KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Jeremiah 18:1-23 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The word
הַ / דָּבָר֙
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
came
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah
יִרְמְיָ֔הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
from
מֵ / אֵ֥ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Arise,
ק֥וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
and go down
וְ / יָרַדְתָּ֖
vᵊyāraḏtā
yāraḏ
H C / Vqq2ms
to | house,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the potter's
הַ / יּוֹצֵ֑ר
hayyôṣēr
yāṣar
H Td / Vqrmsa
and there
וְ / שָׁ֖מָּ / ה
vᵊšāmmâ
šām
H C / D / Sd
I will cause thee to hear
אַשְׁמִֽיעֲ / ךָ֥
'ašmîʿăḵā
šāmaʿ
H Vhi1cs / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my words.
דְּבָרָֽ / י
dᵊḇārāy
dāḇār
H Ncmpc / Sp1cs
Then I went down
וָ / אֵרֵ֖ד
vā'ērēḏ
yāraḏ
H C / Vqw1cs
to | house,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the potter's
הַ / יּוֹצֵ֑ר
hayyôṣēr
yāṣar
H Td / Vqrmsa
and, behold,
וְ / הִנֵּה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
he wrought
עֹשֶׂ֥ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
a work
מְלָאכָ֖ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the wheels.
הָ / אָבְנָֽיִם
hā'āḇnāyim
'ōḇen
H Td / Ncmda
And | was marred
וְ / נִשְׁחַ֣ת
vᵊnišḥaṯ
šāḥaṯ
H C / VNp3ms
the vessel
הַ / כְּלִ֗י
haklî
kᵊlî
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
made
עֹשֶׂ֛ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
of clay
בַּ / חֹ֖מֶר
baḥōmer
ḥōmer
H Rd / Ncmsa
in the hand
בְּ / יַ֣ד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the potter:
הַ / יּוֹצֵ֑ר
hayyôṣēr
yāṣar
H Td / Vqrmsa
so | again
וְ / שָׁ֗ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqp3ms
he made it
וַֽ / יַּעֲשֵׂ֨ / הוּ֙
vayyaʿăśêû
ʿāśâ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
vessel,
כְּלִ֣י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsa
another
אַחֵ֔ר
'aḥēr
'aḥēr
H Aamsa
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
good
יָשַׁ֛ר
yāšar
yāšar
H Vqp3ms
seemed
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
to the potter
הַ / יּוֹצֵ֖ר
hayyôṣēr
yāṣar
H Td / Vqrmsa
to make
לַ / עֲשֽׂוֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
[it].
 
 
 
 
פ
 
Then | came
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֽוֹר
lē'môr
'āmar
H R / Vqc
as | potter?
הֲ / כַ / יּוֹצֵ֨ר
hăḵayyôṣēr
yāṣar
H Ti / Rd / Vqrmsa
this
הַ / זֶּ֜ה
hazzê
H Td / Pdxms
לֹא
lō'
lō'
H Tn
cannot I
אוּכַ֨ל
'ûḵal
yāḵōl
H Vqi1cs
do
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
with you
לָ / כֶ֛ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
O house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
as the clay
כַ / חֹ֨מֶר֙
ḵaḥōmer
ḥōmer
H Rd / Ncmsa
[is]
 
 
 
in | hand,
בְּ / יַ֣ד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
the potter's
הַ / יּוֹצֵ֔ר
hayyôṣēr
yāṣar
H Td / Vqrmsa
so
כֵּן
kēn
kēn
H Tm
[are]
 
 
 
ye
אַתֶּ֥ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
in mine hand,
בְּ / יָדִ֖ / י
bᵊyāḏî
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp1cs
O house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
[At what]
 
 
 
instant
רֶ֣גַע
reḡaʿ
reḡaʿ
H Ncmsa
I shall speak
אֲדַבֵּ֔ר
'ăḏabēr
dāḇar
H Vpi1cs
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
a nation,
גּ֖וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
and concerning
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
a kingdom,
מַמְלָכָ֑ה
mamlāḵâ
mamlāḵâ
H Ncfsa
to pluck up,
לִ / נְת֥וֹשׁ
linṯôš
nāṯaš
H R / Vqc
and to pull down,
וְ / לִ / נְת֖וֹץ
vᵊlinṯôṣ
nāṯaṣ
H C / R / Vqc
and to destroy
וּֽ / לְ / הַאֲבִֽיד
ûlha'ăḇîḏ
'āḇaḏ
H C / R / Vhc
[it];
 
