KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Isaiah 1:1-31 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The vision
חֲזוֹן֙
ḥăzôn
ḥāzôn
H Ncmsc
of Isaiah
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
yᵊšaʿyâû
yᵊšaʿyâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Amoz,
אָמ֔וֹץ
'āmôṣ
'āmôṣ
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he saw
חָזָ֔ה
ḥāzâ
ḥāzâ
H Vqp3ms
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
Judah
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and Jerusalem
וִ / ירוּשָׁלִָ֑ם
vîrûšālām
yᵊrûšālam
H C / Np
in the days
בִּ / ימֵ֨י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Uzziah,
עֻזִּיָּ֧הוּ
ʿuzzîyâû
ʿuzzîâ
H Np
Jotham,
יוֹתָ֛ם
yôṯām
yôṯām
H Np
Ahaz,
אָחָ֥ז
'āḥāz
'āḥāz
H Np
[and]
 
 
 
Hezekiah,
יְחִזְקִיָּ֖הוּ
yᵊḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
kings
מַלְכֵ֥י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Hear,
שִׁמְע֤וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
O heavens,
שָׁמַ֨יִם֙
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and give ear,
וְ / הַאֲזִ֣ינִי
vᵊha'ăzînî
'āzan
H C / Vhv2fs
O earth:
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
for
כִּ֥י
H C
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath spoken,
דִּבֵּ֑ר
dibēr
dāḇar
H Vpp3ms
children,
בָּנִים֙
bānîm
bēn
H Ncmpa
I have nourished
גִּדַּ֣לְתִּי
gidaltî
gāḏal
H Vpp1cs
and brought up
וְ / רוֹמַ֔מְתִּי
vᵊrômamtî
rûm
H C / Vop1cs
and they
וְ / הֵ֖ם
vᵊhēm
hēm
H C / Pp3mp
have rebelled
פָּ֥שְׁעוּ
pāšʿû
pāšaʿ
H Vqp3cp
against me.
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
knoweth
יָדַ֥ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
The ox
שׁוֹר֙
šôr
šôr
H Ncmsa
his owner,
קֹנֵ֔ / הוּ
qōnêû
qānâ
H Vqrmsc / Sp3ms
and the ass
וַ / חֲמ֖וֹר
vaḥămôr
ḥămôr
H C / Ncbsa
crib:
אֵב֣וּס
'ēḇûs
'ēḇûs
H Ncmsc
his master's
בְּעָלָ֑י / ו
bᵊʿālāyv
baʿal
H Ncmpc / Sp3ms
[but]
 
 
 
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
doth | know,
יָדַ֔ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
my people
עַמִּ֖ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
doth | consider.
הִתְבּוֹנָֽן
hiṯbônān
bîn
H Vrp3ms
Ah
ה֣וֹי
hôy
hôy
H Tj
nation,
גּ֣וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
sinful
חֹטֵ֗א
ḥōṭē'
ḥāṭā'
H Vqrmsa
a people
עַ֚ם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
laden
כֶּ֣בֶד
keḇeḏ
kāḇēḏ
H Aamsc
with iniquity,
עָוֺ֔ן
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
a seed
זֶ֣רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of evildoers,
מְרֵעִ֔ים
mᵊrēʿîm
rāʿaʿ
H Vhrmpa
children
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
that are corrupters:
מַשְׁחִיתִ֑ים
mašḥîṯîm
šāḥaṯ
H Vhrmpa
they have forsaken
עָזְב֣וּ
ʿāzḇû
ʿāzaḇ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
they have provoked | unto anger,
נִֽאֲצ֛וּ
ni'ăṣû
nā'aṣ
H Vpp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Holy One
קְד֥וֹשׁ
qᵊḏôš
qāḏôš
H Aamsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
they are gone away
נָזֹ֥רוּ
nāzōrû
zûr
H VNp3cp
backward.
אָחֽוֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
Why
מֶ֥ה
H Ti
should ye be stricken
תֻכּ֛וּ
ṯukû
nāḵâ
H VHi2mp
any more?
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
ye will | more and more:
תּוֹסִ֣יפוּ
tôsîp̄û
yāsap̄
H Vhi2mp
revolt
סָרָ֑ה
sārâ
sārâ
H Ncfsa
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | head
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
is sick,
לָ / חֳלִ֔י
lāḥŏlî
ḥŏlî
H R / Ncmsa
and | whole
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the | heart
לֵבָ֖ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
faint.
דַּוָּֽי
daûāy
daûāy
H Aamsa
From the sole
מִ / כַּף
mikap̄
kap̄
H R / Ncfsc
of the foot
רֶ֤גֶל
reḡel
reḡel
H Ncfsa
even unto
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the head
רֹאשׁ֙
rō'š
rō'š
H Ncmsa
[there is]
 
