KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 14:1-32 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

For
כִּי֩
H C
will have mercy
יְרַחֵ֨ם
yᵊraḥēm
rāḥam
H Vpi3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
on Jacob,
יַעֲקֹ֗ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and will | choose
וּ / בָחַ֥ר
ûḇāḥar
bāḥar
H C / Vqq3ms
yet
עוֹד֙
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
Israel,
בְּ / יִשְׂרָאֵ֔ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
and set them
וְ / הִנִּיחָ֖ / ם
vᵊhinnîḥām
yānaḥ
H C / Vhq3ms / Sp3mp
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
their own land:
אַדְמָתָ֑ / ם
'aḏmāṯām
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp3mp
and | shall be joined
וְ / נִלְוָ֤ה
vᵊnilvâ
lāvâ
H C / VNq3ms
the strangers
הַ / גֵּר֙
hagēr
gār
H Td / Ncmsa
with them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
and they shall cleave
וְ / נִסְפְּח֖וּ
vᵊnispᵊḥû
sāp̄aḥ
H C / VNq3cp
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
And | shall take them,
וּ / לְקָח֣וּ / ם
ûlqāḥûm
lāqaḥ
H C / Vqq3cp / Sp3mp
the people
עַמִּים֮
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
and bring them
וֶ / הֱבִיא֣וּ / ם
vehĕḇî'ûm
bô'
H C / Vhq3cp / Sp3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
their place:
מְקוֹמָ / ם֒
mᵊqômām
māqôm
H Ncmsc / Sp3mp
and | shall possess them
וְ / הִֽתְנַחֲל֣וּ / ם
vᵊhiṯnaḥălûm
nāḥal
H C / Vtq3cp / Sp3mp
the house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the land
אַדְמַ֣ת
'aḏmaṯ
'ăḏāmâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for servants
לַ / עֲבָדִ֖ים
laʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpa
and handmaids:
וְ / לִ / שְׁפָח֑וֹת
vᵊlišp̄āḥôṯ
šip̄ḥâ
H C / R / Ncfpa
and they shall
וְ / הָיוּ֙
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
take them captives,
שֹׁבִ֣ים
šōḇîm
šāḇâ
H Vqrmpa
whose captives they were;
לְ / שֹֽׁבֵי / הֶ֔ם
lᵊšōḇêhem
šāḇâ
H R / Vqrmpc / Sp3mp
and they shall rule
וְ / רָד֖וּ
vᵊrāḏû
rāḏâ
H C / Vqq3cp
over their oppressors.
בְּ / נֹגְשֵׂי / הֶֽם
bᵊnōḡśêhem
nāḡaś
H R / Vqrmpc / Sp3mp
 
ס
s
 
And it shall come to pass
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
in the day
בְּ / י֨וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
that | shall give | rest
הָנִ֤יחַ
hānîaḥ
nûaḥ
H Vhc
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thee
לְ / ךָ֔
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
from thy sorrow,
מֵֽ / עָצְבְּ / ךָ֖
mēʿāṣbᵊḵā
ʿōṣeḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and from thy fear,
וּ / מֵ / רָגְזֶ֑ / ךָ
ûmērāḡzeḵā
rōḡez
H C / R / Ncmsc / Sp2ms
and from
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the | bondage
הָ / עֲבֹדָ֥ה
hāʿăḇōḏâ
ʿăḇōḏâ
H Td / Ncfsa
hard
הַ / קָּשָׁ֖ה
haqqāšâ
qāšê
H Td / Aafsa
wherein
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
wast made to serve,
עֻבַּד
ʿubaḏ
ʿāḇaḏ
H VPp3ms
thou
בָּֽ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
That thou shalt take up
וְ / נָשָׂ֜אתָ
vᵊnāśā'ṯā
nāśā'
H C / Vqq2ms
proverb
הַ / מָּשָׁ֥ל
hammāšāl
māšāl
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֛ה
hazzê
H Td / Pdxms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶ֖ל
bāḇel
bāḇel
H Np
and say,
וְ / אָמָ֑רְתָּ
vᵊ'āmārtā
'āmar
H C / Vqq2ms
How
אֵ֚יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
hath | ceased!
שָׁבַ֣ת
šāḇaṯ
šāḇaṯ
H Vqp3ms
the oppressor
נֹגֵ֔שׂ
nōḡēś
nāḡaś
H Vqrmsa
ceased!
שָׁבְתָ֖ה
šāḇṯâ
šāḇaṯ
H Vqp3fs
the golden city
מַדְהֵבָֽה
maḏhēḇâ
maḏhēḇâ
H Ncfsa
hath broken
שָׁבַ֥ר
šāḇar
šāḇar
H Vqp3ms
The LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the staff
מַטֵּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the wicked,
רְשָׁעִ֑ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
[and]
 
