KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 45:1-25 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Thus
כֹּה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֮
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to his anointed,
לִ / מְשִׁיח / וֹ֮
limšîḥô
māšîaḥ
H R / Ncmsc / Sp3ms
to Cyrus,
לְ / כ֣וֹרֶשׁ
lᵊḵôreš
kôreš
H R / Np
whose
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have holden,
הֶחֱזַ֣קְתִּי
heḥĕzaqtî
ḥāzaq
H Vhp1cs
right hand
בִֽ / ימִינ֗ / וֹ
ḇîmînô
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp3ms
to subdue
לְ / רַד
lᵊraḏ
rāḏaḏ
H R / Vqc
before him;
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
nations
גּוֹיִ֔ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
and | the loins
וּ / מָתְנֵ֥י
ûmāṯnê
māṯnayim
H C / Ncmdc
of kings,
מְלָכִ֖ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
I will loose
אֲפַתֵּ֑חַ
'ăp̄atēaḥ
pāṯaḥ
H Vpi1cs
to open
לִ / פְתֹּ֤חַ
lip̄tōaḥ
pāṯaḥ
H R / Vqc
before him
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
the two leaved gates;
דְּלָתַ֔יִם
dᵊlāṯayim
deleṯ
H Ncfda
and the gates
וּ / שְׁעָרִ֖ים
ûšʿārîm
šaʿar
H C / Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | be shut;
יִסָּגֵֽרוּ
yissāḡērû
sāḡar
H VNi3mp
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
before thee,
לְ / פָנֶ֣י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
will go
אֵלֵ֔ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
and | the crooked places
וַ / הֲדוּרִ֖ים
vahăḏûrîm
hāḏar
H C / Ncmpa
make | straight:
אושר
'vשr
yāšar
H Vhi1cs
the gates
דַּלְת֤וֹת
dalṯôṯ
deleṯ
H Ncfpc
of brass,
נְחוּשָׁה֙
nᵊḥûšâ
nᵊḥûšâ
H Ncfsa
I will break in pieces
אֲשַׁבֵּ֔ר
'ăšabēr
šāḇar
H Vpi1cs
and | the bars
וּ / בְרִיחֵ֥י
ûḇrîḥê
bᵊrîaḥ
H C / Ncmpc
of iron:
בַרְזֶ֖ל
ḇarzel
barzel
H Ncmsa
cut in sunder
אֲגַדֵּֽעַ
'ăḡadēaʿ
gāḏaʿ
H Vpi1cs
And I will give
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the treasures
אוֹצְר֣וֹת
'ôṣrôṯ
'ôṣār
H Ncmpc
of darkness,
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
and hidden riches
וּ / מַטְמֻנֵ֖י
ûmaṭmunê
maṭmôn
H C / Ncmpc
of secret places,
מִסְתָּרִ֑ים
mistārîm
mistār
H Ncmpa
that
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
thou mayest know
תֵּדַ֗ע
tēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi2ms
that
כִּֽי
H C
I,
אֲנִ֧י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
which call
הַ / קּוֹרֵ֥א
haqqôrē'
qārā'
H Td / Vqrmsa
[thee]
 
 
 
by thy name,
בְ / שִׁמְ / ךָ֖
ḇᵊšimḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
[am]
 
 
 
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
For | sake,
לְמַ֨עַן֙
lᵊmaʿan
maʿan
H R
my servant's
עַבְדִּ֣ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
Jacob
יַעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and Israel
וְ / יִשְׂרָאֵ֖ל
vᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H C / Np
mine elect,
בְּחִירִ֑ / י
bᵊḥîrî
bāḥîr
H Aamsc / Sp1cs
I have even called
וָ / אֶקְרָ֤א
vā'eqrā'
qārā'
H C / Vqw1cs
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
by thy name:
בִּ / שְׁמֶ֔ / ךָ
bišmeḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have surnamed thee,
אֲכַנְּ / ךָ֖
'ăḵannᵊḵā
kānâ
H Vpi1cs / Sp2ms
though | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
thou hast | known me.
יְדַעְתָּֽ / נִי
yᵊḏaʿtānî
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp1cs
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | none
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else,
ע֔וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
beside me:
זוּלָתִ֖ / י
zûlāṯî
zûlâ
H R / Sp1cs
[there is]
 
