KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 21:1-17 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of the desert
מִדְבַּר
miḏbar
miḏbār
H Ncmsc
of the sea.
יָ֑ם
yām
yām
H Ncmsa
As whirlwinds
כְּ / סוּפ֤וֹת
kᵊsûp̄ôṯ
sûp̄â
H R / Ncfpa
in the south
בַּ / נֶּ֨גֶב֙
banneḡeḇ
neḡeḇ
H Rd / Ncmsa
pass through;
לַֽ / חֲלֹ֔ף
laḥălōp̄
ḥālap̄
H R / Vqc
from the desert,
מִ / מִּדְבָּ֣ר
mimmiḏbār
miḏbār
H R / Ncmsa
[so]
 
 
 
it cometh
בָּ֔א
bā'
bô'
H Vqp3ms
from a | land.
מֵ / אֶ֖רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsa
terrible
נוֹרָאָֽה
nôrā'â
yārē'
H VNrfsa
A | vision
חָז֥וּת
ḥāzûṯ
ḥāzûṯ
H Ncfsa
grievous
קָשָׁ֖ה
qāšâ
qāšê
H Aafsa
is declared
הֻגַּד
hugaḏ
nāḡaḏ
H VHp3ms
unto me;
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the treacherous dealer
הַ / בּוֹגֵ֤ד
habôḡēḏ
bāḡaḏ
H Td / Vqrmsa
dealeth treacherously,
בּוֹגֵד֙
bôḡēḏ
bāḡaḏ
H Vqrmsa
and the spoiler
וְ / הַ / שּׁוֹדֵ֣ד
vᵊhaššôḏēḏ
šāḏaḏ
H C / Td / Vqrmsa
spoileth.
שׁוֹדֵ֔ד
šôḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsa
Go up,
עֲלִ֤י
ʿălî
ʿālâ
H Vqv2fs
O Elam:
עֵילָם֙
ʿêlām
ʿêlām
H Np
besiege,
צוּרִ֣י
ṣûrî
ṣûr
H Vqv2fs
O Media;
מָדַ֔י
māḏay
māḏay
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the sighing thereof
אַנְחָתָ֖ / ה
'anḥāṯâ
'ănāḥâ
H Ncfsc / Sp3fs
have I made to cease.
הִשְׁבַּֽתִּי
hišbatî
šāḇaṯ
H Vhp1cs
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֗ן
kēn
kēn
H Tm
are | filled
מָלְא֤וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
my loins
מָתְנַ / י֙
māṯnay
māṯnayim
H Ncmdc / Sp1cs
with pain:
חַלְחָלָ֔ה
ḥalḥālâ
ḥalḥālâ
H Ncfsa
pangs
צִירִ֣ים
ṣîrîm
ṣîr
H Ncmpa
have taken hold upon me,
אֲחָז֔וּ / נִי
'ăḥāzûnî
'āḥaz
H Vqp3cp / Sp1cs
as the pangs
כְּ / צִירֵ֖י
kᵊṣîrê
ṣîr
H R / Ncmpc
of a woman that travaileth:
יֽוֹלֵדָ֑ה
yôlēḏâ
yālaḏ
H Vqrfsa
I was bowed down
נַעֲוֵ֣יתִי
naʿăvêṯî
ʿāvâ
H VNp1cs
at the hearing
מִ / שְּׁמֹ֔עַ
miššᵊmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
[of it];
 
 
 
I was dismayed
נִבְהַ֖לְתִּי
niḇhaltî
bāhal
H VNp1cs
at the seeing
מֵ / רְאֽוֹת
mēr'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
[of it].
 
 
 
panted,
תָּעָ֣ה
tāʿâ
tāʿâ
H Vqp3ms
My heart
לְבָבִ֔ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
fearfulness
פַּלָּצ֖וּת
pallāṣûṯ
pallāṣûṯ
H Ncfsa
affrighted me:
בִּֽעֲתָ֑תְ / נִי
biʿăṯāṯnî
bāʿaṯ
H Vpp3fs / Sp1cs
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the night
נֶ֣שֶׁף
nešep̄
nešep̄
H Ncmsc
of my pleasure
חִשְׁקִ֔ / י
ḥišqî
ḥēšeq
H Ncmsc / Sp1cs
hath he turned
שָׂ֥ם
śām
śûm
H Vqp3ms
unto me.
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
into fear
לַ / חֲרָדָֽה
laḥărāḏâ
ḥărāḏâ
H R / Ncfsa
Prepare
עָרֹ֧ךְ
ʿārōḵ
ʿāraḵ
H Vqa
the table,
הַ / שֻּׁלְחָ֛ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
watch
צָפֹ֥ה
ṣāp̄ô
ṣāp̄â
H Vqa
in the watchtower,
הַ / צָּפִ֖ית
haṣṣāp̄îṯ
ṣāp̄îṯ
H Td / Ncfsa
eat,
אָכ֣וֹל
'āḵôl
'āḵal
H Vqa
drink:
שָׁתֹ֑ה
šāṯô
šāṯâ
H Vqa
arise, ye
ק֥וּמוּ
qûmû
qûm
H Vqv2mp
princes,
הַ / שָּׂרִ֖ים
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
[and]
 
