KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 23:1-18 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of Tyre.
צֹ֑ר
ṣōr
ṣōr
H Np
Howl, ye
הֵילִ֣ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhv2mp
ships
אֳנִיּ֣וֹת
'ŏnîyôṯ
'ŏnîyâ
H Ncfpc
of Tarshish;
תַּרְשִׁ֗ישׁ
taršîš
taršîš
H Np
for
כִּֽי
H C
it is laid waste,
שֻׁדַּ֤ד
šudaḏ
šāḏaḏ
H VPp3ms
so that there is no house,
מִ / בַּ֨יִת֙
mibayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
no entering in:
מִ / בּ֔וֹא
mibô'
bô'
H R / Vqc
from the land
מֵ / אֶ֥רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Chittim
כִּתִּ֖ים
kitîm
kitîm
H Np
it is revealed
נִגְלָה
niḡlâ
gālâ
H VNp3ms
to them.
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
Be still,
דֹּ֖מּוּ
dōmmû
dāmam
H Vqv2mp
ye inhabitants
יֹ֣שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the isle;
אִ֑י
H Tj
whom the merchants
סֹחֵ֥ר
sōḥēr
sāḥar
H Vqrmsc
of Zidon,
צִיד֛וֹן
ṣîḏôn
ṣîḏôn
H Np
that pass over
עֹבֵ֥ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
the sea,
יָ֖ם
yām
yām
H Ncmsa
thou | have replenished.
מִלְאֽוּ / ךְ
mil'ûḵ
mālā'
H Vpp3cp / Sp2fs
And by | waters
וּ / בְ / מַ֤יִם
ûḇmayim
mayim
H C / R / Ncmpa
great
רַבִּים֙
rabîm
raḇ
H Aampa
the seed
זֶ֣רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Sihor,
שִׁחֹ֔ר
šiḥōr
šîḥôr
H Np
the harvest
קְצִ֥יר
qᵊṣîr
qāṣîr
H Ncmsc
of the river,
יְא֖וֹר
yᵊ'ôr
yᵊ'ōr
H Np
[is]
 
 
 
her revenue;
תְּבֽוּאָתָ֑ / הּ
tᵊḇû'āṯâ
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp3fs
and she is
וַ / תְּהִ֖י
vathî
hāyâ
H C / Vqw3fs
a mart
סְחַ֥ר
sᵊḥar
sāḥār
H Ncmsc
of nations.
גּוֹיִֽם
gôyim
gôy
H Ncmpa
Be thou ashamed,
בּ֣וֹשִׁי
bôšî
bûš
H Vqv2fs
O Zidon:
צִיד֔וֹן
ṣîḏôn
ṣîḏôn
H Np
for
כִּֽי
H C
hath spoken,
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the sea
יָ֔ם
yām
yām
H Ncmsa
[even]
 
 
 
the strength
מָע֥וֹז
māʿôz
māʿôz
H Ncmsc
of the sea,
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
not,
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
I travail
חַ֣לְתִּי
ḥaltî
ḥûl
H Vqp1cs
nor
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
bring forth children,
יָלַ֗דְתִּי
yālaḏtî
yālaḏ
H Vqp1cs
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
do I nourish up
גִדַּ֛לְתִּי
ḡidaltî
gāḏal
H Vpp1cs
young men,
בַּחוּרִ֖ים
baḥûrîm
bāḥûr
H Ncmpa
[nor]
 
 
 
bring up
רוֹמַ֥מְתִּי
rômamtî
rûm
H Vop1cs
virgins.
בְתוּלֽוֹת
ḇᵊṯûlôṯ
bᵊṯûlâ
H Ncfpa
As
כַּֽ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
at the report
שֵׁ֖מַע
šēmaʿ
šēmaʿ
H Ncmsa
concerning Egypt,
לְ / מִצְרָ֑יִם
lᵊmiṣrāyim
miṣrayim
H R / Np
[so]
 