 
 
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
God
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
I girded thee,
אֲאַזֶּרְ / ךָ֖
'ă'azzerḵā
'āzar
H Vpi1cs / Sp2ms
though | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
thou hast | known me:
יְדַעְתָּֽ / נִי
yᵊḏaʿtānî
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp1cs
That
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they may know
יֵדְע֗וּ
yēḏʿû
yāḏaʿ
H Vqi3mp
from the rising
מִ / מִּזְרַח
mimmizraḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsc
of the sun,
שֶׁ֨מֶשׁ֙
šemeš
šemeš
H Ncbsa
and from the west,
וּ / מִ / מַּ֣עֲרָבָ֔ / הּ
ûmimmaʿărāḇâ
maʿărāḇ
H C / R / Ncmsc / Sp3fs
that
כִּי
H C
[there is]
 
 
 
none
אֶ֖פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsa
beside me.
בִּלְעָדָ֑ / י
bilʿāḏāy
bilʿăḏê
H R / Sp1cs
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
I form
יוֹצֵ֥ר
yôṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
the light,
אוֹר֙
'ôr
'ôr
H Ncbsa
and create
וּ / בוֹרֵ֣א
ûḇôrē'
bārā'
H C / Vqrmsa
darkness:
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
I make
עֹשֶׂ֥ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
peace,
שָׁל֖וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
and create
וּ / ב֣וֹרֵא
ûḇôrē'
bārā'
H C / Vqrmsa
evil:
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
do
עֹשֶׂ֥ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
these
אֵֽלֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[things].
 
 
 
 
ס
s
 
Drop down,
הַרְעִ֤יפוּ
harʿîp̄û
rāʿap̄
H Vhv2mp
ye heavens,
שָׁמַ֨יִם֙
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
from above,
מִ / מַּ֔עַל
mimmaʿal
maʿal
H R / D
and | the skies
וּ / שְׁחָקִ֖ים
ûšḥāqîm
šaḥaq
H C / Ncmpa
let | pour down
יִזְּלוּ
yizzᵊlû
nāzal
H Vqi3mp
righteousness:
צֶ֑דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
let | open,
תִּפְתַּח
tip̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi3fs
the earth
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and let them bring forth
וְ / יִפְרוּ
vᵊyip̄rû
pārâ
H C / Vqi3mp
salvation,
יֶ֗שַׁע
yešaʿ
yēšaʿ
H Ncmsa
and | righteousness
וּ / צְדָקָ֤ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
let | spring up
תַצְמִ֨יחַ֙
ṯaṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H Vhi3fs
together;
יַ֔חַד
yaḥaḏ
yaḥaḏ
H D
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
have created it.
בְּרָאתִֽי / ו
bᵊrā'ṯîv
bārā'
H Vqp1cs / Sp3ms
 
ס
s
 
Woe
ה֗וֹי
hôy
hôy
H Tj
unto him that striveth
רָ֚ב
rāḇ
rîḇ
H Vqrmsa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
his Maker!
יֹ֣צְר֔ / וֹ
yōṣrô
yāṣar
H Vqrmsc / Sp3ms
[Let]
 
 
 
the potsherd
חֶ֖רֶשׂ
ḥereś
ḥereś
H Ncmsa
[strive]
 
 
 