 
 
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
in it;
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
soundness
מְתֹ֔ם
mᵊṯōm
mᵊṯōm
H Ncmsa
[but]
 
 
 
wounds,
פֶּ֥צַע
peṣaʿ
peṣaʿ
H Ncmsa
and bruises,
וְ / חַבּוּרָ֖ה
vᵊḥabûrâ
ḥabûrâ
H C / Ncfsa
and | sores:
וּ / מַכָּ֣ה
ûmakâ
makâ
H C / Ncfsa
putrifying
טְרִיָּ֑ה
ṭᵊrîyâ
ṭārî
H Aafsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they have | been closed,
זֹ֨רוּ֙
zōrû
zûr
H VQp3cp
neither
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
bound up,
חֻבָּ֔שׁוּ
ḥubāšû
ḥāḇaš
H VPp3cp
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
mollified
רֻכְּכָ֖ה
rukḵâ
rāḵaḵ
H VPp3fs
with ointment.
בַּ / שָּֽׁמֶן
baššāmen
šemen
H Rd / Ncmsa
Your country
אַרְצְ / כֶ֣ם
'arṣᵊḵem
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2mp
[is]
 
 
 
desolate,
שְׁמָמָ֔ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
your cities
עָרֵי / כֶ֖ם
ʿārêḵem
ʿîr
H Ncfpc / Sp2mp
[are]
 
 
 
burned
שְׂרֻפ֣וֹת
śᵊrup̄ôṯ
śārap̄
H Vqsfpa
with fire:
אֵ֑שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
your land,
אַדְמַתְ / כֶ֗ם
'aḏmaṯḵem
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp2mp
in your presence,
לְ / נֶגְדְּ / כֶם֙
lᵊneḡdᵊḵem
neḡeḏ
H R / R / Sp2mp
strangers
זָרִים֙
zārîm
zûr
H Aampa
devour
אֹכְלִ֣ים
'ōḵlîm
'āḵal
H Vqrmpa
it
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
and | desolate,
וּ / שְׁמָמָ֖ה
ûšmāmâ
šᵊmāmâ
H C / Ncfsa
[it is]
 
 
 
as overthrown
כְּ / מַהְפֵּכַ֥ת
kᵊmahpēḵaṯ
mahpēḵâ
H R / Ncfsc
by strangers.
זָרִֽים
zārîm
zûr
H Aampa
And | is left
וְ / נוֹתְרָ֥ה
vᵊnôṯrâ
yāṯar
H C / VNp3fs
the daughter
בַת
ḇaṯ
baṯ
H Ncfsc
of Zion
צִיּ֖וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
as a cottage
כְּ / סֻכָּ֣ה
kᵊsukâ
sukâ
H R / Ncfsa
in a vineyard,
בְ / כָ֑רֶם
ḇᵊḵārem
kerem
H R / Ncbsa
as a lodge
כִּ / מְלוּנָ֥ה
kimlûnâ
mᵊlûnâ
H R / Ncfsa
in a garden of cucumbers,
בְ / מִקְשָׁ֖ה
ḇᵊmiqšâ
miqšâ
H R / Ncfsa
as a | city.
כְּ / עִ֥יר
kᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsa
besieged
נְצוּרָֽה
nᵊṣûrâ
nāṣar
H Vqsfsa
Except
לוּלֵי֙
lûlê
lûlē'
H C
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
had left
הוֹתִ֥יר
hôṯîr
yāṯar
H Vhp3ms
unto us
לָ֛ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
a | remnant,
שָׂרִ֖יד
śārîḏ
śārîḏ
H Ncmsa
very small
כִּ / מְעָ֑ט
kimʿāṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
as Sodom,
כִּ / סְדֹ֣ם
kisḏōm
sᵊḏōm
H R / Np
we should have been
הָיִ֔ינוּ
hāyînû
hāyâ
H Vqp1cp
[and]
 
 
 
unto Gomorrah.
לַ / עֲמֹרָ֖ה
laʿămōrâ
ʿămōrâ
H R / Np
we should have been like
דָּמִֽינוּ
dāmînû
dāmâ
H Vqp1cp
 
ס
s
 
Hear
שִׁמְע֥וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
ye rulers
קְצִינֵ֣י
qᵊṣînê
qāṣîn
H Ncmpc
of Sodom;
סְדֹ֑ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
give ear
הַאֲזִ֛ינוּ
ha'ăzînû
'āzan
H Vhv2mp
unto the law
תּוֹרַ֥ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of our God,
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
ye people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of Gomorrah.
עֲמֹרָֽה
ʿămōrâ
ʿămōrâ
H Np
To what purpose
לָ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
unto me?
לִּ֤ / י
 
H R / Sp1cs
[is]
 
 
 
the multitude
רֹב
rōḇ
rōḇ
H Ncbsc
of your sacrifices
זִבְחֵי / כֶם֙
ziḇḥêḵem
zeḇaḥ
H Ncmpc / Sp2mp
saith
יֹאמַ֣ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
the LORD:
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
I am full
שָׂבַ֛עְתִּי
śāḇaʿtî
śāḇaʿ
H Vqp1cs
of the burnt offerings
עֹל֥וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpc
of rams,
אֵילִ֖ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
and the fat
וְ / חֵ֣לֶב
vᵊḥēleḇ
ḥēleḇ
H C / Ncmsc
of fed beasts;
מְרִיאִ֑ים
mᵊrî'îm
mᵊrî'
H Ncmpa
and | the blood
וְ / דַ֨ם
vᵊḏam
dām
H C / Ncmsc
of bullocks,
פָּרִ֧ים
pārîm
par
H Ncmpa
or of lambs,
וּ / כְבָשִׂ֛ים
ûḵḇāśîm
keḇeś
H C / Ncmpa
or of he goats.
וְ / עַתּוּדִ֖ים
vᵊʿatûḏîm
ʿatûḏ
H C / Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I delight | in
חָפָֽצְתִּי
ḥāp̄āṣtî
ḥāp̄ēṣ
H Vqp1cs
When
כִּ֣י
H C
ye come
תָבֹ֔אוּ
ṯāḇō'û
bô'
H Vqi2mp
to appear
לֵ / רָא֖וֹת
lērā'ôṯ
rā'â
H R / VNc
before me,
פָּנָ֑ / י
pānāy
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
who
מִי
H Ti
hath required
בִקֵּ֥שׁ
ḇiqqēš
bāqaš
H Vpp3ms
this
זֹ֛את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
at your hand,
מִ / יֶּדְ / כֶ֖ם
mîyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
to tread
רְמֹ֥ס
rᵊmōs
rāmas
H Vqc
my courts?
חֲצֵרָֽ / י
ḥăṣērāy
ḥāṣēr
H Ncbpc / Sp1cs
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
more
תוֹסִ֗יפוּ
ṯôsîp̄û
yāsap̄
H Vhi2mp
Bring
הָבִיא֙
hāḇî'
bô'
H Vhc
oblations;
מִנְחַת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
vain
שָׁ֔וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
incense
קְטֹ֧רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsa
an abomination
תּוֹעֵבָ֛ה
tôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
is
הִ֖יא
hî'
hû'
H Pp3fs
unto me;
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the new moons
חֹ֤דֶשׁ
ḥōḏeš
ḥōḏeš
H Ncmsa
and sabbaths,
וְ / שַׁבָּת֙
vᵊšabāṯ
šabāṯ
H C / Ncbsa
the calling
קְרֹ֣א
qᵊrō'
qārā'
H Vqc
of assemblies,
מִקְרָ֔א
miqrā'
miqrā'
H Ncmsa
cannot
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I | away with;
אוּכַ֥ל
'ûḵal
yāḵōl
H Vqi1cs
[it is]
 
 
 
iniquity,
אָ֖וֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
even the solemn meeting.
וַ / עֲצָרָֽה
vaʿăṣārâ
ʿăṣārâ
H C / Ncfsa
Your new moons
חָדְשֵׁי / כֶ֤ם
ḥāḏšêḵem
ḥōḏeš
H Ncmpc / Sp2mp
and your appointed feasts
וּ / מוֹעֲדֵי / כֶם֙
ûmôʿăḏêḵem
môʿēḏ
H C / Ncmpc / Sp2mp
hateth:
שָׂנְאָ֣ה
śān'â
śānē'
H Vqp3fs
my soul
נַפְשִׁ֔ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
they are
הָי֥וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
unto me;
עָלַ֖ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
a trouble
לָ / טֹ֑רַח
lāṭōraḥ
ṭōraḥ
H R / Ncmsa
I am weary
נִלְאֵ֖יתִי
nil'êṯî
lā'â
H VNp1cs
to bear
נְשֹֽׂא
nᵊśō'
nāśā'
H Vqc
[them].
 
 
 
And when ye spread forth
וּ / בְ / פָרִשְׂ / כֶ֣ם
ûḇp̄āriśḵem
pāraś
H C / R / Vpc / Sp2mp
your hands,
כַּפֵּי / כֶ֗ם
kapêḵem
kap̄
H Ncfdc / Sp2mp
I will hide
אַעְלִ֤ים
'aʿlîm
ʿālam
H Vhi1cs
mine eyes
עֵינַ / י֙
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
from you:
מִ / כֶּ֔ם
mikem
min
H R / Sp2mp
yea,
גַּ֛ם
gam
gam
H Ta
when
כִּֽי
H C
ye make many
תַרְבּ֥וּ
ṯarbû
rāḇâ
H Vhi2mp
prayers,
תְפִלָּ֖ה
ṯᵊp̄illâ
tᵊp̄illâ
H Ncfsa
not
אֵינֶ֣ / נִּי
'ênennî
'în
H Tn / Sp1cs
I will | hear:
שֹׁמֵ֑עַ
šōmēaʿ
šāmaʿ
H Vqrmsa
your hands
יְדֵי / כֶ֖ם
yᵊḏêḵem
yāḏ
H Ncbdc / Sp2mp
of blood.
דָּמִ֥ים
dāmîm
dām
H Ncmpa
are full
מָלֵֽאוּ
mālē'û
mālā'
H Vqp3cp
Wash you,
רַחֲצוּ֙
raḥăṣû
rāḥaṣ
H Vqv2mp
make you clean;
הִזַּכּ֔וּ
hizzakû
zāḵâ
H Vtv2mp
put away
הָסִ֛ירוּ
hāsîrû
sûr
H Vhv2mp
the evil
רֹ֥עַ
rōaʿ
rōaʿ
H Ncmsc
of your doings
מַעַלְלֵי / כֶ֖ם
maʿallêḵem
maʿălāl
H Ncmpc / Sp2mp
from before
מִ / נֶּ֣גֶד
minneḡeḏ
neḡeḏ
H R / R
mine eyes;
עֵינָ֑ / י
ʿênāy
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
cease
חִדְל֖וּ
ḥiḏlû
ḥāḏal
H Vqv2mp
to do evil;
הָרֵֽעַ
hārēaʿ
rāʿaʿ
H Vha
Learn
לִמְד֥וּ
limḏû
lāmaḏ
H Vqv2mp
to do well;
הֵיטֵ֛ב
hêṭēḇ
yāṭaḇ
H Vha
seek
דִּרְשׁ֥וּ
diršû
dāraš
H Vqv2mp
judgment,
מִשְׁפָּ֖ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
relieve
אַשְּׁר֣וּ
'aššᵊrû
'āšar
H Vpv2mp
the oppressed,
חָמ֑וֹץ
ḥāmôṣ
ḥāmôṣ
H Ncmsa
judge
שִׁפְט֣וּ
šip̄ṭû
šāp̄aṭ
H Vqv2mp
the fatherless,
יָת֔וֹם
yāṯôm
yāṯôm
H Ncmsa
plead for
רִ֖יבוּ
rîḇû
rîḇ
H Vqv2mp
the widow.
אַלְמָנָֽה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
 