 
 
If | turn
וְ / שָׁב֙
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
nation,
הַ / גּ֣וֹי
hagôy
gôy
H Td / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
from their evil,
מֵ / רָ֣עָת֔ / וֹ
mērāʿāṯô
raʿ
H R / Ncfsc / Sp3ms
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have pronounced,
דִּבַּ֖רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
against
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
I will repent
וְ / נִֽחַמְתִּי֙
vᵊniḥamtî
nāḥam
H C / VNq1cs
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
the evil
הָ֣ / רָעָ֔ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I thought
חָשַׁ֖בְתִּי
ḥāšaḇtî
ḥāšaḇ
H Vqp1cs
to do
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
unto them.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
And | instant
וְ / רֶ֣גַע
vᵊreḡaʿ
reḡaʿ
H C / Ncmsa
[at what]
 
 
 
I shall speak
אֲדַבֵּ֔ר
'ăḏabēr
dāḇar
H Vpi1cs
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
a nation,
גּ֖וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
and concerning
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
a kingdom,
מַמְלָכָ֑ה
mamlāḵâ
mamlāḵâ
H Ncfsa
to build
לִ / בְנֹ֖ת
liḇnōṯ
bānâ
H R / Vqc
and to plant
וְ / לִ / נְטֹֽעַ
vᵊlinṭōaʿ
nāṭaʿ
H C / R / Vqc
[it];
 
 
 
If it do
וְ / עָשָׂ֤ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
evil
הָ / רַע֙
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in my sight,
בְּ / עֵינַ֔ / י
bᵊʿênay
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
that | not
לְ / בִלְתִּ֖י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
it obey
שְׁמֹ֣עַ
šᵊmōaʿ
šāmaʿ
H Vqc
my voice,
בְּ / קוֹלִ֑ / י
bᵊqôlî
qôl
H R / Ncmsc / Sp1cs
then I will repent
וְ / נִֽחַמְתִּי֙
vᵊniḥamtî
nāḥam
H C / VNq1cs
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
the good,
הַ / טּוֹבָ֔ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
wherewith
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I said
אָמַ֖רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
I would benefit
לְ / הֵיטִ֥יב
lᵊhêṭîḇ
yāṭaḇ
H R / Vhc
them.
אוֹתֽ / וֹ
'ôṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
 
ס
s
 
Now therefore
וְ / עַתָּ֡ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
speak
אֱמָר
'ĕmār
'āmar
H Vqv2ms
go to,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the men
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָה֩
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and to
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the inhabitants
יוֹשְׁבֵ֨י
yôšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֜ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָנֹכִ֜י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
frame
יוֹצֵ֤ר
yôṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
against you,
עֲלֵי / כֶם֙
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
and devise
וְ / חֹשֵׁ֥ב
vᵊḥōšēḇ
ḥāšaḇ
H C / Vqrmsa
against you:
עֲלֵי / כֶ֖ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
a device
מַֽחֲשָׁבָ֑ה
maḥăšāḇâ
maḥăšāḇâ
H Ncfsa
return ye
שׁ֣וּבוּ
šûḇû
šûḇ
H Vqv2mp
now
נָ֗א
nā'
nā'
H Te
every one
אִ֚ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
from his | way,
מִ / דַּרְכּ֣ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
evil
הָֽ / רָעָ֔ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
and make | good.
וְ / הֵיטִ֥יבוּ
vᵊhêṭîḇû
yāṭaḇ
H C / Vhv2mp
your ways
דַרְכֵי / כֶ֖ם
ḏarḵêḵem
dereḵ
H Ncbpc / Sp2mp
and your doings
וּ / מַעַלְלֵי / כֶֽם
ûmaʿallêḵem
maʿălāl
H C / Ncmpc / Sp2mp
And they said,
וְ / אָמְר֖וּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqq3cp
There is no hope:
נוֹאָ֑שׁ
nô'āš
yā'aš
H VNrmsa
but
כִּֽי
H C
after
אַחֲרֵ֤י
'aḥărê
'aḥar
H R
our own devices,
מַחְשְׁבוֹתֵ֨י / נוּ֙
maḥšᵊḇôṯênû
maḥăšāḇâ
H Ncfpc / Sp1cp
we will walk
נֵלֵ֔ךְ
nēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cp
and | every one
וְ / אִ֛ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
the imagination
שְׁרִר֥וּת
šᵊrirûṯ
šᵊrîrûṯ
H Ncfsc
of his | heart.
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
evil
הָ / רָ֖ע
hārāʿ
raʿ
H Td / Aamsa
we will | do
נַעֲשֶֽׂה
naʿăśê
ʿāśâ
H Vqi1cp
 