 
 
anoint
מִשְׁח֥וּ
mišḥû
māšaḥ
H Vqv2mp
the shield.
מָגֵֽן
māḡēn
māḡēn
H Ncbsa
 
פ
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֥ה
ḵô
H D
hath | said
אָמַ֛ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
unto me,
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
the Lord
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
Go,
לֵ֚ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
set
הַעֲמֵ֣ד
haʿămēḏ
ʿāmaḏ
H Vhv2ms
a watchman,
הַֽ / מְצַפֶּ֔ה
hamṣapê
ṣāp̄â
H Td / Vprmsa
what
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he seeth.
יִרְאֶ֖ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
let him declare
יַגִּֽיד
yagîḏ
nāḡaḏ
H Vhi3ms
And he saw
וְ / רָ֣אָה
vᵊrā'â
rā'â
H C / Vqq3ms
a chariot
רֶ֗כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsa
[with]
 
 
 
a couple
צֶ֚מֶד
ṣemeḏ
ṣemeḏ
H Ncmsc
of horsemen,
פָּֽרָשִׁ֔ים
pārāšîm
pārāš
H Ncmpa
a chariot
רֶ֥כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of asses,
חֲמ֖וֹר
ḥămôr
ḥămôr
H Ncbsa
[and]
 
 
 
a chariot
רֶ֣כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of camels;
גָּמָ֑ל
gāmāl
gāmāl
H Ncmsa
and he hearkened
וְ / הִקְשִׁ֥יב
vᵊhiqšîḇ
qāšaḇ
H C / Vhq3ms
diligently
קֶ֖שֶׁב
qešeḇ
qešeḇ
H Ncmsa
with much
רַב
raḇ
raḇ
H Aamsc
heed:
קָֽשֶׁב
qāšeḇ
qešeḇ
H Ncmsa
And he cried,
וַ / יִּקְרָ֖א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
A lion:
אַרְיֵ֑ה
'aryê
'ărî
H Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the watchtower
מִצְפֶּ֣ה
miṣpê
miṣpê
H Ncmsa
My lord,
אֲדֹנָ֗ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
I
אָנֹכִ֞י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
stand
עֹמֵ֤ד
ʿōmēḏ
ʿāmaḏ
H Vqrmsa
continually
תָּמִיד֙
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
in the daytime,
יוֹמָ֔ם
yômām
yômām
H D
and | in
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
my ward
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔ / י
mišmartî
mišmereṯ
H Ncfsc / Sp1cs
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am set
נִצָּ֖ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
nights:
הַ / לֵּילֽוֹת
hallêlôṯ
layil
H Td / Ncmpa
And, behold,
וְ / הִנֵּה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
here
זֶ֥ה
H Pdxms
cometh
בָא֙
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
a chariot
רֶ֣כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of men,
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[with]
 
 
 
a couple
צֶ֖מֶד
ṣemeḏ
ṣemeḏ
H Ncmsc
of horsemen.
פָּֽרָשִׁ֑ים
pārāšîm
pārāš
H Ncmpa
And he answered
וַ / יַּ֣עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
is fallen,
נָפְלָ֤ה
nāp̄lâ
nāp̄al
H Vqp3fs
is fallen;
נָֽפְלָה֙
nāp̄lâ
nāp̄al
H Vqp3fs
Babylon
בָּבֶ֔ל
bāḇel
bāḇel
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the graven images
פְּסִילֵ֥י
pᵊsîlê
pāsîl
H Ncmpc
of her gods
אֱלֹהֶ֖י / הָ
'ĕlōhêhā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3fs
he hath broken
שִׁבַּ֥ר
šibar
šāḇar
H Vpp3ms
unto the ground.
לָ / אָֽרֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
O my threshing,
מְדֻשָׁתִ֖ / י
mᵊḏušāṯî
mᵊḏušâ
H Ncfsc / Sp1cs
and the corn
וּ / בֶן
ûḇen
bēn
H C / Ncmsc
of my floor:
גָּרְנִ֑ / י
gārnî
gōren
H Ncbsc / Sp1cs
that which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have heard
שָׁמַ֗עְתִּי
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
of
מֵ / אֵ֨ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD
יְהוָ֧ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֛וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
have I declared
הִגַּ֥דְתִּי
higaḏtî
nāḡaḏ
H Vhp1cs
unto you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
ס
s
 