ס
s
 
Come
לְכוּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
now,
נָ֛א
nā'
nā'
H Te
and let us reason together,
וְ / נִוָּֽכְחָ֖ה
vᵊniûāḵḥâ
yāḵaḥ
H C / VNh1cp
saith
יֹאמַ֣ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
though
אִם
'im
'im
H C
be
יִֽהְי֨וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
your sins
חֲטָאֵי / כֶ֤ם
ḥăṭā'êḵem
ḥēṭ'
H Ncmpc / Sp2mp
as scarlet,
כַּ / שָּׁנִים֙
kaššānîm
šānî
H Rd / Ncmpa
as snow;
כַּ / שֶּׁ֣לֶג
kaššeleḡ
šeleḡ
H Rd / Ncmsa
they shall be as white
יַלְבִּ֔ינוּ
yalbînû
lāḇan
H Vhi3mp
though
אִם
'im
'im
H C
they be red
יַאְדִּ֥ימוּ
ya'dîmû
'āḏam
H Vhi3mp
like crimson,
כַ / תּוֹלָ֖ע
ḵatôlāʿ
tôlāʿ
H Rd / Ncbsa
as wool.
כַּ / צֶּ֥מֶר
kaṣṣemer
ṣemer
H Rd / Ncmsa
they shall be
יִהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
If
אִם
'im
'im
H C
ye be willing
תֹּאב֖וּ
tō'ḇû
'āḇâ
H Vqi2mp
and obedient,
וּ / שְׁמַעְתֶּ֑ם
ûšmaʿtem
šāmaʿ
H C / Vqq2mp
the good
ט֥וּב
ṭûḇ
ṭûḇ
H Ncmsc
of the land:
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
ye shall eat
תֹּאכֵֽלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
But if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
ye refuse
תְּמָאֲנ֖וּ
tᵊmā'ănû
mā'ēn
H Vpi2mp
and rebel,
וּ / מְרִיתֶ֑ם
ûmrîṯem
mārâ
H C / Vqq2mp
with the sword:
חֶ֣רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
ye shall be devoured
תְּאֻכְּל֔וּ
tᵊ'uklû
'āḵal
H VQi2mp
for
כִּ֛י
H C
the mouth
פִּ֥י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath spoken
דִּבֵּֽר
dibēr
dāḇar
H Vpp3ms
[it].
 
 
 
 
ס
s
 
How
אֵיכָה֙
'êḵâ
'êḵ
H Ti
is | become
הָיְתָ֣ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
an harlot!
לְ / זוֹנָ֔ה
lᵊzônâ
zānâ
H R / Vqrfsa
the | city
קִרְיָ֖ה
qiryâ
qiryâ
H Ncfsa
faithful
נֶאֱמָנָ֑ה
ne'ĕmānâ
'āman
H VNrfsa
it was full
מְלֵאֲתִ֣י
mᵊlē'ăṯî
mᵊlē'â
H Aafsc
of judgment;
מִשְׁפָּ֗ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
righteousness
צֶ֛דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
lodged
יָלִ֥ין
yālîn
lûn
H Vqi3ms
in it;
בָּ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
but now
וְ / עַתָּ֥ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
murderers.
מְרַצְּחִֽים
mᵊraṣṣᵊḥîm
rāṣaḥ
H Vprmpa
Thy silver
כַּסְפֵּ֖ / ךְ
kaspēḵ
kesep̄
H Ncmsc / Sp2fs
is become
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
dross,
לְ / סִיגִ֑ים
lᵊsîḡîm
sîḡ
H R / Ncmpa
thy wine
סָבְאֵ֖ / ךְ
sāḇ'ēḵ
sōḇe'
H Ncmsc / Sp2fs
mixed
מָה֥וּל
mâûl
māhal
H Vqsmsa
with water:
בַּ / מָּֽיִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
Thy princes
שָׂרַ֣יִ / ךְ
śārayiḵ
śar
H Ncmpc / Sp2fs
[are]
 