 
 
the sceptre
שֵׁ֖בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsc
of the rulers.
מֹשְׁלִֽים
mōšlîm
māšal
H Vqrmpa
He who smote
מַכֶּ֤ה
makê
nāḵâ
H Vhrmsa
the people
עַמִּים֙
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
in wrath
בְּ / עֶבְרָ֔ה
bᵊʿeḇrâ
ʿeḇrâ
H R / Ncfsa
מַכַּ֖ת
makaṯ
makâ
H Ncfsc
with a continual | stroke,
בִּלְתִּ֣י
biltî
biltî
H C
סָרָ֑ה
sārâ
sārâ
H Ncfsa
he that ruled
רֹדֶ֤ה
rōḏê
rāḏâ
H Vqrmsa
in anger,
בָ / אַף֙
ḇā'ap̄
'ap̄
H Rd / Ncmsa
the nations
גּוֹיִ֔ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
is persecuted,
מֻרְדָּ֖ף
murdāp̄
murdāp̄
H Ncmsa
[and]
 
 
 
none
בְּלִ֥י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
hindereth.
חָשָֽׂךְ
ḥāśāḵ
ḥāśaḵ
H Vqp3ms
is at rest,
נָ֥חָה
nāḥâ
nûaḥ
H Vqp3fs
[and]
 
 
 
is quiet:
שָׁקְטָ֖ה
šāqṭâ
šāqaṭ
H Vqp3fs
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
The | earth
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
they break forth
פָּצְח֖וּ
pāṣḥû
pāṣaḥ
H Vqp3cp
into singing.
רִנָּֽה
rinnâ
rinnâ
H Ncfsa
Yea,
גַּם
gam
gam
H Ta
the fir trees
בְּרוֹשִׁ֛ים
bᵊrôšîm
bᵊrôš
H Ncmpa
rejoice
שָׂמְח֥וּ
śāmḥû
śāmaḥ
H Vqp3cp
at thee,
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[and]
 
 
 
the cedars
אַרְזֵ֣י
'arzê
'erez
H Ncmpc
of Lebanon,
לְבָנ֑וֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
[saying],
 
 
 
Since
מֵ / אָ֣ז
mē'āz
'āz
H R / D
thou art laid down,
שָׁכַ֔בְתָּ
šāḵaḇtā
šāḵaḇ
H Vqp2ms
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
is come up
יַעֲלֶ֥ה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
feller
הַ / כֹּרֵ֖ת
hakōrēṯ
kāraṯ
H Td / Vqrmsa
against us.
עָלֵֽי / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
Hell
שְׁא֗וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
from beneath
מִ / תַּ֛חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
is moved
רָגְזָ֥ה
rāḡzâ
rāḡaz
H Vqp3fs
for thee
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
to meet
לִ / קְרַ֣את
liqra'ṯ
qārā'
H R / Vqc
[thee]
 
 
 
at thy coming:
בּוֹאֶ֑ / ךָ
bô'eḵā
bô'
H Vqc / Sp2ms
it stirreth up
עוֹרֵ֨ר
ʿôrēr
ʿûr
H Vop3ms
for thee,
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the dead
רְפָאִים֙
rᵊp̄ā'îm
rᵊp̄ā'îm
H Ncmpa
[even]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the chief ones
עַתּ֣וּדֵי
ʿatûḏê
ʿatûḏ
H Ncmpc
of the earth;
אָ֔רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
it hath raised up
הֵקִים֙
hēqîm
qûm
H Vhp3ms
from their thrones
מִ / כִּסְאוֹתָ֔ / ם
mikis'ôṯām
kissē'
H R / Ncmpc / Sp3mp
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the kings
מַלְכֵ֥י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of the nations.
גוֹיִֽם
ḡôyim
gôy
H Ncmpa
All
כֻּלָּ֣ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
they shall speak
יַֽעֲנ֔וּ
yaʿănû
ʿānâ
H Vqi3mp
and say
וְ / יֹאמְר֖וּ
vᵊyō'mrû
'āmar
H C / Vqi3mp
unto thee,
אֵלֶ֑י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
also
גַּם
gam
gam
H Ta
thou
אַתָּ֛ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
Art | become weak
חֻלֵּ֥יתָ
ḥullêṯā
ḥālâ
H VPp2ms
as we?
כָמ֖וֹ / נוּ
ḵāmônû
kᵊmô
H R / Sp1cp
unto us?
אֵלֵ֥י / נוּ
'ēlênû
'ēl
H R / Sp1cp
art thou become like
נִמְשָֽׁלְתָּ
nimšāltā
māšal
H VNp2ms
is brought down
הוּרַ֥ד
hûraḏ
yāraḏ
H VHp3ms
to the grave,
שְׁא֛וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
Thy pomp
גְּאוֹנֶ֖ / ךָ
gᵊ'ôneḵā
gā'ôn
H Ncmsc / Sp2ms
[and]
 
 
 
the noise
הֶמְיַ֣ת
hemyaṯ
hemyâ
H Ncfsc
of thy viols:
נְבָלֶ֑י / ךָ
nᵊḇālêḵā
neḇel
H Ncmpc / Sp2ms
under thee,
תַּחְתֶּ֨י / ךָ֙
taḥtêḵā
taḥaṯ
H R / Sp2ms
is spread
יֻצַּ֣ע
yuṣṣaʿ
yāṣaʿ
H VHi3ms
the worm
רִמָּ֔ה
rimmâ
rimmâ
H Ncfsa
and | cover thee.
וּ / מְכַסֶּ֖י / ךָ
ûmḵassêḵā
mᵊḵassê
H C / Ncmsc / Sp2ms
the worms
תּוֹלֵעָֽה
tôlēʿâ
tôlāʿ
H Ncfsa
How
אֵ֛יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
art thou fallen
נָפַ֥לְתָּ
nāp̄altā
nāp̄al
H Vqp2ms
from heaven,
מִ / שָּׁמַ֖יִם
miššāmayim
šāmayim
H R / Ncmpa
O Lucifer,
הֵילֵ֣ל
hêlēl
hêlēl
H Ncmsa
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of the morning!
שָׁ֑חַר
šāḥar
šaḥar
H Ncmsa
[how]
 
 
 
art thou cut down
נִגְדַּ֣עְתָּ
niḡdaʿtā
gāḏaʿ
H VNp2ms
to the ground,
לָ / אָ֔רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
which didst weaken
חוֹלֵ֖שׁ
ḥôlēš
ḥālaš
H Vqrmsa
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
the nations!
גּוֹיִֽם
gôyim
gôy
H Ncmpa
For thou
וְ / אַתָּ֞ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
hast said
אָמַ֤רְתָּ
'āmartā
'āmar
H Vqp2ms
in thine heart,
בִֽ / לְבָבְ / ךָ֙
ḇilḇāḇḵā
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
into heaven,
הַ / שָּׁמַ֣יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
I will ascend
אֶֽעֱלֶ֔ה
'eʿĕlê
ʿālâ
H Vqi1cs
above
מִ / מַּ֥עַל
mimmaʿal
maʿal
H R / D
the stars
לְ / כֽוֹכְבֵי
lᵊḵôḵḇê
kôḵāḇ
H R / Ncmpc
of God:
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
I will exalt
אָרִ֣ים
'ārîm
rûm
H Vhi1cs
my throne
כִּסְאִ֑ / י
kis'î
kissē'
H Ncmsc / Sp1cs
I will sit also
וְ / אֵשֵׁ֥ב
vᵊ'ēšēḇ
yāšaḇ
H C / Vqi1cs
upon the mount
בְּ / הַר
bᵊhar
har
H R / Ncmsc
of the congregation,
מוֹעֵ֖ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
in the sides
בְּ / יַרְכְּתֵ֥י
bᵊyarkᵊṯê
yᵊrēḵâ
H R / Ncfdc
of the north:
צָפֽוֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
I will ascend
אֶעֱלֶ֖ה
'eʿĕlê
ʿālâ
H Vqi1cs
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
the heights
בָּ֣מֳתֵי
bāmŏṯê
bāmâ
H Ncfpc
of the clouds;
עָ֑ב
ʿāḇ
ʿāḇ
H Ncbsa
I will be like
אֶדַּמֶּ֖ה
'edammê
dāmâ
H Vti1cs
the most High.
לְ / עֶלְיֽוֹן
lᵊʿelyôn
ʿelyôn
H R / Aamsa
Yet
אַ֧ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
to
אֶל
'el
'ēl
H R
hell,
שְׁא֛וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
thou shalt be brought down
תּוּרָ֖ד
tûrāḏ
yāraḏ
H VHi3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the sides
יַרְכְּתֵי
yarkᵊṯê
yᵊrēḵâ
H Ncfdc
of the pit.
בֽוֹר
ḇôr
bôr
H Ncmsa
They that see
רֹאֶ֨י / ךָ֙
rō'êḵā
rā'â
H Vqrmpc / Sp2ms
thee
אֵלֶ֣י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
shall narrowly look
יַשְׁגִּ֔יחוּ
yašgîḥû
šāḡaḥ
H Vhi3mp
upon thee,
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
[and]
 
 
 
consider thee,
יִתְבּוֹנָ֑נוּ
yiṯbônānû
bîn
H Vri3mp
[saying, Is]
 
 
 
this
הֲ / זֶ֤ה
hăzê
H Ti / Pdxms
the man
הָ / אִישׁ֙
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
that made | to tremble,
מַרְגִּ֣יז
margîz
rāḡaz
H Vhrmsa
the earth
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
that did shake
מַרְעִ֖ישׁ
marʿîš
rāʿaš
H Vhrmsa
kingdoms;
מַמְלָכֽוֹת
mamlāḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpa
[That]
 
 
 
made
שָׂ֥ם
śām
śûm
H Vqp3ms
the world
תֵּבֵ֛ל
tēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
as a wilderness,
כַּ / מִּדְבָּ֖ר
kammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
and | the cities thereof;
וְ / עָרָ֣י / ו
vᵊʿārāyv
ʿîr
H C / Ncfpc / Sp3ms
destroyed
הָרָ֑ס
hārās
hāras
H Vqp3ms
his prisoners?
אֲסִירָ֖י / ו
'ăsîrāyv
'āsîr
H Ncmpc / Sp3ms
[that]
 
 
 
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
opened
פָ֥תַח
p̄āṯaḥ
pāṯaḥ
H Vqp3ms
the house of
בָּֽיְתָ / ה
bāyṯâ
bayiṯ
H Ncmsa / Sd
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the kings
מַלְכֵ֥י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of the nations,
גוֹיִ֖ם
ḡôyim
gôy
H Ncmpa
[even]
 
 
 
all of them,
כֻּלָּ֑ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
lie
שָׁכְב֥וּ
šāḵḇû
šāḵaḇ
H Vqp3cp
in glory,
בְ / כָב֖וֹד
ḇᵊḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H R / Ncbsa
every one
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
in his own house.
בְּ / בֵיתֽ / וֹ
bᵊḇêṯô
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
But thou
וְ / אַתָּ֞ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
art cast out
הָשְׁלַ֤כְתָּ
hāšlaḵtā
šālaḵ
H VHp2ms
of thy grave
מִֽ / קִּבְרְ / ךָ֙
miqqiḇrᵊḵā
qeḇer
H R / Ncmsc / Sp2ms
like an | branch,
כְּ / נֵ֣צֶר
kᵊnēṣer
nēṣer
H R / Ncmsa
abominable
נִתְעָ֔ב
niṯʿāḇ
tāʿaḇ
H VNrmsa
[and as]
 
 
 
the raiment
לְב֥וּשׁ
lᵊḇûš
lᵊḇûš
H Ncmsc
of those that are slain,
הֲרֻגִ֖ים
hăruḡîm
hāraḡ
H Vqsmpa
thrust through
מְטֹ֣עֲנֵי
mᵊṭōʿănê
ṭāʿan
H VPsmpc
with a sword,
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
that go down
יוֹרְדֵ֥י
yôrḏê
yāraḏ
H Vqrmpc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the stones
אַבְנֵי
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
of the pit;
ב֖וֹר
ḇôr
bôr
H Ncmsa
as a carcase
כְּ / פֶ֥גֶר
kᵊp̄eḡer
peḡer
H R / Ncmsa
trodden under feet.
מוּבָֽס
mûḇās
bûs
H VHsmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | be joined
תֵחַ֤ד
ṯēḥaḏ
yāḥaḏ
H Vqi2ms
with them
אִתָּ / ם֙
'itām
'ēṯ
H R / Sp3mp
in burial,
בִּ / קְבוּרָ֔ה
biqḇûrâ
qᵊḇûrâ
H R / Ncfsa
because
כִּֽי
H C
thy land,
אַרְצְ / ךָ֥
'arṣᵊḵā
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2ms
thou hast destroyed
שִׁחַ֖תָּ
šiḥatā
šāḥaṯ
H Vpp2ms
[and]
 
