KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 13:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of Babylon,
בָּבֶ֑ל
bāḇel
bāḇel
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
did see.
חָזָ֔ה
ḥāzâ
ḥāzâ
H Vqp3ms
Isaiah
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yᵊšaʿyâû
yᵊšaʿyâ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Amoz
אָמֽוֹץ
'āmôṣ
'āmôṣ
H Np
upon
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
the | mountain,
הַר
har
har
H Ncmsa
high
נִשְׁפֶּה֙
nišpê
šāp̄â
H VNrmsa
Lift ye up
שְֽׂאוּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
a banner
נֵ֔ס
nēs
nēs
H Ncmsa
exalt
הָרִ֥ימוּ
hārîmû
rûm
H Vhv2mp
the voice
ק֖וֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
unto them,
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
shake
הָנִ֣יפוּ
hānîp̄û
nûp̄
H Vhv2mp
the hand,
יָ֔ד
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
that they may go
וְ / יָבֹ֖אוּ
vᵊyāḇō'û
bô'
H C / Vqj3mp
into the gates
פִּתְחֵ֥י
piṯḥê
peṯaḥ
H Ncmpc
of the nobles.
נְדִיבִֽים
nᵊḏîḇîm
nāḏîḇ
H Aampa
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
have commanded
צִוֵּ֖יתִי
ṣiûêṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
my sanctified ones,
לִ / מְקֻדָּשָׁ֑ / י
limqudāšāy
qāḏaš
H R / VPsmpc / Sp1cs
also
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
I have | called
קָרָ֤אתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
my mighty ones
גִבּוֹרַ / י֙
ḡibôray
gibôr
H Aampc / Sp1cs
for mine anger,
לְ / אַפִּ֔ / י
lᵊ'apî
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp1cs
[even]
 
 
 
them that rejoice
עַלִּיזֵ֖י
ʿallîzê
ʿallîz
H Aampc
in my highness.
גַּאֲוָתִֽ / י
ga'ăvāṯî
ga'ăvâ
H Ncfsc / Sp1cs
The noise
ק֥וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of a multitude
הָמ֛וֹן
hāmôn
hāmôn
H Ncmsa
in the mountains,
בֶּֽ / הָרִ֖ים
behārîm
har
H Rd / Ncmpa
like as
דְּמ֣וּת
dᵊmûṯ
dᵊmûṯ
H Ncfsc
of a | people;
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
great
רָ֑ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
a | noise
ק֠וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
tumultuous
שְׁא֞וֹן
šᵊ'ôn
shā'ôn
H Ncmsc
of the kingdoms
מַמְלְכ֤וֹת
mamlᵊḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpc
of nations
גּוֹיִם֙
gôyim
gôy
H Ncmpa
gathered together:
נֶֽאֱסָפִ֔ים
ne'ĕsāp̄îm
'āsap̄
H VNrmpa
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
mustereth
מְפַקֵּ֖ד
mᵊp̄aqqēḏ
pāqaḏ
H Vprmsa
the host
צְבָ֥א
ṣᵊḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsc
of the battle.
מִלְחָמָֽה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
They come
בָּאִ֛ים
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
from a | country,
מֵ / אֶ֥רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
far
מֶרְחָ֖ק
merḥāq
merḥāq
H Ncmsa
from the end
מִ / קְצֵ֣ה
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of heaven,
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
[even]
 
 
 
the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and the weapons
וּ / כְלֵ֣י
ûḵlê
kᵊlî
H C / Ncmpc
of his indignation,
זַעְמ֔ / וֹ
zaʿmô
zaʿam
H Ncmsc / Sp3ms
to destroy
לְ / חַבֵּ֖ל
lᵊḥabēl
ḥāḇal
H R / Vpc
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Howl ye;
הֵילִ֕ילוּ
hêlîlû
yālal
H Vhv2mp
for
כִּ֥י
H C
[is]
 
 
 