ס
s
 
Therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Ask ye
שַֽׁאֲלוּ
ša'ălû
šā'al
H Vqv2mp
now
נָא֙
nā'
nā'
H Te
among the heathen,
בַּ / גּוֹיִ֔ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
who
מִ֥י
H Ti
hath heard
שָׁמַ֖ע
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
such things:
כָּ / אֵ֑לֶּה
kā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
a | horrible thing.
שַֽׁעֲרֻרִת֙
šaʿăruriṯ
šaʿărûr
H Ncfsa
hath done
עָשְׂתָ֣ה
ʿāśṯâ
ʿāśâ
H Vqp3fs
very
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
the virgin
בְּתוּלַ֖ת
bᵊṯûlaṯ
bᵊṯûlâ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Will [a man] leave
הֲ / יַעֲזֹ֥ב
hăyaʿăzōḇ
ʿāzaḇ
H Ti / Vqi3ms
[which cometh]
 
 
 
from the rock
מִ / צּ֛וּר
miṣṣûr
ṣûr
H R / Ncmsc
of the field?
שָׂדַ֖י
śāḏay
śāḏê
H Ncmsa
the snow
שֶׁ֣לֶג
šeleḡ
šeleḡ
H Ncmsc
of Lebanon
לְבָנ֑וֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
[or]
אִם
'im
'im
H C
shall | be forsaken?
יִנָּתְשׁ֗וּ
yinnāṯšû
nāṯaš
H VNi3mp
the | waters
מַ֛יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
that come from another place
זָרִ֥ים
zārîm
zûr
H Aampa
cold
קָרִ֖ים
qārîm
qar
H Aampa
flowing
נוֹזְלִֽים
nôzlîm
nāzal
H Vqrmpa
Because
כִּֽי
H C
hath forgotten me,
שְׁכֵחֻ֥ / נִי
šᵊḵēḥunî
šāḵaḥ
H Vqp3cp / Sp1cs
my people
עַמִּ֖ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
to vanity,
לַ / שָּׁ֣וְא
laššāv'
šāv'
H Rd / Ncmsa
they have burned incense
יְקַטֵּ֑רוּ
yᵊqaṭṭērû
qāṭar
H Vpi3mp
and they have caused them to stumble
וַ / יַּכְשִׁל֤וּ / ם
vayyaḵšilûm
kāšal
H C / Vhw3mp / Sp3mp
in their ways
בְּ / דַרְכֵי / הֶם֙
bᵊḏarḵêhem
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3mp
[from]
 
 
 
the | paths,
שְׁבִילֵ֣י
šᵊḇîlê
šᵊḇîl
H Ncmpc
ancient
עוֹלָ֔ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
to walk
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
in paths,
נְתִיב֔וֹת
nᵊṯîḇôṯ
nāṯîḇ
H Ncbpa
[in]
 
 
 
a way
דֶּ֖רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
cast up;
סְלוּלָֽה
sᵊlûlâ
sālal
H Vqsfsa
To make
לָ / שׂ֥וּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
their land
אַרְצָ֛ / ם
'arṣām
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3mp
desolate,
לְ / שַׁמָּ֖ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
[and]
 
 
 
a | hissing;
שְׁרִיק֣וֹת
šᵊrîqôṯ
šᵊrēqâ
H Ncfpc
perpetual
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
every one
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
that passeth
עוֹבֵ֣ר
ʿôḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
thereby
עָלֶ֔י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
shall be astonished,
יִשֹּׁ֖ם
yiššōm
šāmēm
H Vqi3ms
and wag
וְ / יָנִ֥יד
vᵊyānîḏ
nûḏ
H C / Vhi3ms
his head.
בְּ / רֹאשֽׁ / וֹ
bᵊrō'šô
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3ms
as with an | wind
כְּ / רֽוּחַ
kᵊrûaḥ
rûaḥ
H R / Ncbsc
east
קָדִ֥ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
I will scatter them
אֲפִיצֵ֖ / ם
'ăp̄îṣēm
pûṣ
H Vhi1cs / Sp3mp
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the enemy;
אוֹיֵ֑ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
the back,
עֹ֧רֶף
ʿōrep̄
ʿōrep̄
H Ncmsa
and not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
the face,
פָנִ֛ים
p̄ānîm
pānîm
H Ncbpa
I will shew them
אֶרְאֵ֖ / ם
'er'ēm
rā'â
H Vqi1cs / Sp3mp
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of their calamity.
אֵידָֽ / ם
'êḏām
'êḏ
H Ncmsc / Sp3mp
 