 
 
thy people:
עַמְּ / ךָ֣
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
slain
הָרָ֑גְתָּ
hārāḡtā
hāraḡ
H Vqp2ms
never
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | be renowned.
יִקָּרֵ֥א
yiqqārē'
qārā'
H VNi3ms
 
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
the seed
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of evildoers
מְרֵעִֽים
mᵊrēʿîm
rāʿaʿ
H Vhrmpa
Prepare
הָכִ֧ינוּ
hāḵînû
kûn
H Vhv2mp
for his children
לְ / בָנָ֛י / ו
lᵊḇānāyv
bēn
H R / Ncmpc / Sp3ms
slaughter
מַטְבֵּ֖חַ
maṭbēaḥ
maṭbēaḥ
H Ncmsa
for the iniquity
בַּ / עֲוֺ֣ן
baʿăôn
ʿāôn
H R / Ncbsc
of their fathers;
אֲבוֹתָ֑ / ם
'ăḇôṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
that | not
בַּל
bal
bal
H Tn
they do | rise,
יָקֻ֨מוּ֙
yāqumû
qûm
H Vqi3mp
nor possess
וְ / יָ֣רְשׁוּ
vᵊyāršû
yāraš
H C / Vqq3cp
the land,
אָ֔רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
nor fill
וּ / מָלְא֥וּ
ûmāl'û
mālā'
H C / Vqq3cp
the face
פְנֵֽי
p̄ᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the world
תֵבֵ֖ל
ṯēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
with cities.
עָרִֽים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
For I will rise up
וְ / קַמְתִּ֣י
vᵊqamtî
qûm
H C / Vqq1cs
against them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֑וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
and cut off
וְ / הִכְרַתִּ֨י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
from Babylon
לְ / בָבֶ֜ל
lᵊḇāḇel
bāḇel
H R / Np
the name,
שֵׁ֥ם
šēm
šēm
H Ncmsa
and remnant,
וּ / שְׁאָ֛ר
ûš'ār
šᵊ'ār
H C / Ncmsa
and son,
וְ / נִ֥ין
vᵊnîn
nîn
H C / Ncmsa
and nephew,
וָ / נֶ֖כֶד
vāneḵeḏ
neḵeḏ
H C / Ncmsa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
I will also make it
וְ / שַׂמְתִּ֛י / הָ
vᵊśamtîhā
śûm
H C / Vqq1cs / Sp3fs
a possession
לְ / מוֹרַ֥שׁ
lᵊmôraš
môrāš
H R / Ncmsc
for the bittern,
קִפֹּ֖ד
qipōḏ
qipōḏ
H Ncmsa
and pools
וְ / אַגְמֵי
vᵊ'aḡmê
'ăḡam
H C / Ncmpc
of water:
מָ֑יִם
māyim
mayim
H Ncmpa
and I will sweep it
וְ / טֵֽאטֵאתִ֨י / הָ֙
vᵊṭē'ṭē'ṯîhā
ṭû'
H C / Vlq1cs / Sp3fs
with the besom
בְּ / מַטְאֲטֵ֣א
bᵊmaṭ'ăṭē'
maṭ'ăṭē'
H R / Ncmsc
of destruction,
הַשְׁמֵ֔ד
hašmēḏ
šāmaḏ
H Vha
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
 
פ
 
hath sworn,
נִשְׁבַּ֛ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֖וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Surely
אִם
'im
'im
H C
לֹ֞א
lō'
lō'
H Tn
as
כַּ / אֲשֶׁ֤ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I have thought,
דִּמִּ֨יתִי֙
dimmîṯî
dāmâ
H Vpp1cs
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
shall it come to pass;
הָיָ֔תָה
hāyāṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
and as
וְ / כַ / אֲשֶׁ֥ר
vᵊḵa'ăšer
'ăšer
H C / R / Tr
I have purposed,
יָעַ֖צְתִּי
yāʿaṣtî
yāʿaṣ
H Vqp1cs
[so]
 
