KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 61:1-11 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The Spirit
ר֛וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֖ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
upon me;
עָלָ֑ / י
ʿālāy
ʿal
H R / Sp1cs
because
יַ֡עַן
yaʿan
yaʿan
H C
hath anointed
מָשַׁח֩
māšaḥ
māšaḥ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
me
אֹתִ֜ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
to preach good tidings
לְ / בַשֵּׂ֣ר
lᵊḇaśśēr
bāśar
H R / Vpc
unto the meek;
עֲנָוִ֗ים
ʿănāvîm
ʿānāv
H Aampa
he hath sent me
שְׁלָחַ֨ / נִי֙
šᵊlāḥanî
šālaḥ
H Vqp3ms / Sp1cs
to bind up
לַ / חֲבֹ֣שׁ
laḥăḇōš
ḥāḇaš
H R / Vqc
the brokenhearted,
לְ / נִשְׁבְּרֵי
lᵊnišbᵊrê
šāḇar
H R / VNrmpc
לֵ֔ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
to proclaim
לִ / קְרֹ֤א
liqrō'
qārā'
H R / Vqc
to the captives,
לִ / שְׁבוּיִם֙
lišḇûyim
šāḇâ
H R / Vqsmpa
liberty
דְּר֔וֹר
dᵊrôr
dᵊrôr
H Ncmsa
and | to [them that are] bound;
וְ / לַ / אֲסוּרִ֖ים
vᵊla'ăsûrîm
'āsar
H C / R / Vqsmpa
the opening of the prison
פְּקַח
pᵊqaḥ
pᵊqaḥ-qôaḥ
H Ncmsc
קֽוֹחַ
qôaḥ
pᵊqaḥ-qôaḥ
H Ncmsa
To proclaim
לִ / קְרֹ֤א
liqrō'
qārā'
H R / Vqc
the | year
שְׁנַת
šᵊnaṯ
šānâ
H Ncfsc
acceptable
רָצוֹן֙
rāṣôn
rāṣôn
H Ncmsa
of the LORD,
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and the day
וְ / י֥וֹם
vᵊyôm
yôm
H C / Ncmsc
of vengeance
נָקָ֖ם
nāqām
nāqām
H Ncmsa
of our God;
לֵ / אלֹהֵ֑י / נוּ
lē'lōhênû
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp1cp
to comfort
לְ / נַחֵ֖ם
lᵊnaḥēm
nāḥam
H R / Vpc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that mourn;
אֲבֵלִֽים
'ăḇēlîm
'āḇēl
H Aampa
To appoint
לָ / שׂ֣וּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
unto them that mourn
לַ / אֲבֵלֵ֣י
la'ăḇēlê
'āḇēl
H R / Aampc
in Zion,
צִיּ֗וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
to give
לָ / תֵת֩
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
unto them
לָ / הֶ֨ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
beauty
פְּאֵ֜ר
pᵊ'ēr
pᵊ'ēr
H Ncmsa
for
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
ashes,
אֵ֗פֶר
'ēp̄er
'ēp̄er
H Ncmsa
the oil
שֶׁ֤מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
of joy
שָׂשׂוֹן֙
śāśôn
śāśôn
H Ncmsa
for
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
mourning,
אֵ֔בֶל
'ēḇel
'ēḇel
H Ncmsa
the garment
מַעֲטֵ֣ה
maʿăṭê
maʿăṭê
H Ncmsc
of praise
תְהִלָּ֔ה
ṯᵊhillâ
tᵊhillâ
H Ncfsa
for
תַּ֖חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the spirit
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
of heaviness;
כֵּהָ֑ה
kêâ
kēhê
H Aafsa
that | might be called
וְ / קֹרָ֤א
vᵊqōrā'
qārā'
H C / VPq3ms
they
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
trees
אֵילֵ֣י
'êlê
'ayil
H Ncmpc
of righteousness,
הַ / צֶּ֔דֶק
haṣṣeḏeq
ṣeḏeq
H Td / Ncmsa
the planting
מַטַּ֥ע
maṭṭaʿ
maṭṭāʿ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that he might be glorified.
לְ / הִתְפָּאֵֽר
lᵊhiṯpā'ēr
pā'ar
H R / Vtc
And they shall build
וּ / בָנוּ֙
ûḇānû
bānâ
H C / Vqq3cp
the | wastes,
חָרְב֣וֹת
ḥārḇôṯ
ḥārbâ
H Ncfpc
old
עוֹלָ֔ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
the | desolations,
שֹׁמְמ֥וֹת
šōmmôṯ
šāmēm
H Vqrfpc
former
רִֽאשֹׁנִ֖ים
ri'šōnîm
ri'šôn
H Aampa
they shall raise up
יְקוֹמֵ֑מוּ
yᵊqômēmû
qûm
H Voi3mp
and they shall repair
וְ / חִדְּשׁוּ֙
vᵊḥidšû
ḥāḏaš
H C / Vpq3cp
the | cities,
עָ֣רֵי
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
waste
חֹ֔רֶב
ḥōreḇ
ḥōreḇ
H Ncmsa
the desolations
שֹׁמְמ֖וֹת
šōmmôṯ
šāmēm
H Vqrfpc
of many generations.
דּ֥וֹר
dôr
dôr
H Ncmsa
 