ס
s
 
Then said they,
וַ / יֹּאמְר֗וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
Come,
לְכ֨וּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and let us devise
וְ / נַחְשְׁבָ֣ה
vᵊnaḥšᵊḇâ
ḥāšaḇ
H C / Vqh1cp
against
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
Jeremiah;
יִרְמְיָהוּ֮
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
devices
מַחֲשָׁבוֹת֒
maḥăšāḇôṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpa
for
כִּי֩
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | perish
תֹאבַ֨ד
ṯō'ḇaḏ
'āḇaḏ
H Vqi3fs
the law
תּוֹרָ֜ה
tôrâ
tôrâ
H Ncfsa
from the priest,
מִ / כֹּהֵ֗ן
mikōhēn
kōhēn
H R / Ncmsa
nor counsel
וְ / עֵצָה֙
vᵊʿēṣâ
ʿēṣâ
H C / Ncfsa
from the wise,
מֵֽ / חָכָ֔ם
mēḥāḵām
ḥāḵām
H R / Aamsa
nor the word
וְ / דָבָ֖ר
vᵊḏāḇār
dāḇār
H C / Ncmsa
from the prophet.
מִ / נָּבִ֑יא
minnāḇî'
nāḇî'
H R / Ncmsa
Come,
לְכוּ֙
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and let us smite him
וְ / נַכֵּ֣ / הוּ
vᵊnakêû
nāḵâ
H C / Vhh1cp / Sp3ms
with the tongue,
בַ / לָּשׁ֔וֹן
ḇallāšôn
lāšôn
H Rd / Ncbsa
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let us | give heed
נַקְשִׁ֖יבָה
naqšîḇâ
qāšaḇ
H Vhh1cp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of his words.
דְּבָרָֽי / ו
dᵊḇārāyv
dāḇār
H Ncmpc / Sp3ms
Give heed
הַקְשִׁ֥יבָ / ה
haqšîḇâ
qāšaḇ
H Vhv2ms / Sh
O LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to me,
אֵלָ֑ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
and hearken
וּ / שְׁמַ֖ע
ûšmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqv2ms
to the voice
לְ / ק֥וֹל
lᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of them that contend with me.
יְרִיבָֽ / י
yᵊrîḇāy
yārîḇ
H Ncmpc / Sp1cs
Shall | be recompensed
הַ / יְשֻׁלַּ֤ם
hayšullam
šālam
H Ti / VPi3ms
for
תַּֽחַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
good?
טוֹבָה֙
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
for
כִּֽי
H C
they have digged
כָר֥וּ
ḵārû
kārâ
H Vqp3cp
a pit
שׁוּחָ֖ה
šûḥâ
šûḥâ
H Ncfsa
for my soul.
לְ / נַפְשִׁ֑ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
Remember
זְכֹ֣ר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
that I stood
עָמְדִ֣ / י
ʿāmḏî
ʿāmaḏ
H Vqc / Sp1cs
before thee
לְ / פָנֶ֗י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
to speak
לְ / דַבֵּ֤ר
lᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
for them,
עֲלֵי / הֶם֙
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
good
טוֹבָ֔ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
[and]
 
 
 
to turn away
לְ / הָשִׁ֥יב
lᵊhāšîḇ
šûḇ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy wrath
חֲמָתְ / ךָ֖
ḥămāṯḵā
ḥēmâ
H Ncfsc / Sp2ms
from them.
מֵ / הֶֽם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
Therefore
לָ / כֵן֩
lāḵēn
kēn
H R / D
deliver up
תֵּ֨ן
tēn
nāṯan
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their children
בְּנֵי / הֶ֜ם
bᵊnêhem
bēn
H Ncmpc / Sp3mp
to the famine,
לָ / רָעָ֗ב
lārāʿāḇ
rāʿāḇ
H Rd / Ncmsa
and pour out their
וְ / הַגִּרֵ / ם֮
vᵊhagirēm
nāḡar
H C / Vhv2ms / Sp3mp
[blood]
 