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the potsherds
חַרְשֵׂ֣י
ḥarśê
ḥereś
H Ncmpc
of the earth.
אֲדָמָ֑ה
'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Ncfsa
Shall | say
הֲ / יֹאמַ֨ר
hăyō'mar
'āmar
H Ti / Vqi3ms
the clay
חֹ֤מֶר
ḥōmer
ḥōmer
H Ncmsa
to him that fashioneth it,
לְ / יֹֽצְר / וֹ֙
lᵊyōṣrô
yāṣar
H R / Vqrmsc / Sp3ms
What
מַֽה
mah
H Ti
makest thou?
תַּעֲשֶׂ֔ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
or thy work,
וּ / פָעָלְ / ךָ֖
ûp̄āʿālḵā
pōʿal
H C / Ncmsc / Sp2ms
no
אֵין
'ên
'în
H Tn
hands?
יָדַ֥יִם
yāḏayim
yāḏ
H Ncbda
He hath
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
Woe
ה֛וֹי
hôy
hôy
H Tj
unto him that saith
אֹמֵ֥ר
'ōmēr
'āmar
H Vqrmsa
unto | father,
לְ / אָ֖ב
lᵊ'āḇ
'āḇ
H R / Ncmsa
[his]
 
 
 
What
מַה
mah
H Ti
begettest thou?
תּוֹלִ֑יד
tôlîḏ
yālaḏ
H Vhi2ms
or to the woman,
וּ / לְ / אִשָּׁ֖ה
ûl'iššâ
'iššâ
H C / R / Ncfsa
What
מַה
mah
H Ti
hast thou brought forth?
תְּחִילִֽי / ן
tᵊḥîlîn
ḥûl
H Vqi2fs / Sn
 
ס
s
 
Thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַ֧ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the Holy One
קְד֥וֹשׁ
qᵊḏôš
qāḏôš
H Aamsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and his Maker,
וְ / יֹצְר֑ / וֹ
vᵊyōṣrô
yāṣar
H C / Vqrmsc / Sp3ms
of things to come
הָ / אֹתִיּ֣וֹת
hā'ōṯîyôṯ
'āṯâ
H Td / Vqrfpa
Ask me
שְׁאָל֔וּ / נִי
šᵊ'ālûnî
šā'al
H Vqv2mp / Sp1cs
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
my sons,
בָּנַ֛ / י
bānay
bēn
H Ncmpc / Sp1cs
and concerning
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the work
פֹּ֥עַל
pōʿal
pōʿal
H Ncmsc
of my hands
יָדַ֖ / י
yāḏay
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
command ye me.
תְּצַוֻּֽ / נִי
tᵊṣaûunî
ṣāvâ
H Vpi2mp / Sp1cs
I
אָֽנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
have made
עָשִׂ֣יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
the earth,
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and | man
וְ / אָדָ֖ם
vᵊ'āḏām
'āḏām
H C / Ncmsa
upon it:
עָלֶ֣י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
created
בָרָ֑אתִי
ḇārā'ṯî
bārā'
H Vqp1cs
I,
אֲנִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[even]
 
 
 
my hands,
יָדַ / י֙
yāḏay
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
have stretched out
נָט֣וּ
nāṭû
nāṭâ
H Vqp3cp
the heavens,
שָׁמַ֔יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
their host
צְבָאָ֖ / ם
ṣᵊḇā'ām
ṣāḇā'
H Ncbsc / Sp3mp
have I commanded.
צִוֵּֽיתִי
ṣiûêṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
I
אָנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
have raised him up
הַעִירֹתִ֣ / הֽוּ
haʿîrōṯihû
ʿûr
H Vhp1cs / Sp3ms
in righteousness,
בְ / צֶ֔דֶק
ḇᵊṣeḏeq
ṣeḏeq
H R / Ncmsa
and | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
his ways:
דְּרָכָ֖י / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
I will direct
אֲיַשֵּׁ֑ר
'ăyaššēr
yāšar
H Vpi1cs
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall build
יִבְנֶ֤ה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
my city,
עִירִ / י֙
ʿîrî
ʿîr
H Ncfsc / Sp1cs
and | my captives,
וְ / גָלוּתִ֣ / י
vᵊḡālûṯî
gālûṯ
H C / Ncfsc / Sp1cs
he shall let go
יְשַׁלֵּ֔חַ
yᵊšallēaḥ
šālaḥ
H Vpi3ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
for price
בִ / מְחִיר֙
ḇimḥîr
mᵊḥîr
H R / Ncmsa
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
reward,
בְ / שֹׁ֔חַד
ḇᵊšōḥaḏ
šōḥaḏ
H R / Ncmsa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
 