 
 
it
הִ֥יא
hî'
hû'
H Pp3fs
shall | stand:
תָקֽוּם
ṯāqûm
qûm
H Vqi3fs
That I will break
לִ / שְׁבֹּ֤ר
lišbōr
šāḇar
H R / Vqc
the Assyrian
אַשּׁוּר֙
'aššûr
'aššûr
H Np
in my land,
בְּ / אַרְצִ֔ / י
bᵊ'arṣî
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp1cs
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
my mountains
הָרַ֖ / י
hāray
har
H Ncmpc / Sp1cs
tread him under foot:
אֲבוּסֶ֑ / נּוּ
'ăḇûsennû
bûs
H Vqi1cs / Sp3ms
then shall | depart
וְ / סָ֤ר
vᵊsār
sûr
H C / Vqq3ms
from off them,
מֵֽ / עֲלֵי / הֶם֙
mēʿălêhem
ʿal
H R / R / Sp3mp
his yoke
עֻלּ֔ / וֹ
ʿullô
ʿōl
H Ncmsc / Sp3ms
and his burden
וְ / סֻ֨בֳּל֔ / וֹ
vᵊsubŏlô
sōḇel
H C / Ncmsc / Sp3ms
from off
מֵ / עַ֥ל
mēʿal
ʿal
H R / R
their shoulders.
שִׁכְמ֖ / וֹ
šiḵmô
šᵊḵem
H Ncmsc / Sp3ms
depart
יָסֽוּר
yāsûr
sûr
H Vqi3ms
This
זֹ֛את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
the purpose
הָ / עֵצָ֥ה
hāʿēṣâ
ʿēṣâ
H Td / Ncfsa
that is purposed
הַ / יְּעוּצָ֖ה
hayyᵊʿûṣâ
yāʿaṣ
H Td / Vqsfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | earth:
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and this
וְ / זֹ֛את
vᵊzō'ṯ
zō'ṯ
H C / Pdxfs
[is]
 
 
 
the hand
הַ / יָּ֥ד
hayyāḏ
yāḏ
H Td / Ncbsa
that is stretched out
הַ / נְּטוּיָ֖ה
hannᵊṭûyâ
nāṭâ
H Td / Vqsfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the nations.
הַ / גּוֹיִֽם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
For
כִּֽי
H C
the LORD
יְהוָ֧ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֛וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
hath purposed,
יָעָ֖ץ
yāʿāṣ
yāʿaṣ
H Vqp3ms
and who
וּ / מִ֣י
ûmî
H C / Ti
shall disannul
יָפֵ֑ר
yāp̄ēr
pārar
H Vhi3ms
[it]?
 
 
 
and his hand
וְ / יָד֥ / וֹ
vᵊyāḏô
yāḏ
H C / Ncbsc / Sp3ms
[is]
 
 
 
stretched out,
הַ / נְּטוּיָ֖ה
hannᵊṭûyâ
nāṭâ
H Td / Vqsfsa
and who
וּֽ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
shall turn it back?
יְשִׁיבֶֽ / נָּה
yᵊšîḇennâ
šûḇ
H Vhi3ms / Sp3fs
 