וָ / דֽוֹר
vāḏôr
dôr
H C / Ncmsa
And | shall stand
וְ / עָמְד֣וּ
vᵊʿāmḏû
ʿāmaḏ
H C / Vqq3cp
strangers
זָרִ֔ים
zārîm
zûr
H Aampa
and feed
וְ / רָע֖וּ
vᵊrāʿû
rāʿâ
H C / Vqq3cp
your flocks,
צֹאנְ / כֶ֑ם
ṣō'nḵem
ṣō'n
H Ncbsc / Sp2mp
and the sons
וּ / בְנֵ֣י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of the alien
נֵכָ֔ר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
your plowmen
אִכָּרֵי / כֶ֖ם
'ikārêḵem
'ikār
H Ncmpc / Sp2mp
and your vinedressers.
וְ / כֹרְמֵי / כֶֽם
vᵊḵōrmêḵem
kōrēm
H C / Ncmpc / Sp2mp
But ye
וְ / אַתֶּ֗ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
the Priests
כֹּהֲנֵ֤י
kōhănê
kōhēn
H Ncmpc
of the LORD:
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall be named
תִּקָּרֵ֔אוּ
tiqqārē'û
qārā'
H VNi2mp
the Ministers
מְשָׁרְתֵ֣י
mᵊšārṯê
šāraṯ
H Vprmpc
of our God:
אֱלֹהֵ֔י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
[men]
 
 
 
shall call
יֵאָמֵ֖ר
yē'āmēr
'āmar
H VNi3ms
you
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
the riches
חֵ֤יל
ḥêl
ḥayil
H Ncmsc
of the Gentiles,
גּוֹיִם֙
gôyim
gôy
H Ncmpa
ye shall eat
תֹּאכֵ֔לוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
and in their glory
וּ / בִ / כְבוֹדָ֖ / ם
ûḇiḵḇôḏām
kāḇôḏ
H C / R / Ncbsc / Sp3mp
shall ye boast yourselves.
תִּתְיַמָּֽרוּ
tiṯyammārû
yāmar
H Vti2mp
For
תַּ֤חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
your shame
בָּשְׁתְּ / כֶם֙
bāštᵊḵem
bšeṯ
H Ncfsc / Sp2mp
[ye shall have]
 
 
 
double;
מִשְׁנֶ֔ה
mišnê
mišnê
H Ncmsa
and [for] confusion
וּ / כְלִמָּ֖ה
ûḵlimmâ
kᵊlimmâ
H C / Ncfsa
they shall rejoice
יָרֹ֣נּוּ
yārōnnû
rānan
H Vqi3mp
in their portion:
חֶלְקָ֑ / ם
ḥelqām
ḥēleq
H Ncmsc / Sp3mp
therefore
לָ / כֵ֤ן
lāḵēn
kēn
H R / D
in their land
בְּ / אַרְצָ / ם֙
bᵊ'arṣām
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp3mp
the double:
מִשְׁנֶ֣ה
mišnê
mišnê
H Ncmsa
they shall possess
יִירָ֔שׁוּ
yîrāšû
yāraš
H Vqi3mp
joy
שִׂמְחַ֥ת
śimḥaṯ
śimḥâ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָ֖ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
shall be
תִּֽהְיֶ֥ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
unto them.
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
For
כִּ֣י
H C
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
love
אֹהֵ֣ב
'ōhēḇ
'āhaḇ
H Vqrmsa
judgment,
מִשְׁפָּ֔ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
I hate
שֹׂנֵ֥א
śōnē'
śānē'
H Vqrmsa
robbery
גָזֵ֖ל
ḡāzēl
gāzēl
H Ncmsa
for burnt offering;
בְּ / עוֹלָ֑ה
bᵊʿôlâ
ʿōlâ
H R / Ncfsa
and I will direct
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
their work
פְעֻלָּתָ / ם֙
p̄ᵊʿullāṯām
pᵊʿullâ
H Ncfsc / Sp3mp
in truth,
בֶּ / אֱמֶ֔ת
be'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H R / Ncfsa
and | an | covenant
וּ / בְרִ֥ית
ûḇrîṯ
bᵊrîṯ
H C / Ncfsc
everlasting
עוֹלָ֖ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
I will make
אֶכְר֥וֹת
'eḵrôṯ
kāraṯ
H Vqi1cs
with them.
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
And | shall be known
וְ / נוֹדַ֤ע
vᵊnôḏaʿ
yāḏaʿ
H C / VNq3ms
among the Gentiles,
בַּ / גּוֹיִם֙
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
their seed
זַרְעָ֔ / ם
zarʿām
zeraʿ
H Ncmsc / Sp3mp
and their offspring
וְ / צֶאֱצָאֵי / הֶ֖ם
vᵊṣe'ĕṣā'êhem
ṣe'ĕṣā'îm
H C / Ncmpc / Sp3mp
among
בְּ / ת֣וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the people:
הָ / עַמִּ֑ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that see them
רֹֽאֵי / הֶם֙
rō'êhem
rā'â
H Vqrmpc / Sp3mp
shall acknowledge them,
יַכִּיר֔וּ / ם
yakîrûm
nāḵar
H Vhi3mp / Sp3mp
that
כִּ֛י
H C
they
הֵ֥ם
hēm
hēm
H Pp3mp
[are]
 