 
 
shall they be sorely pained
יָחִ֖ילוּ
yāḥîlû
ḥûl
H Vqi3mp
at the report
כְּ / שֵׁ֥מַע
kᵊšēmaʿ
šēmaʿ
H R / Ncmsc
of Tyre.
צֹֽר
ṣōr
ṣōr
H Np
Pass ye over
עִבְר֖וּ
ʿiḇrû
ʿāḇar
H Vqv2mp
to Tarshish;
תַּרְשִׁ֑ישָׁ / ה
taršîšâ
taršîš
H Np / Sd
howl,
הֵילִ֖ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhv2mp
ye inhabitants
יֹ֥שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the isle.
אִֽי
H Tj
[Is]
 
 
 
this
הֲ / זֹ֥את
hăzō'ṯ
zō'ṯ
H Ti / Pdxfs
your
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
joyous
עַלִּיזָ֑ה
ʿallîzâ
ʿallîz
H Aafsa
[city],
 
 
 
of | days?
מִֽ / ימֵי
mîmê
yôm
H R / Ncmpc
ancient
קֶ֤דֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
whose antiquity
קַדְמָתָ / הּ֙
qaḏmāṯâ
qaḏmâ
H Ncfsc / Sp3fs
[is]
 
 
 
shall carry her
יֹבִל֣וּ / הָ
yōḇilûhā
yāḇal
H Vhi3mp / Sp3fs
her own feet
רַגְלֶ֔י / הָ
raḡlêhā
reḡel
H Ncfdc / Sp3fs
afar off
מֵֽ / רָח֖וֹק
mērāḥôq
rāḥôq
H R / Aamsa
to sojourn.
לָ / גֽוּר
lāḡûr
gûr
H R / Vqc
Who
מִ֚י
H Ti
hath taken | counsel
יָעַ֣ץ
yāʿaṣ
yāʿaṣ
H Vqp3ms
this
זֹ֔את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Tyre,
צֹ֖ר
ṣōr
ṣōr
H Np
the crowning
הַ / מַּֽעֲטִירָ֑ה
hammaʿăṭîrâ
ʿāṭar
H Td / Vhrfsa
[city],
 
 
 
whose
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
merchants
סֹחֲרֶ֨י / ה֙
sōḥărêh
sāḥar
H Vqrmpc / Sp3fs
[are]
 
 
 
princes,
שָׂרִ֔ים
śārîm
śar
H Ncmpa
whose traffickers
כִּנְעָנֶ֖י / הָ
kinʿānêhā
kᵊnaʿan
H Ncmpc / Sp3fs
[are]
 
 
 
the honourable
נִכְבַּדֵּי
niḵbadê
kāḇaḏ
H VNrmpc
of the earth?
אָֽרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֖וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
hath purposed it,
יְעָצָ֑ / הּ
yᵊʿāṣâ
yāʿaṣ
H Vqp3ms / Sp3fs
to stain
לְ / חַלֵּל֙
lᵊḥallēl
ḥālal
H R / Vpc
the pride
גְּא֣וֹן
gᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
glory,
צְבִ֔י
ṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Ncmsa
[and]
 
 
 
to bring into contempt
לְ / הָקֵ֖ל
lᵊhāqēl
qālal
H R / Vhc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the honourable
נִכְבַּדֵּי
niḵbadê
kāḇaḏ
H VNrmpc
of the earth.
אָֽרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
Pass through
עִבְרִ֥י
ʿiḇrî
ʿāḇar
H Vqv2fs
thy land
אַרְצֵ֖ / ךְ
'arṣēḵ
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2fs
as a river,
כַּ / יְאֹ֑ר
kay'ōr
yᵊ'ōr
H Rd / Np
O daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Tarshish:
תַּרְשִׁ֕ישׁ
taršîš
taršîš
H Np
[there is]
 
 
 
no
אֵ֖ין
'ên
'în
H Tn
strength.
מֵ֥זַח
mēzaḥ
mᵊzîaḥ
H Ncmsa
more
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
his hand
יָד / וֹ֙
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
He stretched out
נָטָ֣ה
nāṭâ
nāṭâ
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the sea,
הַ / יָּ֔ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
he shook
הִרְגִּ֖יז
hirgîz
rāḡaz
H Vhp3ms
the kingdoms:
מַמְלָכ֑וֹת
mamlāḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpa
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath given a commandment
צִוָּ֣ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
against
אֶל
'el
'ēl
H R
the merchant
כְּנַ֔עַן
kᵊnaʿan
kᵊnaʿan
H Np
[city],
 