פ
 
Thus
כֹּ֣ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
The labour
יְגִ֨יעַ
yᵊḡîaʿ
yᵊḡîaʿ
H Ncmsc
of Egypt,
מִצְרַ֥יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and merchandise
וּֽ / סְחַר
ûsḥar
sāḥār
H C / Ncmsc
of Ethiopia
כּוּשׁ֮
kûš
kûš
H Np
and of the Sabeans,
וּ / סְבָאִים֮
ûsḇā'îm
sᵊḇā'î
H C / Np
men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of stature,
מִדָּה֒
midâ
midâ
H Ncfsa
unto thee,
עָלַ֤יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
shall come over
יַעֲבֹ֨רוּ֙
yaʿăḇōrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
and | thine:
וְ / לָ֣ / ךְ
vᵊlāḵ
 
H C / R / Sp2fs
they shall be
יִֽהְי֔וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
after thee;
אַחֲרַ֣יִ / ךְ
'aḥărayiḵ
'aḥar
H R / Sp2fs
they shall come
יֵלֵ֔כוּ
yēlēḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
in chains
בַּ / זִּקִּ֖ים
bazziqqîm
zîqôṯ
H Rd / Ncmpa
they shall come over,
יַעֲבֹ֑רוּ
yaʿăḇōrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
and | unto thee,
וְ / אֵלַ֤יִ / ךְ
vᵊ'ēlayiḵ
'ēl
H C / R / Sp2fs
they shall fall down
יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙
yištaḥăûû
šāḥâ
H Vvi3mp
unto thee,
אֵלַ֣יִ / ךְ
'ēlayiḵ
'ēl
H R / Sp2fs
they shall make supplication
יִתְפַּלָּ֔לוּ
yiṯpallālû
pālal
H Vti3mp
[saying],
 
 
 
Surely
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in thee;
בָּ֥ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
God
אֵ֛ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[is]
 
 
 
and | none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else,
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
[there is]
 
 
 
no
אֶ֥פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsc
God.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Verily
אָכֵ֕ן
'āḵēn
'āḵēn
H D
thou
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
a God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
that hidest thyself,
מִסְתַּתֵּ֑ר
mistatēr
sāṯar
H Vtrmsa
O God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the Saviour.
מוֹשִֽׁיעַ
môšîaʿ
yāšaʿ
H Vhrmsa
They shall be ashamed,
בּ֥וֹשׁוּ
bôšû
bûš
H Vqp3cp
and also
וְ / גַֽם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
confounded,
נִכְלְמ֖וּ
niḵlᵊmû
kālam
H VNp3cp
all of them:
כֻּלָּ֑ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
together
יַחְדָּו֙
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
they shall go
הָלְכ֣וּ
hālḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
to confusion
בַ / כְּלִמָּ֔ה
ḇaklimmâ
kᵊlimmâ
H Rd / Ncfsa
[that are]
 
 
 
makers
חָרָשֵׁ֖י
ḥārāšê
ḥārāš
H Ncmpc
of idols.
צִירִֽים
ṣîrîm
ṣîr
H Ncmpa
[But]
 
 
 
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
shall be saved
נוֹשַׁ֣ע
nôšaʿ
yāšaʿ
H VNp3ms
in the LORD
בַּ / יהוָ֔ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
with an | salvation:
תְּשׁוּעַ֖ת
tᵊšûʿaṯ
tᵊšûʿâ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָמִ֑ים
ʿôlāmîm
ʿôlām
H Ncmpa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye shall | be ashamed
תֵבֹ֥שׁוּ
ṯēḇōšû
bûš
H Vqi2mp
nor
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
confounded
תִכָּלְמ֖וּ
ṯikālmû
kālam
H VNi2mp
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
world without end.
ע֥וֹלְמֵי
ʿôlmê
ʿôlām
H Ncmpc
 
עַֽד
ʿaḏ
ʿaḏ
H Ncmsa
 
פ
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֣ה
ḵô
H D
saith
אָֽמַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְ֠הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that created
בּוֹרֵ֨א
bôrē'
bārā'
H Vqrmsa
the heavens;
הַ / שָּׁמַ֜יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
himself
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
God
הָ / אֱלֹהִ֗ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
that formed
יֹצֵ֨ר
yōṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
the earth
הָ / אָ֤רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and made it;
וְ / עֹשָׂ / הּ֙
vᵊʿōśâ
ʿāśâ
H C / Vqrmsc / Sp3fs
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
hath established it,
כֽוֹנְנָ֔ / הּ
ḵônnâ
kûn
H Vop3ms / Sp3fs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
in vain,
תֹ֥הוּ
ṯôû
tôû
H Ncmsa
he created it
בְרָאָ֖ / הּ
ḇᵊrā'â
bārā'
H Vqp3ms / Sp3fs
to be inhabited:
לָ / שֶׁ֣בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
he formed it
יְצָרָ֑ / הּ
yᵊṣārâ
yāṣar
H Vqp3ms / Sp3fs
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD;
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
not
לֹ֧א
lō'
lō'
H Tn
in secret,
בַ / סֵּ֣תֶר
ḇassēṯer
sēṯer
H Rd / Ncmsa
I have | spoken
דִּבַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
in a | place
בִּ / מְקוֹם֙
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
of the earth:
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
dark
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I said
אָמַ֛רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
unto the seed
לְ / זֶ֥רַע
lᵊzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
of Jacob,
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
in vain:
תֹּ֣הוּ
tôû
tôû
H Ncmsa
Seek ye me
בַקְּשׁ֑וּ / נִי
ḇaqqᵊšûnî
bāqaš
H Vpv2mp / Sp1cs
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
speak
דֹּבֵ֣ר
dōḇēr
dāḇar
H Vqrmsa
righteousness,
צֶ֔דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
I declare
מַגִּ֖יד
magîḏ
nāḡaḏ
H Vhrmsa
things that are right.
מֵישָׁרִֽים
mêšārîm
mêšār
H Ncmpa
Assemble yourselves
הִקָּבְצ֥וּ
hiqqāḇṣû
qāḇaṣ
H VNv2mp
and come;
וָ / בֹ֛אוּ
vāḇō'û
bô'
H C / Vqv2mp
draw near
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
hiṯnagšû
nāḡaš
H Vtv2mp
together,
יַחְדָּ֖ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
ye [that are] escaped
פְּלִיטֵ֣י
pᵊlîṭê
pālîṭ
H Ncmpc
of the nations:
הַ / גּוֹיִ֑ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they have | knowledge
יָדְע֗וּ
yāḏʿû
yāḏaʿ
H Vqp3cp
that set up
הַ / נֹּֽשְׂאִים֙
hannōś'îm
nāśā'
H Td / Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the wood
עֵ֣ץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsc
of their graven image,
פִּסְלָ֔ / ם
pislām
pesel
H Ncmsc / Sp3mp
and pray
וּ / מִתְפַּלְלִ֔ים
ûmiṯpallîm
pālal
H C / Vtrmpa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
a god
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[that]
 