 
 
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the force
יְדֵי
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of the sword;
חֶרֶב֒
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
and let | be
וְ / תִֽהְיֶ֨נָה
vᵊṯihyenâ
hāyâ
H C / Vqj3fp
their wives
נְשֵׁי / הֶ֤ם
nᵊšêhem
'iššâ
H Ncfpc / Sp3mp
bereaved of their children,
שַׁכֻּלוֹת֙
šakulôṯ
šakûl
H Aafpa
and | widows;
וְ / אַלְמָנ֔וֹת
vᵊ'almānôṯ
'almānâ
H C / Ncfpa
[be]
 
 
 
and | their men
וְ / אַ֨נְשֵׁי / הֶ֔ם
vᵊ'anšêhem
'îš
H C / Ncmpc / Sp3mp
let | be
יִֽהְי֖וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
put
הֲרֻ֣גֵי
hăruḡê
hāraḡ
H Vqsmpc
to death;
מָ֑וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
[let]
 
 
 
their young men
בַּח֣וּרֵי / הֶ֔ם
baḥûrêhem
bāḥûr
H Ncmpc / Sp3mp
[be]
 
 
 
slain
מֻכֵּי
mukê
nāḵâ
H VHsmpc
by the sword
חֶ֖רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
in battle.
בַּ / מִּלְחָמָֽה
bammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
Let | be heard
תִּשָּׁמַ֤ע
tiššāmaʿ
šāmaʿ
H VNi3fs
a cry
זְעָקָה֙
zᵊʿāqâ
zaʿaq
H Ncfsa
from their houses,
מִ / בָּ֣תֵּי / הֶ֔ם
mibātêhem
bayiṯ
H R / Ncmpc / Sp3mp
when
כִּֽי
H C
thou shalt bring
תָבִ֧יא
ṯāḇî'
bô'
H Vhi2ms
upon them:
עֲלֵי / הֶ֛ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
a troop
גְּד֖וּד
gᵊḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Ncmsa
suddenly
פִּתְאֹ֑ם
piṯ'ōm
piṯ'ōm
H D
for
כִּֽי
H C
they have digged
כָר֤וּ
ḵārû
kārâ
H Vqp3cp
a pit
שׁוּחָה֙
šûḥâ
šûḥâ
H Ncfsa
to take me,
לְ / לָכְדֵ֔ / נִי
lᵊlāḵḏēnî
lāḵaḏ
H R / Vqc / Sp1cs
and | snares
וּ / פַחִ֖ים
ûp̄aḥîm
paḥ
H C / Ncmpa
hid
טָמְנ֥וּ
ṭāmnû
ṭāman
H Vqp3cp
for my feet.
לְ / רַגְלָֽ / י
lᵊraḡlāy
reḡel
H R / Ncfdc / Sp1cs
Yet, | thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
LORD,
יְ֠הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
knowest
יָדַ֜עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their counsel
עֲצָתָ֤ / ם
ʿăṣāṯām
ʿēṣâ
H Ncfsc / Sp3mp
against me
עָלַ / י֙
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
to slay
לַ / מָּ֔וֶת
lammāveṯ
māveṯ
H Rd / Ncmsa
[me]:
 
 
 
not
אַל
'al
'al
H Tn
forgive
תְּכַפֵּר֙
tᵊḵapēr
kāp̄ar
H Vpj2ms
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
their iniquity,
עֲוֺנָ֔ / ם
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
their sin
וְ / חַטָּאתָ֖ / ם
vᵊḥaṭṭā'ṯām
ḥaṭṭā'āṯ
H C / Ncfsc / Sp3mp
from thy sight,
מִ / לְּ / פָנֶ֣י / ךָ
millᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp2ms
neither
אַל
'al
'al
H Tn
blot out
תֶּ֑מְחִי
temḥî
māḥâ
H Vhj2ms
but let them be
וְ / יִהְי֤וּ
vᵊyihyû
hāyâ
H C / Vqi3mp
overthrown
מֻכְשָׁלִים֙
muḵšālîm
kāšal
H VHsmpa
before thee;
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
in the time
בְּ / עֵ֥ת
bᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
of thine anger.
אַפְּ / ךָ֖
'apḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
deal
עֲשֵׂ֥ה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
[thus]
 
 
 
with them
בָ / הֶֽם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
 
ס
s