 
 
rebellious,
סוֹרְרִ֗ים
sôrrîm
sārar
H Vqrmpa
and companions
וְ / חַבְרֵי֙
vᵊḥaḇrê
ḥāḇēr
H C / Ncmpc
of thieves:
גַּנָּבִ֔ים
gannāḇîm
gannāḇ
H Ncmpa
every one
כֻּלּ / וֹ֙
kullô
kōl
H Ncmsc / Sp3ms
loveth
אֹהֵ֣ב
'ōhēḇ
'āhaḇ
H Vqrmsa
gifts,
שֹׁ֔חַד
šōḥaḏ
šōḥaḏ
H Ncmsa
and followeth after
וְ / רֹדֵ֖ף
vᵊrōḏēp̄
rāḏap̄
H C / Vqrmsa
rewards:
שַׁלְמֹנִ֑ים
šalmōnîm
šalmōnîm
H Ncmpa
the fatherless,
יָתוֹם֙
yāṯôm
yāṯôm
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they judge
יִשְׁפֹּ֔טוּ
yišpōṭû
šāp̄aṭ
H Vqi3mp
the cause
וְ / רִ֥יב
vᵊrîḇ
rîḇ
H C / Ncbsc
of the widow
אַלְמָנָ֖ה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
neither
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
doth | come
יָב֥וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
unto them.
אֲלֵי / הֶֽם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
 
פ
 
Therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
saith
נְאֻ֤ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord,
הָֽ / אָדוֹן֙
hā'āḏôn
'āḏôn
H Td / Ncmsa
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
the mighty One
אֲבִ֖יר
'ăḇîr
'ŏḇîr
H Aamsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Ah,
ה֚וֹי
hôy
hôy
H Tj
I will ease me
אֶנָּחֵ֣ם
'ennāḥēm
nāḥam
H VNi1cs
of mine adversaries,
מִ / צָּרַ֔ / י
miṣṣāray
ṣar
H R / Ncmpc / Sp1cs
and avenge me
וְ / אִנָּקְמָ֖ה
vᵊ'innāqmâ
nāqam
H C / VNh1cs
of mine enemies:
מֵ / אוֹיְבָֽ / י
mē'ôyḇāy
'ōyēḇ
H R / Vqrmpc / Sp1cs
And I will turn
וְ / אָשִׁ֤יבָה
vᵊ'āšîḇâ
šûḇ
H C / Vhh1cs
my hand
יָדִ / י֙
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
upon thee,
עָלַ֔יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
and | purge away
וְ / אֶצְרֹ֥ף
vᵊ'eṣrōp̄
ṣārap̄
H C / Vqi1cs
purely
כַּ / בֹּ֖ר
kabōr
bōr
H Rd / Ncmsa
thy dross,
סִיגָ֑יִ / ךְ
sîḡāyiḵ
sîḡ
H Ncmpc / Sp2fs
and take away
וְ / אָסִ֖ירָה
vᵊ'āsîrâ
sûr
H C / Vhi1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy tin:
בְּדִילָֽיִ / ךְ
bᵊḏîlāyiḵ
bᵊḏîl
H Ncmpc / Sp2fs
And I will restore
וְ / אָשִׁ֤יבָה
vᵊ'āšîḇâ
šûḇ
H C / Vhh1cs
thy judges
שֹׁפְטַ֨יִ / ךְ֙
šōp̄ṭayiḵ
šāp̄aṭ
H Vqrmpc / Sp2fs
as at the first,
כְּ / בָ / רִ֣אשֹׁנָ֔ה
kᵊḇāri'šōnâ
ri'šôn
H R / Rd / Aafsa
and thy counsellors
וְ / יֹעֲצַ֖יִ / ךְ
vᵊyōʿăṣayiḵ
yāʿaṣ
H C / Vqrmpc / Sp2fs
as at the beginning:
כְּ / בַ / תְּחִלָּ֑ה
kᵊḇatḥillâ
tᵊḥillâ
H R / Rd / Ncfsa
afterward
אַחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
כֵ֗ן
ḵēn
kēn
H D
shalt be called,
יִקָּ֤רֵא
yiqqārē'
qārā'
H VNi3ms
thou
לָ / ךְ֙
lāḵ
 
