KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 52:1-15 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Awake,
עוּרִי
ʿûrî
ʿûr
H Vqv2fs
awake;
עוּרִי
ʿûrî
ʿûr
H Vqv2fs
put on
לִבְשִׁי
liḇšî
lāḇaš
H Vqv2fs
thy strength,
עֻזֵּ / ךְ
ʿuzzēḵ
ʿōz
H Ncmsc / Sp2fs
O Zion;
צִיּוֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
put on
לִבְשִׁי
liḇšî
lāḇaš
H Vqv2fs
garments,
בִּגְדֵי
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
thy beautiful
תִפְאַרְתֵּ / ךְ
ṯip̄'artēḵ
tip̄'ārâ
H Ncfsc / Sp2fs
O Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
city:
עִיר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
the holy
הַ / קֹּדֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
for
כִּי
H C
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
henceforth
יוֹסִיף
yôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
there shall | come
יָבֹא
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
into thee
בָ / ךְ
ḇāḵ
 
H R / Sp2fs
more
עוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
the uncircumcised
עָרֵל
ʿārēl
ʿārēl
H Aamsa
and the unclean.
וְ / טָמֵא
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Aamsa
Shake thyself
הִתְנַעֲרִי
hiṯnaʿărî
nāʿar
H Vtv2fs
from the dust;
מֵ / עָפָר
mēʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H R / Ncmsa
arise,
קוּמִי
qûmî
qûm
H Vqv2fs
[and]
 
 
 
sit down,
שְּׁבִי
šᵊḇî
yāšaḇ
H Vqv2fs
O Jerusalem:
יְרוּשָׁלִָם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
loose thyself
הִתְפַּתְּחִי
hiṯpatḥî
pāṯaḥ
H Vtv2fs
from the bands
מוֹסְרֵי
môsrê
môsēr
H Ncbpc
of thy neck,
צַוָּארֵ / ךְ
ṣaûā'rēḵ
ṣaûā'r
H Ncmsc / Sp2fs
O captive
שְׁבִיָּה
šᵊḇîyâ
šᵊḇî
H Aafsa
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Zion.
צִיּוֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
 
ס
s
 
For
כִּי
H C
thus
כֹה
ḵô
H D
saith
אָמַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for nought;
חִנָּם
ḥinnām
ḥinnām
H D
Ye have sold yourselves
נִמְכַּרְתֶּם
nimkartem
māḵar
H VNp2mp
and | without
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
money.
בְ / כֶסֶף
ḇᵊḵesep̄
kesep̄
H R / Ncmsa
ye shall be redeemed
תִּגָּאֵלוּ
tigā'ēlû
gā'al
H VNi2mp
For
כִּי
H C
thus
כֹה
ḵô
H D
saith
אָמַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
into Egypt
מִצְרַיִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
went down
יָרַד
yāraḏ
yāraḏ
H Vqp3ms
My people
עַמִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
aforetime
בָ / רִאשֹׁנָה
ḇāri'šōnâ
ri'šôn
H Rd / Aafsa
to sojourn
לָ / גוּר
lāḡûr
gûr
H R / Vqc
there;
שָׁם
šām
šām
H D
and the Assyrian
וְ / אַשּׁוּר
vᵊ'aššûr
'aššûr
H C / Np
without cause.
בְּ / אֶפֶס
bᵊ'ep̄es
'ep̄es
H R / Ncmsa
oppressed them
עֲשָׁק / וֹ
ʿăšāqô
ʿāšaq
H Vqp3ms / Sp3ms
Now therefore,
וְ / עַתָּה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
what
מי
my
H Ti
have I
מַה
mah
H Ti
here,
פֹה
p̄ô
H D
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that
כִּי
H C
is taken away
לֻקַּח
luqqaḥ
lāqaḥ
H VPp3ms
my people
עַמִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
for nought?
חִנָּם
ḥinnām
ḥinnām
H D
they that rule over them
מֹשְׁלָי / ו
mōšlāyv
māšal
H Vqrmpc / Sp3ms
make them to howl,
יְהֵילִילוּ
yᵊhêlîlû
yālal
H Vhi3mp
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD;
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | continually
וְ / תָמִיד
vᵊṯāmîḏ
tāmîḏ
H C / Ncmsa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day
הַ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
my name
שְׁמִ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
blasphemed.
מִנֹּאָץ
minnō'āṣ
nā'aṣ
H Vrsmsa
Therefore
לָ / כֵן
lāḵēn
kēn
H R / D
shall know
יֵדַע
yēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi3ms
my people
עַמִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
my name:
שְׁמִ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
therefore
לָ / כֵן
lāḵēn
kēn
H R / D
[they shall know]
 