 
 
the seed
זֶ֖רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsa
[which]
 
 
 
hath blessed.
בֵּרַ֥ךְ
bēraḵ
bāraḵ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
greatly
שׂ֧וֹשׂ
śôś
śûś
H Vqa
I will | rejoice
אָשִׂ֣ישׂ
'āśîś
śûś
H Vqi1cs
in the LORD,
בַּֽ / יהוָ֗ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
shall be joyful
תָּגֵ֤ל
tāḡēl
gîl
H Vqi3fs
my soul
נַפְשִׁ / י֙
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
in my God;
בֵּֽ / אלֹהַ֔ / י
bē'lōhay
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp1cs
for
כִּ֤י
H C
he hath clothed me
הִלְבִּישַׁ֨ / נִי֙
hilbîšanî
lāḇaš
H Vhp3ms / Sp1cs
with the garments
בִּגְדֵי
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
of salvation,
יֶ֔שַׁע
yešaʿ
yēšaʿ
H Ncmsa
with the robe
מְעִ֥יל
mᵊʿîl
mᵊʿîl
H Ncmsc
of righteousness,
צְדָקָ֖ה
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
he hath covered me
יְעָטָ֑ / נִי
yᵊʿāṭānî
yāʿaṭ
H Vqi3ms / Sp1cs
as a bridegroom
כֶּֽ / חָתָן֙
keḥāṯān
ḥāṯān
H R / Ncmsa
decketh
יְכַהֵ֣ן
yᵊḵahēn
kāhan
H Vpi3ms
[himself]
 
 
 
with ornaments,
פְּאֵ֔ר
pᵊ'ēr
pᵊ'ēr
H Ncmsa
and as a bride
וְ / כַ / כַּלָּ֖ה
vᵊḵakallâ
kallâ
H C / Rd / Ncfsa
adorneth
תַּעְדֶּ֥ה
taʿdê
ʿāḏâ
H Vqi3fs
[herself]
 
 
 
with her jewels.
כֵלֶֽי / הָ
ḵēlêhā
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3fs
For
כִּ֤י
H C
as the earth
כָ / אָ֨רֶץ֙
ḵā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
bringeth forth
תּוֹצִ֣יא
tôṣî'
yāṣā'
H Vhi3fs
her bud,
צִמְחָ֔ / הּ
ṣimḥâ
ṣemaḥ
H Ncmsc / Sp3fs
and as the garden
וּ / כְ / גַנָּ֖ה
ûḵḡannâ
gannâ
H C / R / Ncfsa
the things that are sown in it
זֵרוּעֶ֣י / הָ
zērûʿêhā
zērûaʿ
H Ncmpc / Sp3fs
causeth | to spring forth;
תַצְמִ֑יחַ
ṯaṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H Vhi3fs
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
will cause | to spring forth
יַצְמִ֤יחַ
yaṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H Vhi3ms
righteousness
צְדָקָה֙
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
and praise
וּ / תְהִלָּ֔ה
ûṯhillâ
tᵊhillâ
H C / Ncfsa
before
נֶ֖גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the nations.
הַ / גּוֹיִֽם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa