KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 27:1-13 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

In | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֡וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
shall punish
יִפְקֹ֣ד
yip̄qōḏ
pāqaḏ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָה֩
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with his | sword
בְּ / חַרְב֨ / וֹ
bᵊḥarḇô
ḥereḇ
H R / Ncfsc / Sp3ms
sore
הַ / קָּשָׁ֜ה
haqqāšâ
qāšê
H Td / Aafsa
and great
וְ / הַ / גְּדוֹלָ֣ה
vᵊhagḏôlâ
gāḏôl
H C / Td / Aafsa
and strong
וְ / הַֽ / חֲזָקָ֗ה
vᵊhaḥăzāqâ
ḥāzāq
H C / Td / Aafsa
 
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
leviathan
לִוְיָתָן֙
livyāṯān
livyāṯān
H Ncmsa
the | serpent,
נָחָ֣שׁ
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
piercing
בָּרִ֔חַ
bāriaḥ
bāriaḥ
H Aamsa
even
וְ / עַל֙
vᵊʿal
ʿal
H C / R
leviathan
לִוְיָתָ֔ן
livyāṯān
livyāṯān
H Ncmsa
that | serpent;
נָחָ֖שׁ
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
crooked
עֲקַלָּת֑וֹן
ʿăqallāṯôn
ʿăqallāṯôn
H Aamsa
and he shall slay
וְ / הָרַ֥ג
vᵊhāraḡ
hāraḡ
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the dragon
הַ / תַּנִּ֖ין
hatannîn
tannîn
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in the sea.
בַּ / יָּֽם
bayyām
yām
H Rd / Ncmsa
 
ס
s
 
In | day
בַּ / יּ֖וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
A vineyard
כֶּ֥רֶם
kerem
kerem
H Ncbsc
of red wine.
חֶ֖מֶד
ḥemeḏ
ḥemeḏ
H Ncmsa
sing ye
עַנּוּ
ʿannû
ʿānâ
H Vpv2mp
unto her,
לָֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
do keep it;
נֹֽצְרָ֔ / הּ
nōṣrâ
nāṣar
H Vqrmsc / Sp3fs
every moment:
לִ / רְגָעִ֖ים
lirḡāʿîm
reḡaʿ
H R / Ncmpa
I will water it
אַשְׁקֶ֑ / נָּה
'ašqennâ
šāqâ
H Vhi1cs / Sp3fs
lest
פֶּ֚ן
pen
pēn
H C
[any]
 
 
 
hurt
יִפְקֹ֣ד
yip̄qōḏ
pāqaḏ
H Vqi3ms
it,
עָלֶ֔י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
night
לַ֥יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
and day.
וָ / י֖וֹם
vāyôm
yôm
H C / Ncmsa
I will keep it
אֶצֳּרֶֽ / נָּה
'eṣṣŏrennâ
nāṣar
H Vqi1cs / Sp3fs
Fury
חֵמָ֖ה
ḥēmâ
ḥēmâ
H Ncfsa
[is]
 
 
 
not
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
in me:
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
who
מִֽי
H Ti
would set | against me
יִתְּנֵ֜ / נִי
yitnēnî
nāṯan
H Vqi3ms / Sp1cs
the briers
שָׁמִ֥יר
šāmîr
šāmîr
H Ncmsa
[and]
 
 
 
thorns
שַׁ֨יִת֙
šayiṯ
šayiṯ
H Ncmsa
in battle?
בַּ / מִּלְחָמָ֔ה
bammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
I would go
אֶפְשְׂעָ֥ה
'ep̄śᵊʿâ
pāśaʿ
H Vqh1cs
through them,
בָ֖ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
I would burn them
אֲצִיתֶ֥ / נָּה
'ăṣîṯennâ
ṣûṯ
H Vhi1cs / Sp3fs
together.
יָּֽחַד
yāḥaḏ
yaḥaḏ
H D
Or
א֚וֹ
'av
H C
let him take hold
יַחֲזֵ֣ק
yaḥăzēq
ḥāzaq
H Vhi3ms
of my strength,
בְּ / מָעוּזִּ֔ / י
bᵊmāʿûzzî
māʿôz
H R / Ncmsc / Sp1cs
[that]
 
 
 
he may make
יַעֲשֶׂ֥ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
peace
שָׁל֖וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
with me;
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
[and]
 
 
 
peace
שָׁל֖וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
he shall make
יַֽעֲשֶׂה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
with me.
לִּֽ / י
 
H R / Sp1cs
them that come
הַ / בָּאִים֙
habā'îm
bô'
H Td / Vqrmpa
He shall cause | to take root:
יַשְׁרֵ֣שׁ
yašrēš
šērēš
H Vhi3ms
of Jacob
יַֽעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
shall blossom
יָצִ֥יץ
yāṣîṣ
ṣûṣ
H Vhi3ms
and bud,
וּ / פָרַ֖ח
ûp̄āraḥ
pāraḥ
H C / Vqq3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and fill
וּ / מָלְא֥וּ
ûmāl'û
mālā'
H C / Vqq3cp
the face
פְנֵי
p̄ᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the world
תֵבֵ֖ל
ṯēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
with fruit.
תְּנוּבָֽה
tᵊnûḇâ
tᵊnûḇâ
H Ncfsa
 
ס
s
 
Hath he smitten him,
הַ / כְּ / מַכַּ֥ת
hakmakaṯ
makâ
H Ti / R / Ncfsc
those that smote him?
מַכֵּ֖ / הוּ
makêû
nāḵâ
H Vhrmsc / Sp3ms
as he smote
הִכָּ֑ / הוּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
[or]
אִם
'im
'im
H C
according to the slaughter
כְּ / הֶ֥רֶג
kᵊhereḡ
hereḡ
H R / Ncmsc
of them that are slain by him?
הֲרֻגָ֖י / ו
hăruḡāyv
hāraḡ
H Vqsmpc / Sp3ms
is he slain
הֹרָֽג
hōrāḡ
hāraḡ
H VPp3ms
In measure,
בְּ / סַּאסְּאָ֖ה
bᵊssa'ssᵊ'â
sa'ssᵊ'â
H R / Vlc
when it shooteth forth,
בְּ / שַׁלְחָ֣ / הּ
bᵊšalḥâ
šālaḥ
H R / Vpc / Sp3fs
thou wilt debate with it:
תְּרִיבֶ֑ / נָּה
tᵊrîḇennâ
rîḇ
H Vqi2ms / Sp3fs
he stayeth
הָגָ֛ה
hāḡâ
hāḡâ
H Vqp3ms
his | wind
בְּ / רוּח֥ / וֹ
bᵊrûḥô
rûaḥ
H R / Ncbsc / Sp3ms
rough
הַ / קָּשָׁ֖ה
haqqāšâ
qāšê
H Td / Aafsa
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of the east wind.
קָדִֽים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
By this
בְּ / זֹאת֙
bᵊzō'ṯ
zō'ṯ
H R / Pdxfs
shall | be purged;
יְכֻפַּ֣ר
yᵊḵupar
kāp̄ar
H VPi3ms
the iniquity
עֲוֺֽן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of Jacob
יַעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and this
וְ / זֶ֕ה
vᵊzê
H C / Pdxms
[is]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the fruit
פְּרִ֖י
pᵊrî
pᵊrî
H Ncmsc
to take away
הָסִ֣ר
hāsir
sûr
H Vhc
his sin;
חַטָּאת֑ / וֹ
ḥaṭṭā'ṯô
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3ms
when he maketh
בְּ / שׂוּמ֣ / וֹ
bᵊśûmô
śûm
H R / Vqc / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the stones
אַבְנֵ֣י
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
of the altar
מִזְבֵּ֗חַ
mizbēaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsa
as chalkstones
כְּ / אַבְנֵי
kᵊ'aḇnê
'eḇen
H R / Ncfpc
גִר֙
ḡir
gir
H Ncmsa
that are beaten in sunder,
מְנֻפָּצ֔וֹת
mᵊnupāṣôṯ
nāp̄aṣ
H VPsfpa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | stand up.
יָקֻ֥מוּ
yāqumû
qûm
H Vqi3mp
the groves
אֲשֵׁרִ֖ים
'ăšērîm
'ăšērâ
H Np
and images
וְ / חַמָּנִֽים
vᵊḥammānîm
ḥammān
H C / Ncmpa
Yet
כִּ֣י
H C
the | city
עִ֤יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
defenced
בְּצוּרָה֙
bᵊṣûrâ
bāṣar
H Aafsa
[shall be]
 
 
 
desolate,
בָּדָ֔ד
bāḏāḏ
bāḏāḏ
H Ncmsa
[and]
 