פ
 
In the year
בִּ / שְׁנַת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
that | died
מ֖וֹת
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
king
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Ahaz
אָחָ֑ז
'āḥāz
'āḥāz
H Np
was
הָיָ֖ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
burden.
הַ / מַּשָּׂ֥א
hammaśśā'
maśśā'
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Rejoice
תִּשְׂמְחִ֤י
tiśmᵊḥî
śāmaḥ
H Vqj2fs
Palestina,
פְלֶ֨שֶׁת֙
p̄ᵊlešeṯ
pᵊlešeṯ
H Np
thou, whole
כֻּלֵּ֔ / ךְ
kullēḵ
kōl
H Ncmsc / Sp2fs
because
כִּ֥י
H C
is broken:
נִשְׁבַּ֖ר
nišbar
šāḇar
H VNp3ms
the rod
שֵׁ֣בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsa
of him that smote thee
מַכֵּ֑ / ךְ
makēḵ
nāḵâ
H Vhrmsc / Sp2fs
for
כִּֽי
H C
out of the | root
מִ / שֹּׁ֤רֶשׁ
miššōreš
šereš
H R / Ncmsc
serpent's
נָחָשׁ֙
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
shall come forth
יֵ֣צֵא
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
a cockatrice,
צֶ֔פַע
ṣep̄aʿ
ṣep̄aʿ
H Ncmsa
and his fruit
וּ / פִרְי֖ / וֹ
ûp̄iryô
pᵊrî
H C / Ncmsc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
a fiery | serpent.
שָׂרָ֥ף
śārāp̄
śārāp̄
H Ncmsa
flying
מְעוֹפֵֽף
mᵊʿôp̄ēp̄
ʿûp̄
H Vormsa
And | shall feed,
וְ / רָעוּ֙
vᵊrāʿû
rāʿâ
H C / Vqq3cp
the firstborn
בְּכוֹרֵ֣י
bᵊḵôrê
bᵊḵôr
H Ncmpc
of the poor
דַלִּ֔ים
ḏallîm
dal
H Aampa
and the needy
וְ / אֶבְיוֹנִ֖ים
vᵊ'eḇyônîm
'eḇyôn
H C / Aampa
in safety:
לָ / בֶ֣טַח
lāḇeṭaḥ
beṭaḥ
H R / Ncmsa
shall lie down
יִרְבָּ֑צוּ
yirbāṣû
rāḇaṣ
H Vqi3mp
and I will kill
וְ / הֵמַתִּ֤י
vᵊhēmatî
mûṯ
H C / Vhq1cs
with famine,
בָֽ / רָעָב֙
ḇārāʿāḇ
rāʿāḇ
H Rd / Ncmsa
thy root
שָׁרְשֵׁ֔ / ךְ
šāršēḵ
šereš
H Ncmsc / Sp2fs
and | thy remnant.
וּ / שְׁאֵרִיתֵ֖ / ךְ
ûš'ērîṯēḵ
šᵊ'ērîṯ
H C / Ncfsc / Sp2fs
he shall slay
יַהֲרֹֽג
yahărōḡ
hāraḡ
H Vqi3ms
Howl,
הֵילִ֤ילִֽי
hêlîlî
yālal
H Vhv2fs
O gate;
שַׁ֨עַר֙
šaʿar
šaʿar
H Ncmsa
cry,
זַֽעֲקִי
zaʿăqî
zāʿaq
H Vqv2fs
O city;
עִ֔יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
[art]
 
 
 
dissolved:
נָמ֖וֹג
nāmôḡ
mûḡ
H VNa
Palestina,
פְּלֶ֣שֶׁת
pᵊlešeṯ
pᵊlešeṯ
H Np
thou, whole
כֻּלֵּ֑ / ךְ
kullēḵ
kōl
H Ncmsc / Sp2fs
for
כִּ֤י
H C
from the north
מִ / צָּפוֹן֙
miṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsa
a smoke,
עָשָׁ֣ן
ʿāšān
ʿāšān
H Ncmsa
there shall come
בָּ֔א
bā'
bô'
H Vqp3ms
and none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[shall be]
 
 
 
alone
בּוֹדֵ֖ד
bôḏēḏ
bāḏaḏ
H Vqrmsa
in his appointed times.
בְּ / מוֹעָדָֽי / ו
bᵊmôʿāḏāyv
môʿāḏ
H R / Ncmpc / Sp3ms
What | then
וּ / מַֽה
ûmah
H C / Ti
shall | answer
יַּעֲנֶ֖ה
yaʿănê
ʿānâ
H Vqi3ms
[one]
 
 
 
the messengers
מַלְאֲכֵי
mal'ăḵê
mal'āḵ
H Ncmpc
of the nation?
ג֑וֹי
ḡôy
gôy
H Ncmsa
That
כִּ֤י
H C
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath founded
יִסַּ֣ד
yissaḏ
yāsaḏ
H Vpp3ms
Zion,
צִיּ֔וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
and | in it.
וּ / בָ֥ / הּ
ûḇâ
 
H C / R / Sp3fs
shall trust
יֶחֱס֖וּ
yeḥĕsû
ḥāsâ
H Vqi3mp
the poor
עֲנִיֵּ֥י
ʿănîyê
ʿānî
H Aampc
of his people
עַמּֽ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
 
ס
s