 
 
to destroy
לַ / שְׁמִ֖ד
lašmiḏ
šāmaḏ
H R / Vhc
the strong holds thereof.
מָעֻזְנֶֽי / הָ
māʿuznêhā
māʿôz
H Ncmpc / Sp3fs
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | more
תוֹסִ֥יפִי
ṯôsîp̄î
yāsap̄
H Vhi2fs
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
rejoice,
לַ / עְל֑וֹז
laʿlôz
ʿālaz
H R / Vqc
O thou oppressed
הַֽ / מְעֻשָּׁקָ֞ה
hamʿuššāqâ
ʿāšaq
H Td / VPsfsa
virgin,
בְּתוּלַ֣ת
bᵊṯûlaṯ
bᵊṯûlâ
H Ncfsc
daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Zidon:
צִיד֗וֹן
ṣîḏôn
ṣîḏôn
H Np
to Chittim;
כִּתִּים֙
kitîm
kitîm
H Np
arise,
ק֣וּמִי
qûmî
qûm
H Vqv2fs
pass over
עֲבֹ֔רִי
ʿăḇōrî
ʿāḇar
H Vqv2fs
also
גַּם
gam
gam
H Ta
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shalt | have | rest.
יָנ֥וּחַֽ
yānûaḥ
nûaḥ
H Vqi3ms
thou
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
Behold
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of the Chaldeans;
כַּשְׂדִּ֗ים
kaśdîm
kaśdîmâ
H Np
this
זֶ֤ה
H Pdxms
people
הָ / עָם֙
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
not,
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
was
הָיָ֔ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
[till]
 
 
 
the Assyrian
אַשּׁ֖וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
founded it
יְסָדָ֣ / הּ
yᵊsāḏâ
yāsaḏ
H Vqp3ms / Sp3fs
for them that dwell in the wilderness:
לְ / צִיִּ֑ים
lᵊṣîyîm
ṣîyî
H R / Ncmpa
they set up
הֵקִ֣ימוּ
hēqîmû
qûm
H Vhp3cp
the towers thereof,
בַחוּנָ֗י / ו
ḇaḥûnāyv
baḥîn
H Ncmpc / Sp3ms
they raised up
עֹרְרוּ֙
ʿōrrû
ʿārar
H Vmp3cp
the palaces thereof;
אַרְמְנוֹתֶ֔י / הָ
'armᵊnôṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
[and]
 
 
 
he brought it
שָׂמָ֖ / הּ
śāmâ
śûm
H Vqp3ms / Sp3fs
to ruin.
לְ / מַפֵּלָֽה
lᵊmapēlâ
mapālâ
H R / Ncfsa
Howl,
הֵילִ֖ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhv2mp
ye ships
אֳנִיּ֣וֹת
'ŏnîyôṯ
'ŏnîyâ
H Ncfpc
of Tarshish:
תַּרְשִׁ֑ישׁ
taršîš
taršîš
H Np
for
כִּ֥י
H C
is laid waste.
שֻׁדַּ֖ד
šudaḏ
šāḏaḏ
H VPp3ms
your strength
מָעֻזְּ / כֶֽן
māʿuzzᵊḵen
māʿôz
H Ncmsc / Sp2fp
 