The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of Dumah.
דּוּמָ֑ה
dûmâ
dûmâ
H Np
to me
אֵלַ / י֙
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
He calleth
קֹרֵ֣א
qōrē'
qārā'
H Vqrmsa
out of Seir,
מִ / שֵּׂעִ֔יר
miśśēʿîr
śēʿîr
H R / Np
Watchman,
שֹׁמֵר֙
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
what
מַה
mah
H Ti
of the night?
מִ / לַּ֔יְלָה
millaylâ
layil
H R / Ncmsa
Watchman,
שֹׁמֵ֖ר
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
what
מַה
mah
H Ti
of the night?
מִ / לֵּֽיל
millêl
layil
H R / Ncmsc
said,
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
The watchman
שֹׁמֵ֔ר
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
cometh,
אָתָ֥ה
'āṯâ
'āṯâ
H Vqp3ms
The morning
בֹ֖קֶר
ḇōqer
bōqer
H Ncmsa
and also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
the night:
לָ֑יְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
if
אִם
'im
'im
H C
ye will enquire,
תִּבְעָי֥וּ / ן
tiḇʿāyûn
bāʿâ
H Vqi2mp / Sn
enquire ye:
בְּעָ֖יוּ
bᵊʿāyû
bāʿâ
H Vqv2mp
return,
שֻׁ֥בוּ
šuḇû
šûḇ
H Vqv2mp
come.
אֵתָֽיוּ
'ēṯāyû
'āṯâ
H Vqv2mp
 
ס
s
 
The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsa
upon Arabia.
בַּ / עְרָ֑ב
baʿrāḇ
ʿărāḇ
H R / Np
In the forest
בַּ / יַּ֤עַר
bayyaʿar
yaʿar
H Rd / Ncmsa
in Arabia
בַּ / עְרַב֙
baʿraḇ
ʿărāḇ
H R / Np
shall ye lodge,
תָּלִ֔ינוּ
tālînû
lûn
H Vqi2mp
O ye travelling companies
אֹֽרְח֖וֹת
'ōrḥôṯ
'ōrḥâ
H Ncfpc
of Dedanim.
דְּדָנִֽים
dᵊḏānîm
dᵊḏānî
H Ngmpa
to
לִ / קְרַ֥את
liqra'ṯ
qārā'
H R / Vqc
him that was thirsty,
צָמֵ֖א
ṣāmē'
ṣāmē'
H Aamsa
brought
הֵתָ֣יוּ
hēṯāyû
'āṯâ
H Vhv2mp
water
מָ֑יִם
māyim
mayim
H Ncmpa
The inhabitants
יֹשְׁבֵי֙
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Tema
תֵּימָ֔א
têmā'
têmā'
H Np
with their bread
בְּ / לַחְמ֖ / וֹ
bᵊlaḥmô
leḥem
H R / Ncbsc / Sp3ms
they prevented
קִדְּמ֥וּ
qidmû
qāḏam
H Vpp3cp
him that fled.
נֹדֵֽד
nōḏēḏ
nāḏaḏ
H Vqrmsa
For
כִּֽי
H C
from
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the swords,
חֲרָב֖וֹת
ḥărāḇôṯ
ḥereḇ
H Ncfpa
they fled
נָדָ֑דוּ
nāḏāḏû
nāḏaḏ
H Vqp3cp
from
מִ / פְּנֵ֣י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the | sword,
חֶ֣רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
drawn
נְטוּשָׁ֗ה
nᵊṭûšâ
nāṭaš
H Vqsfsa
and from
וּ / מִ / פְּנֵי֙
ûmipnê
pānîm
H C / R / Ncbpc
the | bow,
קֶ֣שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
bent
דְּרוּכָ֔ה
dᵊrûḵâ
dāraḵ
H Vqsfsa
and from
וּ / מִ / פְּנֵ֖י
ûmipnê
pānîm
H C / R / Ncbpc
the grievousness
כֹּ֥בֶד
kōḇeḏ
kōḇeḏ
H Ncmsc
of war.
מִלְחָמָֽה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
 
ס
s
 
For
כִּי
H C
thus
כֹ֛ה
ḵô
H D
hath | said
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֖ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
unto me,
אֵלָ֑ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
Within
בְּ / ע֤וֹד
bᵊʿôḏ
ʿôḏ
H R / D
a year,
שָׁנָה֙
šānâ
šānâ
H Ncfsa
according to the years
כִּ / שְׁנֵ֣י
kišnê
šānâ
H R / Acmdc
of an hireling,
שָׂכִ֔יר
śāḵîr
śāḵîr
H Aamsa
and | shall fail:
וְ / כָלָ֖ה
vᵊḵālâ
kālâ
H C / Vqq3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the glory
כְּב֥וֹד
kᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of Kedar
קֵדָֽר
qēḏār
qēḏār
H Np
And the residue
וּ / שְׁאָ֧ר
ûš'ār
šᵊ'ār
H C / Ncmsc
of the number
מִסְפַּר
mispar
mispār
H Ncmsc
of archers,
קֶ֛שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
the mighty men
גִּבּוֹרֵ֥י
gibôrê
gibôr
H Aampc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Kedar,
קֵדָ֖ר
qēḏār
qēḏār
H Np
shall be diminished:
יִמְעָ֑טוּ
yimʿāṭû
māʿaṭ
H Vqi3mp
for
כִּ֛י
H C
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵֽי
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
hath spoken
דִּבֵּֽר
dibēr
dāḇar
H Vpp3ms
[it].
 
 
 
 
ס
s