 
 
the habitation
נָוֶ֕ה
nāvê
nāvê
H Ncbsa
forsaken,
מְשֻׁלָּ֥ח
mᵊšullāḥ
šālaḥ
H VPsmsa
and left
וְ / נֶעֱזָ֖ב
vᵊneʿĕzāḇ
ʿāzaḇ
H C / VNrmsa
like a wilderness:
כַּ / מִּדְבָּ֑ר
kammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
there
שָׁ֣ם
šām
šām
H D
shall | feed,
יִרְעֶ֥ה
yirʿê
rāʿâ
H Vqi3ms
the calf
עֵ֛גֶל
ʿēḡel
ʿēḡel
H Ncmsa
and there
וְ / שָׁ֥ם
vᵊšām
šām
H C / D
shall he lie down,
יִרְבָּ֖ץ
yirbāṣ
rāḇaṣ
H Vqi3ms
and consume
וְ / כִלָּ֥ה
vᵊḵillâ
kālâ
H C / Vpq3ms
the branches thereof.
סְעִפֶֽי / הָ
sᵊʿip̄êhā
sᵊʿîp̄
H Ncmpc / Sp3fs
When | are withered,
בִּ / יבֹ֤שׁ
bîḇōš
yāḇēš
H R / Vqc
the boughs thereof
קְצִירָ / הּ֙
qᵊṣîrâ
qāṣîr
H Ncmsc / Sp3fs
they shall be broken off:
תִּשָּׁבַ֔רְנָה
tiššāḇarnâ
šāḇar
H VNi3fp
the women
נָשִׁ֕ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
come,
בָּא֖וֹת
bā'ôṯ
bô'
H Vqrfpa
[and]
 
 
 
set | on fire:
מְאִיר֣וֹת
mᵊ'îrôṯ
'ôr
H Vhrfpa
them
אוֹתָ֑ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
for
כִּ֣י
H C
no
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
a people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of | understanding:
בִּינוֹת֙
bînôṯ
bînâ
H Ncfpa
it
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּן֙
kēn
kēn
H Tm
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
will | have mercy on them,
יְרַחֲמֶ֣ / נּוּ
yᵊraḥămennû
rāḥam
H Vpi3ms / Sp3ms
he that made them
עֹשֵׂ֔ / הוּ
ʿōśêû
ʿāśâ
H Vqrmsc / Sp3ms
and he that formed them
וְ / יֹצְר֖ / וֹ
vᵊyōṣrô
yāṣar
H C / Vqrmsc / Sp3ms
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
will shew them | favour.
יְחֻנֶּֽ / נּוּ
yᵊḥunnennû
ḥānan
H Vqi3ms / Sp3ms
 
ס
s
 
And it shall come to pass
וְ / הָיָה֙
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
[that]
 
 
 
shall beat off
יַחְבֹּ֧ט
yaḥbōṭ
ḥāḇaṭ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from the channel
מִ / שִּׁבֹּ֥לֶת
miššibōleṯ
šibōleṯ
H R / Ncfsc
of the river
הַ / נָּהָ֖ר
hannāhār
nāhār
H Td / Ncmsa
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the stream
נַ֣חַל
naḥal
naḥal
H Ncmsc
of Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and ye
וְ / אַתֶּ֧ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
shall be gathered
תְּלֻקְּט֛וּ
tᵊluqqᵊṭû
lāqaṭ
H VPi2mp
one
לְ / אַחַ֥ד
lᵊ'aḥaḏ
'eḥāḏ
H R / Acmsa
by one,
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
O ye children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
And it shall come to pass
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֗וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
[that]
 
 
 
shall be blown,
יִתָּקַע֮
yitāqaʿ
tāqaʿ
H VNi3ms
the | trumpet
בְּ / שׁוֹפָ֣ר
bᵊšôp̄ār
šôp̄ār
H R / Ncmsa
great
גָּדוֹל֒
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and they shall come
וּ / בָ֗אוּ
ûḇā'û
bô'
H C / Vqq3cp
which were ready to perish
הָ / אֹֽבְדִים֙
hā'ōḇḏîm
'āḇaḏ
H Td / Vqrmpa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Assyria,
אַשּׁ֔וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
and the outcasts
וְ / הַ / נִּדָּחִ֖ים
vᵊhannidāḥîm
nāḏaḥ
H C / Td / VNsmpa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and shall worship
וְ / הִשְׁתַּחֲו֧וּ
vᵊhištaḥăvû
šāḥâ
H C / Vvq3cp
the LORD
לַ / יהוָ֛ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
in | mount
בְּ / הַ֥ר
bᵊhar
har
H R / Ncmsc
the holy
הַ / קֹּ֖דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
at Jerusalem.
בִּ / ירוּשָׁלִָֽם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np