ס
s
 
And it shall come to pass
וְ / הָיָה֙
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
that | shall be forgotten
וְ / נִשְׁכַּ֤חַת
vᵊniškaḥaṯ
šāḵaḥ
H C / VNq3fs
Tyre
צֹר֙
ṣōr
ṣōr
H Np
seventy
שִׁבְעִ֣ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
years,
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
according to the days
כִּ / ימֵ֖י
kîmê
yôm
H R / Ncmpc
of | king:
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
one
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
after the end
מִ / קֵּ֞ץ
miqqēṣ
qēṣ
H R / Ncmsc
of seventy
שִׁבְעִ֤ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
years
שָׁנָה֙
šānâ
šānâ
H Ncfsa
shall
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
Tyre
לְ / צֹ֔ר
lᵊṣōr
ṣōr
H R / Np
sing as
כְּ / שִׁירַ֖ת
kᵊšîraṯ
šîr
H R / Ncbsc
an harlot.
הַ / זּוֹנָֽה
hazzônâ
zānâ
H Td / Vqrfsa
Take
קְחִ֥י
qᵊḥî
lāqaḥ
H Vqv2fs
an harp,
כִנּ֛וֹר
ḵinnôr
kinnôr
H Ncmsa
go about
סֹ֥בִּי
sōbî
sāḇaḇ
H Vqv2fs
the city,
עִ֖יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
thou harlot
זוֹנָ֣ה
zônâ
zānâ
H Vqrfsa
that hast been forgotten;
נִשְׁכָּחָ֑ה
niškāḥâ
šāḵaḥ
H VNrfsa
make sweet
הֵיטִ֤יבִי
hêṭîḇî
yāṭaḇ
H Vhv2fs
melody,
נַגֵּן֙
nagēn
nāḡan
H Vpc
sing many
הַרְבִּי
harbî
rāḇâ
H Vhv2fs
songs,
שִׁ֔יר
šîr
šîr
H Ncbsa
that
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
thou mayest be remembered.
תִּזָּכֵֽרִי
tizzāḵērî
zāḵar
H VNi2fs
And it shall come to pass
וְ / הָיָ֞ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
after the end
מִ / קֵּ֣ץ
miqqēṣ
qēṣ
H R / Ncmsc
of seventy
שִׁבְעִ֣ים
šiḇʿîm
šiḇʿîm
H Acbpa
years,
שָׁנָ֗ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
that | will visit
יִפְקֹ֤ד
yip̄qōḏ
pāqaḏ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Tyre,
צֹ֔ר
ṣōr
ṣōr
H Np
and she shall turn
וְ / שָׁבָ֖ה
vᵊšāḇâ
šûḇ
H C / Vqq3fs
to her hire,
לְ / אֶתְנַנָּ֑ / ה
lᵊ'eṯnannâ
'eṯnan
H R / Ncmsc / Sp3fs
and shall commit fornication
וְ / זָֽנְתָ֛ה
vᵊzānṯâ
zānâ
H C / Vqq3fs
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the kingdoms
מַמְלְכ֥וֹת
mamlᵊḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpc
of the world
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the face
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the earth.
הָ / אֲדָמָֽה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
And | shall be
וְ / הָיָ֨ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
her merchandise
סַחְרָ֜ / הּ
saḥrâ
saḥar
H Ncmsc / Sp3fs
and her hire
וְ / אֶתְנַנָּ֗ / הּ
vᵊ'eṯnannâ
'eṯnan
H C / Ncmsc / Sp3fs
holiness
קֹ֚דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
to the LORD:
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it shall | be treasured
יֵֽאָצֵ֖ר
yē'āṣēr
'āṣar
H VNi3ms
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
laid up;
יֵֽחָסֵ֑ן
yēḥāsēn
ḥāsan
H VNi3ms
for
כִּ֣י
H C
for them that dwell
לַ / יֹּשְׁבִ֞ים
layyōšḇîm
yāšaḇ
H Rd / Vqrmpa
before
לִ / פְנֵ֤י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall be
יִֽהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
her merchandise
סַחְרָ֔ / הּ
saḥrâ
saḥar
H Ncmsc / Sp3fs
to eat
לֶ / אֱכֹ֥ל
le'ĕḵōl
'āḵal
H R / Vqc
sufficiently,
לְ / שָׂבְעָ֖ה
lᵊśāḇʿâ
śāḇʿâ
H R / Ncfsa
and for | clothing.
וְ / לִ / מְכַסֶּ֥ה
vᵊlimḵassê
mᵊḵassê
H C / R / Ncmsa
durable
עָתִֽיק
ʿāṯîq
ʿāṯîq
H Aamsa
 
פ