 
 
in | day
בַּ / יּוֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / הוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
that
כִּי
H C
I
אֲנִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
he
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
that doth speak:
הַ / מְדַבֵּר
hamḏabēr
dāḇar
H Td / Vprmsa
behold, | I.
הִנֵּ / נִי
hinnēnî
hēn
H Tm / Sp1cs
[it is]
 
 
 
How
מַה
mah
H Ti
beautiful
נָּאווּ
nā'vû
nā'â
H Vqp3cp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains
הֶ / הָרִים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
are the feet
רַגְלֵי
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
of him that bringeth good tidings,
מְבַשֵּׂר
mᵊḇaśśēr
bāśar
H Vprmsa
that publisheth
מַשְׁמִיעַ
mašmîaʿ
šāmaʿ
H Vhrmsa
peace;
שָׁלוֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
that bringeth good tidings
מְבַשֵּׂר
mᵊḇaśśēr
bāśar
H Vprmsa
of good,
טוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
that publisheth
מַשְׁמִיעַ
mašmîaʿ
šāmaʿ
H Vhrmsa
salvation;
יְשׁוּעָה
yᵊšûʿâ
yᵊšûʿâ
H Ncfsa
that saith
אֹמֵר
'ōmēr
'āmar
H Vqrmsa
unto Zion,
לְ / צִיּוֹן
lᵊṣîyôn
ṣîyôn
H R / Np
reigneth!
מָלַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Thy God
אֱלֹהָיִ / ךְ
'ĕlōhāyiḵ
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2fs
the voice;
קוֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
Thy watchmen
צֹפַיִ / ךְ
ṣōp̄ayiḵ
ṣāp̄â
H Vqrmpc / Sp2fs
shall lift up
נָשְׂאוּ
nāś'û
nāśā'
H Vqp3cp
with the voice
קוֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
together
יַחְדָּו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
shall they sing:
יְרַנֵּנוּ
yᵊrannēnû
rānan
H Vpi3mp
for
כִּי
H C
eye
עַיִן
ʿayin
ʿayin
H Ncbsa
to eye,
בְּ / עַיִן
bᵊʿayin
ʿayin
H R / Ncbsa
they shall see
יִרְאוּ
yir'û
rā'â
H Vqi3mp
when | shall bring again
בְּ / שׁוּב
bᵊšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Zion.
צִיּוֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
Break forth into joy,
פִּצְחוּ
piṣḥû
pāṣaḥ
H Vqv2mp
sing
רַנְּנוּ
rannᵊnû
rānan
H Vpv2mp
together,
יַחְדָּו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
ye waste places
חָרְבוֹת
ḥārḇôṯ
ḥārbâ
H Ncfpc
of Jerusalem:
יְרוּשָׁלִָם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
for
כִּי
H C
hath comforted
נִחַם
niḥam
nāḥam
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
his people,
עַמּ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
he hath redeemed
גָּאַל
gā'al
gā'al
H Vqp3ms
Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
hath made bare
חָשַׂף
ḥāśap̄
ḥāśap̄
H Vqp3ms
The LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
arm
זְרוֹעַ
zᵊrôaʿ
zᵊrôaʿ
H Ncbsc
his holy
קָדְשׁ / וֹ
qāḏšô
qōḏeš
H Ncmsc / Sp3ms
in the eyes
לְ / עֵינֵי
lᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the nations;
הַ / גּוֹיִם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
and | shall see
וְ / רָאוּ
vᵊrā'û
rā'â
H C / Vqq3cp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the ends
אַפְסֵי
'ap̄sê
'ep̄es
H Ncmpc
of the earth
אָרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
 