at hand;
קָר֖וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
the day
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
as a destruction
כְּ / שֹׁ֖ד
kᵊšōḏ
šōḏ
H R / Ncmsa
from the Almighty.
מִ / שַּׁדַּ֥י
miššaday
šaday
H R / Np
it shall come
יָבֽוֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֖ן
kēn
kēn
H Tm
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
hands
יָדַ֣יִם
yāḏayim
yāḏ
H Ncbda
shall | be faint,
תִּרְפֶּ֑ינָה
tirpênâ
rāp̄â
H Vqi3fp
and every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
heart
לְבַ֥ב
lᵊḇaḇ
lēḇāḇ
H Ncmsc
man's
אֱנ֖וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
shall melt:
יִמָּס
yimmās
māsas
H VNi3ms
And they shall be afraid:
וְֽ / נִבְהָ֓לוּ
vᵊniḇhālû
bāhal
H C / VNq3cp
pangs
צִירִ֤ים
ṣîrîm
ṣîr
H Ncmpa
and sorrows
וַֽ / חֲבָלִים֙
vaḥăḇālîm
ḥēḇel
H C / Ncmpa
shall take hold of them;
יֹֽאחֵז֔וּ / ן
yō'ḥēzûn
'āḥaz
H Vqi3mp / Sn
as a woman that travaileth:
כַּ / יּוֹלֵדָ֖ה
kayyôlēḏâ
yālaḏ
H Rd / Vqrfsa
they shall be in pain
יְחִיל֑וּ / ן
yᵊḥîlûn
ḥûl
H Vqi3mp / Sn
one
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
at
אֶל
'el
'ēl
H R
another;
רֵעֵ֨ / הוּ֙
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
they shall be amazed
יִתְמָ֔הוּ
yiṯmâû
tāmah
H Vqi3mp
faces
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
[shall be as]
 
 
 
flames.
לְהָבִ֖ים
lᵊhāḇîm
lahaḇ
H Ncmpa
their
פְּנֵי / הֶֽם
pᵊnêhem
pānîm
H Ncbpc / Sp3mp
Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
the day
יוֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
cometh,
בָּ֔א
bā'
bô'
H Vqp3ms
cruel
אַכְזָרִ֥י
'aḵzārî
'aḵzārî
H Aamsa
both with wrath
וְ / עֶבְרָ֖ה
vᵊʿeḇrâ
ʿeḇrâ
H C / Ncfsa
and fierce
וַ / חֲר֣וֹן
vaḥărôn
ḥārôn
H C / Ncmsc
anger,
אָ֑ף
'āp̄
'ap̄
H Ncmsa
to lay
לָ / שׂ֤וּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
desolate:
לְ / שַׁמָּ֔ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
and | the sinners thereof
וְ / חַטָּאֶ֖י / הָ
vᵊḥaṭṭā'êhā
ḥaṭṭā'
H C / Aampc / Sp3fs
he shall destroy
יַשְׁמִ֥יד
yašmîḏ
šāmaḏ
H Vhi3ms
out of it.
מִמֶּֽ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
For
כִּֽי
H C
the stars
כוֹכְבֵ֤י
ḵôḵḇê
kôḵāḇ
H Ncmpc
of heaven
הַ / שָּׁמַ֨יִם֙
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and the constellations thereof
וּ / כְסִ֣ילֵי / הֶ֔ם
ûḵsîlêhem
kᵊsîl
H C / Ncmpc / Sp3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | give
יָהֵ֖לּוּ
yāhēllû
hālal
H Vhi3mp
their light:
אוֹרָ֑ / ם
'ôrām
'ôr
H Ncbsc / Sp3mp
shall be darkened
חָשַׁ֤ךְ
ḥāšaḵ
ḥāšaḵ
H Vqp3ms
the sun
הַ / שֶּׁ֨מֶשׁ֙
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
in his going forth,
בְּ / צֵאת֔ / וֹ
bᵊṣē'ṯô
yāṣā'
H R / Vqc / Sp3ms
and the moon
וְ / יָרֵ֖חַ
vᵊyārēaḥ
yārēaḥ
H C / Ncmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | cause | to shine.
יַגִּ֥יהַ
yagîha
nāḡah
H Vhi3ms
her light
אוֹרֽ / וֹ
'ôrô
'ôr
H Ncbsc / Sp3ms
And I will punish
וּ / פָקַדְתִּ֤י
ûp̄āqaḏtî
pāqaḏ
H C / Vqp1cs
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
the world
תֵּבֵל֙
tēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
for | evil,
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
[their]
 
 
 