H R / Sp2fs
The city
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of righteousness,
הַ / צֶּ֔דֶק
haṣṣeḏeq
ṣeḏeq
H Td / Ncmsa
the | city.
קִרְיָ֖ה
qiryâ
qiryâ
H Ncfsa
faithful
נֶאֱמָנָֽה
ne'ĕmānâ
'āman
H VNrfsa
Zion
צִיּ֖וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
with judgment,
בְּ / מִשְׁפָּ֣ט
bᵊmišpāṭ
mišpāṭ
H R / Ncmsa
shall be redeemed
תִּפָּדֶ֑ה
tipāḏê
pāḏâ
H VNi3fs
and her converts
וְ / שָׁבֶ֖י / הָ
vᵊšāḇêhā
šûḇ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
with righteousness.
בִּ / צְדָקָֽה
biṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsa
And the destruction
וְ / שֶׁ֧בֶר
vᵊšeḇer
šeḇar
H C / Ncmsa
of the transgressors
פֹּשְׁעִ֛ים
pōšʿîm
pāšaʿ
H Vqrmpa
and of the sinners
וְ / חַטָּאִ֖ים
vᵊḥaṭṭā'îm
ḥaṭṭā'
H C / Aampa
[shall be]
 
 
 
together,
יַחְדָּ֑ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
and they that forsake
וְ / עֹזְבֵ֥י
vᵊʿōzḇê
ʿāzaḇ
H C / Vqrmpc
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
shall be consumed.
יִכְלֽוּ
yiḵlû
kālâ
H Vqi3mp
For
כִּ֣י
H C
they shall be ashamed
יֵבֹ֔שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
of the oaks
מֵ / אֵילִ֖ים
mē'êlîm
'ayil
H R / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye have desired,
חֲמַדְתֶּ֑ם
ḥămaḏtem
ḥāmaḏ
H Vqp2mp
and ye shall be confounded
וְ / תַ֨חְפְּר֔וּ
vᵊṯaḥpᵊrû
ḥāp̄ēr
H C / Vqi2mp
for the gardens
מֵ / הַ / גַּנּ֖וֹת
mēhagannôṯ
gannâ
H R / Td / Ncfpa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye have chosen.
בְּחַרְתֶּֽם
bᵊḥartem
bāḥar
H Vqp2mp
For
כִּ֣י
H C
ye shall be
תִֽהְי֔וּ
ṯihyû
hāyâ
H Vqi2mp
as an oak
כְּ / אֵלָ֖ה
kᵊ'ēlâ
'ēlâ
H R / Ncfsa
fadeth,
נֹבֶ֣לֶת
nōḇeleṯ
nāḇēl
H Vqrfsc
whose leaf
עָלֶ֑ / הָ
ʿālehā
ʿālê
H Ncmsc / Sp3fs
and as a garden
וּֽ / כְ / גַנָּ֔ה
ûḵḡannâ
gannâ
H C / R / Ncfsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
water.
מַ֖יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
no
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
hath
לָֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
And | shall be
וְ / הָיָ֤ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the strong
הֶ / חָסֹן֙
heḥāsōn
ḥāsōn
H Td / Aamsa
as tow,
לִ / נְעֹ֔רֶת
linʿōreṯ
nᵊʿōreṯ
H R / Ncfsa
and the maker of it
וּ / פֹעֲל֖ / וֹ
ûp̄ōʿălô
pōʿal
H C / Ncmsc / Sp3ms
as a spark,
לְ / נִיצ֑וֹץ
lᵊnîṣôṣ
nîṣôṣ
H R / Ncmsa
and they shall | burn
וּ / בָעֲר֧וּ
ûḇāʿărû
bāʿar
H C / Vqq3cp
both
שְׁנֵי / הֶ֛ם
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
together,
יַחְדָּ֖ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
and none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
shall quench
מְכַבֶּֽה
mᵊḵabê
kāḇâ
H Vprmsa
[them].
 
 
 
 
ס
s