אֵת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the salvation
יְשׁוּעַת
yᵊšûʿaṯ
yᵊšûʿâ
H Ncfsc
of our God.
אֱלֹהֵי / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
 
ס
s
 
Depart ye,
סוּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
depart ye,
סוּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
go ye out
צְאוּ
ṣᵊ'û
yāṣā'
H Vqv2mp
from thence,
מִ / שָּׁם
miššām
šām
H R / D
unclean
טָמֵא
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
[thing];
 
 
 
no
אַל
'al
'al
H Tn
touch
תִּגָּעוּ
tigāʿû
nāḡaʿ
H Vqj2mp
go ye out
צְאוּ
ṣᵊ'û
yāṣā'
H Vqv2mp
of the midst of her;
מִ / תּוֹכָ / הּ
mitôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
be ye clean,
הִבָּרוּ
hibārû
bārar
H VNv2mp
that bear
נֹשְׂאֵי
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the vessels
כְּלֵי
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of the LORD.
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
כִּי
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
with haste,
בְ / חִפָּזוֹן
ḇᵊḥipāzôn
ḥipāzôn
H R / Ncmsa
ye shall | go out
תֵּצֵאוּ
tēṣē'û
yāṣā'
H Vqi2mp
by flight:
וּ / בִ / מְנוּסָה
ûḇimnûsâ
mᵊnûsâ
H C / R / Ncfsa
nor
לֹא
lō'
lō'
H Tn
go
תֵלֵכוּ / ן
ṯēlēḵûn
yālaḵ
H Vqi2mp / Sn
for
כִּי
H C
will go
הֹלֵךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
before you;
לִ / פְנֵי / כֶם
lip̄nêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | your rereward.
וּ / מְאַסִּפְ / כֶם
ûm'assip̄ḵem
'āsap̄
H C / Vprmsc / Sp2mp
the God
אֱלֹהֵי
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[will be]
 
 
 
 
ס
s
 
Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
shall deal prudently,
יַשְׂכִּיל
yaśkîl
śāḵal
H Vhi3ms
my servant
עַבְדִּ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
he shall be exalted
יָרוּם
yārûm
rûm
H Vqi3ms
and extolled,
וְ / נִשָּׂא
vᵊniśśā'
nāśā'
H C / VNq3ms
and be | high.
וְ / גָבַהּ
vᵊḡāḇah
gāḇah
H C / Vqq3ms
very
מְאֹד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
As
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
were astonied
שָׁמְמוּ
šāmmû
šāmēm
H Vqp3cp
at thee;
עָלֶי / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
many
רַבִּים
rabîm
raḇ
H Aampa
so
כֵּן
kēn
kēn
H Tm
was | marred
מִשְׁחַת
mišḥaṯ
mišḥāṯ
H Ncmsc
more than any man,
מֵ / אִישׁ
mē'îš
'îš
H R / Ncmsa
his visage
מַרְאֵ / הוּ
mar'êû
mar'ê
H Ncmsc / Sp3ms
and his form
וְ / תֹאֲר / וֹ
vᵊṯō'ărô
tō'ar
H C / Ncmsc / Sp3ms
more than the sons
מִ / בְּנֵי
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of men:
אָדָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
So
כֵּן
kēn
kēn
H Tm
shall he sprinkle
יַזֶּה
yazzê
nāzâ
H Vhi3ms
nations;
גּוֹיִם
gôyim
gôy
H Ncmpa
many
רַבִּים
rabîm
raḇ
H Aampa
at him:
עָלָי / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
shall shut
יִקְפְּצוּ
yiqpᵊṣû
qāp̄aṣ
H Vqi3mp
the kings
מְלָכִים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
their mouths
פִּי / הֶם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
for
כִּי
H C
[that]
 
 
 
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
had | been told
סֻפַּר
supar
sāp̄ar
H VPp3ms
them
לָ / הֶם
lāhem
 
H R / Sp3mp
shall they see;
רָאוּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
and [that] which
וַ / אֲשֶׁר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they had | heard
שָׁמְעוּ
šāmʿû
šāmaʿ
H Vqp3cp
shall they consider.
הִתְבּוֹנָנוּ
hiṯbônānû
bîn
H Vrp3cp