and
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the wicked
רְשָׁעִ֖ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
for their iniquity;
עֲוֺנָ֑ / ם
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
and I will cause | to cease,
וְ / הִשְׁבַּתִּי֙
vᵊhišbatî
šāḇaṯ
H C / Vhq1cs
the arrogancy
גְּא֣וֹן
gᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
of the proud
זֵדִ֔ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
and | the haughtiness
וְ / גַאֲוַ֥ת
vᵊḡa'ăvaṯ
ga'ăvâ
H C / Ncfsc
of the terrible.
עָרִיצִ֖ים
ʿārîṣîm
ʿārîṣ
H Aampa
will lay low
אַשְׁפִּֽיל
'ašpîl
šāp̄ēl
H Vhi1cs
I will make | precious
אוֹקִ֥יר
'ôqîr
yāqar
H Vhi1cs
a man
אֱנ֖וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
more | than fine gold;
מִ / פָּ֑ז
mipāz
pāz
H R / Ncmsa
even a man
וְ / אָדָ֖ם
vᵊ'āḏām
'āḏām
H C / Ncmsa
than the golden wedge
מִ / כֶּ֥תֶם
mikeṯem
keṯem
H R / Ncmsc
of Ophir.
אוֹפִֽיר
'ôp̄îr
'ôp̄îr
H Np
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּן֙
kēn
kēn
H Tm
the heavens,
שָׁמַ֣יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
I will shake
אַרְגִּ֔יז
'argîz
rāḡaz
H Vhi1cs
and | shall remove
וְ / תִרְעַ֥שׁ
vᵊṯirʿaš
rāʿaš
H C / Vqi3fs
the earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
out of her place,
מִ / מְּקוֹמָ֑ / הּ
mimmᵊqômâ
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3fs
in the wrath
בְּ / עֶבְרַת֙
bᵊʿeḇraṯ
ʿeḇrâ
H R / Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
and in the day
וּ / בְ / י֖וֹם
ûḇyôm
yôm
H C / R / Ncmsc
of | fierce
חֲר֥וֹן
ḥărôn
ḥārôn
H Ncmsc
his | anger.
אַפּֽ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
And it shall be
וְ / הָיָה֙
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
as the | roe,
כִּ / צְבִ֣י
kiṣḇî
ṣᵊḇî
H R / Ncbsa
chased
מֻדָּ֔ח
mudāḥ
nāḏaḥ
H VHsmsa
and as a sheep
וּ / כְ / צֹ֖אן
ûḵṣō'n
ṣō'n
H C / R / Ncbsa
that no man
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
taketh up:
מְקַבֵּ֑ץ
mᵊqabēṣ
qāḇaṣ
H Vprmsa
every man
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
his own people,
עַמּ / וֹ֙
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
they shall | turn
יִפְנ֔וּ
yip̄nû
pānâ
H Vqi3mp
and | every one
וְ / אִ֥ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
into
אֶל
'el
'ēl
H R
his own land.
אַרְצ֖ / וֹ
'arṣô
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3ms
flee
יָנֽוּסוּ
yānûsû
nûs
H Vqi3mp
Every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that is found
הַ / נִּמְצָ֖א
hannimṣā'
māṣā'
H Td / VNrmsa
shall be thrust through;
יִדָּקֵ֑ר
yidāqēr
dāqar
H VNi3ms
and every one
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that is joined
הַ / נִּסְפֶּ֖ה
hannispê
sāp̄â
H Td / VNrmsa
[unto them]
 
 
 
shall fall
יִפּ֥וֹל
yipôl
nāp̄al
H Vqi3ms
by the sword.
בֶּ / חָֽרֶב
beḥāreḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
Their children also
וְ / עֹלְלֵי / הֶ֥ם
vᵊʿōllêhem
ʿôlēl
H C / Ncmpc / Sp3mp
shall be dashed to pieces
יְרֻטְּשׁ֖וּ
yᵊruṭṭᵊšû
rāṭaš
H VPi3mp
before their eyes;
לְ / עֵֽינֵי / הֶ֑ם
lᵊʿênêhem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3mp
shall be spoiled,
יִשַּׁ֨סּוּ֙
yiššassû
šāsas
H VNi3mp
their houses
בָּֽתֵּי / הֶ֔ם
bātêhem
bayiṯ
H Ncmpc / Sp3mp
and their wives
וּ / נְשֵׁי / הֶ֖ם
ûnšêhem
'iššâ
H C / Ncfpc / Sp3mp
ravished.
תִּשָּׁכַֽבְנָה
tiššāḵaḇnâ
šāḵaḇ
H VNi3fp
Behold,
הִנְ / נִ֛י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
I will stir up
מֵעִ֥יר
mēʿîr
ʿûr
H Vhrmsa
against them,
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Medes
מָדָ֑י
māḏāy
māḏay
H Np
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
silver;
כֶּ֨סֶף֙
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | regard
יַחְשֹׁ֔בוּ
yaḥšōḇû
ḥāšaḇ
H Vqi3mp
and [as for] gold,
וְ / זָהָ֖ב
vᵊzāhāḇ
zāhāḇ
H C / Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they shall | delight
יַחְפְּצוּ
yaḥpᵊṣû
ḥāp̄ēṣ
H Vqi3mp
in it.
בֽ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
[Their]
 