 
 
cannot
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
save.
יוֹשִֽׁיעַ
yôšîaʿ
yāšaʿ
H Vhi3ms
Tell ye,
הַגִּ֣ידוּ
hagîḏû
nāḡaḏ
H Vhv2mp
and bring [them] near;
וְ / הַגִּ֔ישׁוּ
vᵊhagîšû
nāḡaš
H C / Vhv2mp
yea,
אַ֥ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
let them take counsel
יִֽוָּעֲצ֖וּ
yiûāʿăṣû
yāʿaṣ
H VNi3mp
together:
יַחְדָּ֑ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
who
מִ֣י
H Ti
hath declared
הִשְׁמִיעַ֩
hišmîaʿ
šāmaʿ
H Vhp3ms
this
זֹ֨את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
from ancient time?
מִ / קֶּ֜דֶם
miqqeḏem
qeḏem
H R / Ncmsa
from that time?
מֵ / אָ֣ז
mē'āz
'āz
H R / D
[who]
 
 
 
hath told it
הִגִּידָ֗ / הּ
higîḏâ
nāḡaḏ
H Vhp3ms / Sp3fs
[have]
 
 
 
not
הֲ / ל֨וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD?
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | no
וְ / אֵֽין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else
ע֤וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
beside me;
מִ / בַּלְעָדַ֔ / י
mibalʿāḏay
bilʿăḏê
H R / R / Sp1cs
a | God
אֵֽל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
just
צַדִּ֣יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
and a Saviour;
וּ / מוֹשִׁ֔יעַ
ûmôšîaʿ
yāšaʿ
H C / Vhrmsa
[there is]
 
 
 
none
אַ֖יִן
'ayin
'în
H Tn
beside me.
זוּלָתִֽ / י
zûlāṯî
zûlâ
H R / Sp1cs
Look
פְּנוּ
pᵊnû
pānâ
H Vqv2mp
unto me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and be ye saved,
וְ / הִוָּשְׁע֖וּ
vᵊhiûāšʿû
yāšaʿ
H C / VNv2mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the ends
אַפְסֵי
'ap̄sê
'ep̄es
H Ncmpc
of the earth:
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
for
כִּ֥י
H C
I
אֲנִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
God,
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and | none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
else.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
by myself,
בִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
I have sworn
נִשְׁבַּ֔עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
is gone out
יָצָ֨א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
of my mouth
מִ / פִּ֧ / י
mipî
H R / Ncmsc / Sp1cs
[in]
 
 
 
righteousness,
צְדָקָ֛ה
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
the word
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | return,
יָשׁ֑וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
That
כִּי
H C
unto me
לִ / י֙
'ănî
H R / Sp1cs
shall bow,
תִּכְרַ֣ע
tiḵraʿ
kāraʿ
H Vqi3fs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
knee
בֶּ֔רֶךְ
bereḵ
bereḵ
H Ncfsa
shall swear.
תִּשָּׁבַ֖ע
tiššāḇaʿ
šāḇaʿ
H VNi3fs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
tongue
לָשֽׁוֹן
lāšôn
lāšôn
H Ncbsa
Surely,
אַ֧ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in the LORD
בַּ / יהוָ֛ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
have I
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
shall [one] say,
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
righteousness
צְדָק֣וֹת
ṣᵊḏāqôṯ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfpa
and strength:
וָ / עֹ֑ז
vāʿōz
ʿōz
H C / Ncmsa
[even]
 
 
 
to him
עָדָי / ו֙
ʿāḏāyv
ʿaḏ
H R / Sp3ms
shall | come;
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
[men]
 
 
 
and | shall be ashamed.
וְ / יֵבֹ֔שׁוּ
vᵊyēḇōšû
bûš
H C / Vqi3mp
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
that are incensed
הַ / נֶּחֱרִ֥ים
hanneḥĕrîm
ḥārâ
H Td / VNrmpa
against him
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
In the LORD
בַּ / יהוָ֛ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
shall | be justified,
יִצְדְּק֥וּ
yiṣdᵊqû
ṣāḏaq
H Vqi3mp
and shall glory.
וְ / יִֽתְהַלְל֖וּ
vᵊyiṯhallû
hālal
H C / Vti3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the seed
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np