiṯ
H C / R / Ncmsc
of the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
[say],
 
 
 
Hear ye
שִׁמְע֖וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD;
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
O house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of David,
דָּוִ֗ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Execute
דִּ֤ינוּ
dînû
dîn
H Vqv2mp
in the morning,
לַ / בֹּ֨קֶר֙
labōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
judgment
מִשְׁפָּ֔ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and deliver
וְ / הַצִּ֥ילוּ
vᵊhaṣṣîlû
nāṣal
H C / Vhv2mp
[him that is]
 
 
 
spoiled
גָז֖וּל
ḡāzûl
gāzal
H Vqsmsa
out of the hand
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the oppressor,
עוֹשֵׁ֑ק
ʿôšēq
ʿāšaq
H Vqrmsa
lest
פֶּן
pen
pēn
H C
go out
תֵּצֵ֨א
tēṣē'
yāṣā'
H Vqi3fs
like fire,
כָ / אֵ֜שׁ
ḵā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
my fury
חֲמָתִ֗ / י
ḥămāṯî
ḥēmâ
H Ncfsc / Sp1cs
and burn
וּ / בָעֲרָה֙
ûḇāʿărâ
bāʿar
H C / Vqq3fs
that none
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
can quench
מְכַבֶּ֔ה
mᵊḵabê
kāḇâ
H Vprmsa
[it],
 
 
 
because
מִ / פְּנֵ֖י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
of the evil
רֹ֥עַ
rōaʿ
rōaʿ
H Ncmsc
of your doings.
מַעַלְלֵי / כֶֽם
maʿallêḵem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp2mp
Behold, I
הִנְ / נִ֨י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
[am]
 
 
 
against thee,
אֵלַ֜יִ / ךְ
'ēlayiḵ
'ēl
H R / Sp2fs
O inhabitant
יֹשֶׁ֧בֶת
yōšeḇeṯ
yāšaḇ
H Vqrfsc
of the valley,
הָ / עֵ֛מֶק
hāʿēmeq
ʿēmeq
H Td / Ncmsa
[and]
 
 
 
rock
צ֥וּר
ṣûr
ṣûr
H Ncmsc
of the plain,
הַ / מִּישֹׁ֖ר
hammîšōr
mîšôr
H Td / Ncmsa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
which say,
הָ / אֹֽמְרִים֙
hā'ōmrîm
'āmar
H Td / Vqrmpa
Who
מִֽי
H Ti
shall come down
יֵחַ֣ת
yēḥaṯ
nāḥaṯ
H Vqi3ms
against us?
עָלֵ֔י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
or who
וּ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
shall enter
יָב֖וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
into our habitations?
בִּ / מְעוֹנוֹתֵֽי / נוּ
bimʿônôṯênû
mᵊʿônâ
H R / Ncbpc / Sp1cp
But I will punish
וּ / פָקַדְתִּ֧י
ûp̄āqaḏtî
pāqaḏ
H C / Vqq1cs
you
עֲלֵי / כֶ֛ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
according to the fruit
כִּ / פְרִ֥י
kip̄rî
pᵊrî
H R / Ncmsc
of your doings,
מַעַלְלֵי / כֶ֖ם
maʿallêḵem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp2mp
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and I will kindle
וְ / הִצַּ֤תִּי
vᵊhiṣṣatî
yāṣaṯ
H C / Vhq1cs
a fire
אֵשׁ֙
'ēš
'ēš
H Ncbsa
in the forest thereof,
בְּ / יַעְרָ֔ / הּ
bᵊyaʿrâ
yaʿar
H R / Ncmsc / Sp3fs
and it shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
all things
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
round about it.
סְבִיבֶֽי / הָ
sᵊḇîḇêhā
sāḇîḇ
H Ncbsc / Sp3fs
 
ס
s