 
 
bows also
וּ / קְשָׁת֖וֹת
ûqšāṯôṯ
qešeṯ
H C / Ncfpa
the young men
נְעָרִ֣ים
nᵊʿārîm
naʿar
H Ncmpa
shall dash | to pieces;
תְּרַטַּ֑שְׁנָה
tᵊraṭṭašnâ
rāṭaš
H Vpi3fp
and | the fruit
וּ / פְרִי
ûp̄rî
pᵊrî
H C / Ncmsc
of the womb;
בֶ֨טֶן֙
ḇeṭen
beṭen
H Ncfsa
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they shall have | pity
יְרַחֵ֔מוּ
yᵊraḥēmû
rāḥam
H Vpi3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
children.
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | spare
תָח֥וּס
ṯāḥûs
ḥûs
H Vqi3fs
their eye
עֵינָֽ / ם
ʿênām
ʿayin
H Ncbsc / Sp3mp
And | shall be
וְ / הָיְתָ֤ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
Babylon,
בָבֶל֙
ḇāḇel
bāḇel
H Np
the glory
צְבִ֣י
ṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Ncmsc
of kingdoms,
מַמְלָכ֔וֹת
mamlāḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpa
the beauty
תִּפְאֶ֖רֶת
tip̄'ereṯ
tip̄'ārâ
H Ncfsc
of the | excellency,
גְּא֣וֹן
gᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
Chaldees'
כַּשְׂדִּ֑ים
kaśdîm
kaśdîmâ
H Np
as when | overthrew
כְּ / מַהְפֵּכַ֣ת
kᵊmahpēḵaṯ
mahpēḵâ
H R / Ncfsc
God
אֱלֹהִ֔ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Sodom
סְדֹ֖ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Gomorrah.
עֲמֹרָֽה
ʿămōrâ
ʿămōrâ
H Np
never
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
inhabited,
תֵשֵׁ֣ב
ṯēšēḇ
yāšaḇ
H Vqi3fs
It shall | be
לָ / נֶ֔צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall it be dwelt in
תִשְׁכֹּ֖ן
ṯiškōn
šāḵan
H Vqi3fs
from
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
generation
דּ֣וֹר
dôr
dôr
H Ncmsa
to generation:
וָ / ד֑וֹר
vāḏôr
dôr
H C / Ncmsa
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | pitch tent
יַהֵ֥ל
yahēl
'ōhel
H Vpi3ms
there;
שָׁם֙
šām
šām
H D
the Arabian
עֲרָבִ֔י
ʿărāḇî
ʿărāḇî
H Ngmsa
shall the shepherds
וְ / רֹעִ֖ים
vᵊrōʿîm
rāʿâ
H C / Vqrmpa
neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
make their fold
יַרְבִּ֥צוּ
yarbiṣû
rāḇaṣ
H Vhi3mp
there.
שָֽׁם
šām
šām
H D
But | shall lie
וְ / רָבְצוּ
vᵊrāḇṣû
rāḇaṣ
H C / Vqq3cp
there;
שָׁ֣ם
šām
šām
H D
wild beasts of the desert
צִיִּ֔ים
ṣîyîm
ṣîyî
H Ncmpa
and | shall be full
וּ / מָלְא֥וּ
ûmāl'û
mālā'
H C / Vqq3cp
their houses
בָתֵּי / הֶ֖ם
ḇātêhem
bayiṯ
H Ncmpc / Sp3mp
of doleful creatures;
אֹחִ֑ים
'ōḥîm
'ōaḥ
H Ncmpa
and | shall dwell
וְ / שָׁ֤כְנוּ
vᵊšāḵnû
šāḵan
H C / Vqq3cp
there,
שָׁם֙
šām
šām
H D
owls
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
יַֽעֲנָ֔ה
yaʿănâ
yaʿănâ
H Ncfsa
and satyrs
וּ / שְׂעִירִ֖ים
ûśʿîrîm
śāʿîr
H C / Ncmpa
shall dance
יְרַקְּדוּ
yᵊraqqᵊḏû
rāqaḏ
H Vpi3mp
there.
שָֽׁם
šām
šām
H D
And | shall cry
וְ / עָנָ֤ה
vᵊʿānâ
ʿānâ
H C / Vqq3ms
the wild beasts of the islands
אִיִּים֙
'îyîm
H Ncmpa
in their desolate houses,
בְּ / אַלְמנוֹתָ֔י / ו
bᵊ'almnôṯāyv
'almānâ
H R / Ncfpc / Sp3ms
and dragons
וְ / תַנִּ֖ים
vᵊṯannîm
tannîn
H C / Ncmpa
in | palaces:
בְּ / הֵ֣יכְלֵי
bᵊhêḵlê
hêḵāl
H R / Ncmpc
[their]
 
 
 
pleasant
עֹ֑נֶג
ʿōneḡ
ʿōneḡ
H Ncmsa
and | near
וְ / קָר֤וֹב
vᵊqārôḇ
qārôḇ
H C / Aamsa
to come,
לָ / בוֹא֙
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
her time
עִתָּ֔ / הּ
ʿitâ
ʿēṯ
H Ncbsc / Sp3fs
[is]
 
 
 
and her days
וְ / יָמֶ֖י / הָ
vᵊyāmêhā
yôm
H C / Ncmpc / Sp3fs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | be prolonged.
יִמָּשֵֽׁכוּ
yimmāšēḵû
māšaḵ
H VNi3mp